Con Kiến Trình bày: Phúc Dư Trong thế giới của em, anh như là cả một bầu trời rộng lớn, là cả thế giới rộng lớn ngoài kia, là thứ em luôn muốn lao tới, là một điều luôn mãi tồn tại một góc thật sâu trong trái tim em, là một người ở một góc độ cao đến mức em không thể chạm tới, còn đối với anh và trong cả thế giới của anh, em chỉ như một con kiến, nhỏ bé đến mức chẳng bao giờ được anh để vào mắt, là một con vật chỉ có thể để chơi đùa, có thể nâng lên, cũng có thể thả xuống, rồi cứ thế dần dần lại lạc vào cảnh chẳng ai để ý tới.. Trans: Aries Cỏ Dại "Con Kiến" là một bài hát tâm trạng, với giai điệu nhẹ nhàng, da diết, trầm lắng, lại mang nhiều cảm giác buồn bã, lời bài hát với nội dung lại càng làm tâm trạng chúng ta trùng xuống, có một nỗi đau vô hình xé nát tâm can mà chỉ có những người lâm vào tình cảnh như trong bài hát, tức là những người đang đơn phương yêu một người chẳng để mình vào mắt, mới hiểu được hết ý nghĩa, mới thấm được cái cảm giác bản thân mình chẳng là gì trong mắt của người ta hết, chỉ một một sinh vật nhỏ bé vẫn mãi tồn tại mà con người chúng ta ít khi để ý đến, vậy thôi.. ghi đến đây, mình dù không lâm vào tình trạng của những người giống bài này mà vẫn cảm thấy buồn buồn làm sao ấy, nói chung bài hát này tuy tâm trạng như lại rất hay nên mình mới đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nè, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lời bài hát: 蹲在地上捉弄蚂蚁 看它在画线中四处碰壁 玩得正兴起 突然想到自己 想到我们之间的关系 你轻描淡写的一句 也足以把我困在原地 会被你举起 又总被你放低 我在高峰低谷间迷失自己 你眼底的迷雾 我始终看不清 你就像活在更高维度里 一直小心翼翼 准备好 时刻接受你 对我降维的打击 在你的维度里 我是一只蚂蚁 你心底的秘密 是我未解之谜 你忽冷忽热变换不定 的所有情绪 就像是难以捉摸的天气 在你的世界里 我是一只蚂蚁 我只能看到你 一部分的投影 你却拥有操控的权利 命运都由你决定 你轻描淡写的一句 也足以把我困在原地 会被你举起 又总被你放低 我在高峰低谷间迷失自己 你眼底的迷雾 我始终看不清 你就像活在更高维度里 一直小心翼翼 准备好 时刻接受你 对我降维的打击 在你的维度里 我是一只蚂蚁 你心底的秘密 是我未解之谜 你忽冷忽热变换不定 的所有情绪 就像是难以捉摸的天气 在你的世界里 我是一只蚂蚁 我只能看到你 一部分的投影 你却拥有操控的权利 命运都由你决定 在你的维度里 我是一只蚂蚁 你心底的秘密 是我未解之谜 你忽冷忽热变换不定 的所有情绪 就像是难以捉摸的天气 在你的世界里 我是一只蚂蚁 我只能看到你 一部分的投影 你却拥有操控的权利 命运都由你决定 Pinyin: Dūn zài dìshàng zhuōnòng mǎyǐ Kàn tā zài hùa xìan zhōng sìchù pèngbì Wán dé zhèng xīngqǐ túrán xiǎngdào zìjǐ Xiǎngdào wǒmen zhī jiān de guānxì Nǐ qīngmíaodànxiě de yījù Yě zúyǐ bǎ wǒ kùn zàiyúan dì Hùi bèi nǐ jǔ qǐ yòu zǒng bèi nǐ fàng dī Wǒ zài gāofēng dīgǔ jiān míshī zìjǐ Nǐ yǎndǐ de míwù wǒ shǐzhōng kàn bù qīng Nǐ jìu xìang huó zài gèng gāo wéidù lǐ Yīzhí xiǎoxīnyìyì Zhǔnbèi hǎo shíkè jiēshòu nǐ Dùi wǒ jìang wéi de dǎjí Zài nǐ de wéidù lǐ wǒ shì yī zhǐ mǎyǐ Nǐ xīndǐ de mìmì shì wǒ wèi jiě zhī mí Nǐ hū lěng hū rè bìanhùan bùdìng de suǒyǒu qíngxù Jìu xìang shì nányǐ zhuōmō de tiānqì Zài nǐ de shìjiè lǐ wǒ shì yī