[Lyrics + Vietsub] Cold - Young Posse Ft. 10cm

Thảo luận trong 'Bài Bị Trùng' bắt đầu bởi Dương dương minh, 8 Tháng ba 2025.

  1. Dương dương minh Minh Nguyệt (明月)

    Bài viết:
    1,227
    COLD

    Thể hiện: YOUNG POSSE ft. 10CM

    Phát hành 2/3/2025


    Ca khúc *COLD* của YOUNG POSSE ft. 10CM, phát hành vào 2/3/2025, mang đến một cảm xúc sâu sắc về tình yêu và nỗi cô đơn. Lời bài hát thể hiện sự mâu thuẫn giữa yêu và ghét, khi cảm xúc trong tình yêu có thể làm người ta cảm thấy lạnh lẽo, cô đơn dù ở bên nhau. Âm nhạc pha trộn giữa nhạc pop và RnB, với giọng hát nhẹ nhàng nhưng đầy mạnh mẽ, làm nổi bật sự khắc khoải trong tâm hồn. Bài hát là một sự kết hợp tinh tế giữa lời ca và giai điệu, khiến người nghe cảm nhận sâu sắc những cung bậc cảm xúc lẫn lộn của tình yêu.



    Lời bài hát + Lời dịch




    How've you been? Lonely night
    Ttatteusi ana jwo
    Oh, how could you be so cold?
    Gyeouri gamyeon kkok bomi ol georamyeo
    Oh, how could you be so cold?
    I'm so cold

    I love you and I hate you then I feel so cold
    I miss you when I kissed you then I'm sick so cold
    Jeo bamsae noga naeryeobeorin cheonnuncheoreom
    Neon nal jiwobeoryeotgetjiman
    Nega yaegihal ttaemyeon geu ipsureul chyeodaboneun ge joasseo
    Yeoreumboda tteugeoun mannameun jom eoryeoseo
    Eoreobuteun mari gasicheoreom moge geollyeosseo
    You keep me wrapped around your finger
    Don't know why

    How've you been? Lonely night
    Ttatteusi ana jwo
    Oh, how could you be so cold?
    Gyeouri gamyeon kkok bomi ol georamyeo
    Oh, how could you be so cold?
    I'm so cold

    I love you and I hate you then I feel so cold
    I miss you when I kissed you then I'm sick so cold
    Jeo bamsae noga naeryeobeorin cheonnuncheoreom
    Oh, how could you be so cold?

    I love you and I hate you thinkin' about you
    I miss you when I dissed you drinking about you
    Haewa dalcheoreom tteooreuneun seulpeun apeum

    Oh, how could you be so cold?

    Wolhwasumokgeumto nae mamen nun naeryeo
    Illyoil malhae mwohae bikkaji naeryeo
    Mm sagyejeol kkeut ssodajineun gieogeul ttaeryeo
    Mopsi geuriun nareneun neoreul miwohal geoya
    Geunde chueokdeuri saechigihae datwo mak
    So what should I do?
    I've been dying for a while
    Wake me up when it's done
    Neomu chuwo nan

    Baby, baby eojjeom neoneun geuri taeyeonhae
    Eoreo jugeul jugeoganeun naneun mwonde
    Keep me warm tteugeoun haega tteumyeon rise and shine, girl

    Ireoke gapjagi eopseojil georamyeon
    Nae gieokdo gajyeoga jwo

    Steal the sun from the stars
    I've been sleeping so long
    Oh, how could you be so cold
    I'm so cold
    Oh, how could you be so cold?

    Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, I'm so cold
    Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, I'm so cold

    Hangul




    Lời Dịch



    Anh thế nào rồi? Đêm cô đơn
    Hãy ôm anh thật ấm áp
    Ôi, làm sao anh có thể lạnh lùng như vậy?
    Anh nói rằng mùa đông đi qua, mùa xuân sẽ đến
    Ôi, làm sao anh có thể lạnh lùng như vậy?
    Em thật sự lạnh lẽo.

    Em yêu anh và em ghét anh, rồi em cảm thấy thật lạnh
    Em nhớ anh khi em hôn anh, rồi em cảm thấy bệnh, lạnh lẽo
    Như những bông tuyết đầu mùa tan chảy suốt đêm qua
    Anh có thể đã quên em rồi
    Có thể anh đã xóa bỏ em
    Em thích nhìn đôi môi anh khi anh nói chuyện
    Cuộc gặp gỡ nóng bỏng hơn cả mùa hè, nhưng lại quá khó khăn
    Những lời đóng băng như gai đâm vào cổ họng em
    Anh giữ em như thể em chẳng thể rời xa
    Em không hiểu tại sao.

    Anh thế nào rồi? Đêm cô đơn
    Hãy ôm anh thật ấm áp
    Ôi, làm sao anh có thể lạnh lùng như vậy?
    Anh nói rằng mùa đông đi qua, mùa xuân sẽ đến
    Ôi, làm sao anh có thể lạnh lùng như vậy?
    Em thật sự lạnh lẽo.

    Em yêu anh và em ghét anh, rồi em cảm thấy thật lạnh
    Em nhớ anh khi em hôn anh, rồi em cảm thấy bệnh, lạnh lẽo
    Như những bông tuyết đầu mùa tan chảy suốt đêm qua
    Ôi, làm sao anh có thể lạnh lùng như vậy?

    Em yêu anh và ghét anh khi nghĩ về anh
    Em nhớ anh khi em chán ghét anh, uống say vì nhớ anh
    Đau đớn buồn bã như mặt trời và mặt trăng mọc lên

    Ôi, làm sao anh có thể lạnh lùng như vậy?

    Thứ Hai, thứ Ba, thứ Tư, thứ Năm, thứ Sáu, thứ Bảy, trong lòng em là tuyết rơi
    Chủ Nhật thì sao, mưa còn rơi
    Cuối cùng của bốn mùa, ký ức rơi vãi
    Vào những ngày em nhớ anh quá, em sẽ ghét anh
    Nhưng những ký ức luôn chen ngang và cãi vã
    Vậy em phải làm gì?
    Em đã chết đi một thời gian rồi
    Đánh thức em dậy khi mọi thứ kết thúc
    Em lạnh lắm.

    Anh yêu, anh sao lại bình tĩnh thế?
    Anh là ai khi mà em đang chết dần vì lạnh?
    Hãy giữ ấm cho em, khi mặt trời nóng bỏng mọc lên, anh hãy tỏa sáng, chàng trai ơi.

    Nếu anh sẽ biến mất đột ngột như thế này
    Hãy mang theo cả ký ức của em đi

    Hãy lấy ánh mặt trời từ các vì sao
    Em đã ngủ rất lâu rồi
    Ôi, làm sao anh có thể lạnh lùng như vậy?
    Em thật sự lạnh lẽo.
    Ôi, làm sao anh có thể lạnh lùng như vậy?

    Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, em thật sự lạnh lẽo
    Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, em thật sự lạnh lẽo.
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...