[Lyrics + Vietsub] Có Loại Thuốc Nào Khiến Bạn Không Còn Quan Trọng Nữa Không - Hoàng Hạo

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Lost Cat, 17 Tháng bảy 2023.

  1. Lost Cat Not ready to be found...

    Bài viết:
    50
    Bài hát: 有沒有一種藥是能把你看得不重要 (Dumpling) - Có loại thuốc nào khiến bạn không còn quan trọng nữa không

    Ca sĩ: 黃號 Huanghao - Hoàng Hạo

    Bài hát có giai điệu hiện đại tươi tắn, lời bài hát thể hiện rõ nỗi nhớ da diết còn vương vấn đối với một ai đó đã từng khá quan trọng (như là người yêu, bạn thân) khi mà hai người đã chia xa nhau. Nhưng mà điều này cùng lắm chỉ là dư âm còn lại, nỗi nhớ nhất thời vì nỗi buồn này nó như chỉ bộc phát trong phút chốc và còn hơi mơ hồ đôi chút, chỉ biết là buồn vì nhớ (trong MV bài hát có lẽ điều này được ẩn ý rõ ràng). Cùng với đó, phong cách MV bài hát vô cùng độc đáo, ca sĩ thể hiện lấy cái "buồn" sinh lý để miêu tả cái "buồn" tâm lý, điều này tạo nên một lối biểu diễn mới mẻ mà ấn tượng.


    Lời bài hát và Pinyin:

    Tell me why

    Say goodbye

    Never gonna give u up

    I don't want nobody else but U and I


    你煮的水餃 治百病的藥

    Nǐ zhǔ de shuǐjiǎo zhì bǎi bìng di yào

    夢見你發笑 發了瘋的叫的叫

    Mèng jìan nǐ fāxìao fāle fēng de jìao de jìao







    有沒有 一種藥

    Yǒu méi yǒu yī zhǒng yào

    是能把你 看得不重要

    Shì néng bǎ nǐ kàn dé bù chóng yào

    能不能 看你微笑

    Néng bù néng kàn nǐ wéixìao

    我有辦法嗎 還有辦法嗎

    Wǒ yǒu bànfǎ ma hái yǒu bànfǎ ma


    Tell me why

    Say goodbye

    Never gonna give u up

    I don't want nobody else but U and I, but U and I


    你煮的水餃 治百病的藥

    Nǐ zhǔ de shuǐjiǎo zhì bǎi bìng di yào

    夢見你發笑 發了瘋的叫的叫

    Mèng jìan nǐ fāxìao fāle fēng de jìao de jìao






    嗚 呼嗚

    Wū hū wū


    有沒有 一種藥

    Yǒu méi yǒu yī zhǒng yào

    是能把你 看得不重要

    Shì néng bǎ nǐ kàn dé bù chóng yào

    能不能 看你微笑

    Néng bù néng kàn nǐ wéixìao

    我有辦法嗎 還有辦法嗎

    Wǒ yǒu bànfǎ ma hái yǒu bànfǎ ma


    (有沒有 一種藥)

    (Yǒu méi yǒu yī zhǒng yào)

    (是能把你 看得不重要)

    (Shì néng bǎ nǐ kàn dé bù chóng yào)


    Oh 有沒有 一種藥

    Oh yǒu méi yǒu yī zhǒng yào

    是能把你 看得不重要

    Shì néng bǎ nǐ kàn dé bù chóng yào

    能不能 看你微笑

    Néng bù néng kàn nǐ wéixìao

    我有辦法嗎 還有辦法嗎

    Wǒ yǒu bànfǎ ma hái yǒu bànfǎ ma

    (有沒有)

    (Yǒu méi yǒu)



    Lời dịch:

    Hãy cho tôi biết tại sao

    Lại nói lời tạm biệt

    Sẽ không bao giờ từ bỏ bạn đâu

    Tôi không muốn ai khác ngoài bạn và tôi


    Bánh bao bạn nấu là phương thuốc cho mọi loại bệnh

    Tôi mơ thấy bạn đang cười và la hét như điên


    Woo


    Có loại thuốc nào mà

    Có thể giúp tôi xem bạn thành người không quan trọng không?

    Tôi có thể ngắm nhìn bạn cười không?

    Tôi có thể làm được không đây? Còn phương pháp nào không?


    Xin nói tôi biết vì sao

    Lại nói lời tạm biệt

    Sẽ không bao giờ từ bỏ bạn đâu

    Tôi không muốn ai khác ngoài bạn và tôi


    Bánh bao bạn nấu là phương thuốc cho mọi loại bệnh

    Tôi mơ thấy bạn đang cười và la hét như điên


    Woo

    Woo hú woo


    Có loại thuốc nào mà

    Có thể khiến tôi coi bạn thành người không quan trọng không?

    Tôi có thể nhìn bạn cười chứ?

    Tôi còn có thể làm được gì đây? Còn biện pháp nào đây?


    (Có loại thuốc nào mà)

    (Có thể khiến tôi coi bạn thành người không quan trọng không?)


    Ôi, có loại thuốc nào mà

    Có thể làm bạn không còn quan trọng không?

    Tôi có thể nhìn bạn cười chứ?

    Tôi còn có thể làm được gì đây? Còn biện pháp nào đây?

    (Có không?)
     
    Hertz thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng bảy 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...