zhǐ mǎyǐ Wǒ zhǐ néng kàn dào nǐ yībùfèn de tóuyǐng Nǐ què yǒngyǒu cāokòng de quánlì Mìngyùn dōu yóu nǐ juédìng Nǐ qīngmíaodànxiě de yījù Yě zúyǐ bǎ wǒ kùn zàiyúan dì Hùi bèi nǐ jǔ qǐ yòu zǒng bèi nǐ fàng dī Wǒ zài gāofēng dīgǔ jiān míshī zìjǐ Nǐ yǎndǐ de míwù wǒ shǐzhōng kàn bù qīng Nǐ jìu xìang huó zài gèng gāo wéidù lǐ Yīzhí xiǎoxīnyìyì Zhǔnbèi hǎo shíkè jiēshòu nǐ Dùi wǒ jìang wéi de dǎjí Zài nǐ de wéidù lǐ wǒ shì yī zhǐ mǎyǐ Nǐ xīndǐ de mìmì shì wǒ wèi jiě zhī mí Nǐ hū lěng hū rè bìanhùan bùdìng de suǒyǒu qíngxù Jìu xìang shì nányǐ zhuōmō de tiānqì Zài nǐ de shìjiè lǐ wǒ shì yī zhǐ mǎyǐ Wǒ zhǐ néng kàn dào nǐ yībùfèn de tóuyǐng Nǐ què yǒngyǒu cāokòng de quánlì Mìngyùn dōu yóu nǐ juédìng Zài nǐ de wéidù lǐ wǒ shì yī zhǐ mǎyǐ Nǐ xīndǐ de mìmì shì wǒ wèi jiě zhī mí Nǐ hū lěng hū rè bìanhùan bùdìng de suǒyǒu qíngxù Jìu xìang shì nányǐ zhuōmō de tiānqì Zài nǐ de shìjiè lǐ wǒ shì yī zhǐ mǎyǐ Wǒ zhǐ néng kàn dào nǐ yībùfèn de tóuyǐng Nǐ què yǒngyǒu cāokòng de quánlì Mìngyùn dōu yóu nǐ juédìng Vietsub: Ngồi xổm trên đất Trêu đùa con kiến Nhìn nó va vấp Bốn phía trong đường vẽ Đang chơi phấn khởi, Chợt nghĩ đến chính mình Nghĩ đến mối quan hệ giữa hai chúng ta Một câu qua loa lấy lệ của anh Cũng đủ vây giữ em tại chốn cũ Được anh nâng lên, Lại bị anh hạ xuống Em lạc mất chính mình Giữa đỉnh cao thung lũng Sương mù dày đặc nơi đáy mắt anh, Em trước sau chẳng thể nhìn rõ Anh giống như sống Trên góc độ cao hơn Em luôn cẩn thận từng li từng tí Chuẩn bị sẵn sàng Mọi lúc để tiếp nhận Cú đả kích anh giáng xuống cho em Ở góc độ của anh, Em là một con kiến Bí mật trong trái tim anh Là câu đố em vẫn chưa giải được Hết thảy tâm trạng lúc nóng lúc lạnh Biến đổi thất thường của anh Giống như tiết trời khó đoán Trong thế giới của anh, Em là một con kiến Em chỉ có thể thấy Một phần hình chiếu của anh Anh lại có quyền lợi thao túng Vận mệnh đều do anh quyết định Một câu qua loa lấy lệ của anh Cũng đủ vây giữ em tại chốn cũ Được anh nâng lên, Lại bị anh hạ xuống Em lạc mất chính mình Giữa đỉnh cao thung lũng Sương mù dày đặc nơi đáy mắt anh, Em trước sau chẳng thể nhìn rõ Anh giống như sống Trên góc độ cao hơn Em luôn cẩn thận từng li từng tí Chuẩn bị sẵn sàng Mọi lúc để tiếp nhận Cú đả kích anh giáng xuống cho em Ở góc độ của anh, Em là một con kiến Bí mật trong trái tim anh Là câu đố em vẫn chưa giải được Hết thảy tâm trạng lúc nóng lúc lạnh Biến đổi thất thường của anh Giống như tiết trời khó đoán Trong thế giới của anh, Em là một con kiến Em chỉ có thể thấy Một phần hình chiếu của anh Anh lại có quyền lợi thao túng Vận mệnh đều do anh quyết định.