[Lyrics + Vietsub] Cô Gái Của Bạn - Lão Phàn Cách Vách

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Trần Mai Thi, 11 Tháng bảy 2021.

  1. Trần Mai Thi Luôn luôn may mắn

    Bài viết:
    43


    "Những ai nghe bài này hãy trân trọng người trước mắt mình, đừng bỏ lỡ họ có thể là người coi mình là cả sinh mạng"

    Lyrics:

    说起你爱的姑娘 你把手指到了远方

    你说你的姑娘很美 笑起来像个太阳

    你爱的姑娘 如今她不在你的身旁

    为了她持起了钢枪 说像个男人的模样

    姑娘你的模样 就这样雕刻在我的心房

    为了她跋山涉水 载满荣誉回到家乡

    你爱的姑娘 在桥下洗着你最喜欢的衣裳

    在家吃着粗茶淡饭 她在等你坐身旁

    待你回到了家乡

    她就不再是你爱的那个姑娘

    她带着最爱的他 去追寻了阳光

    你给她带来最美的情话 带来了最美的花

    你说你想给她披上婚纱 然后把她带回家

    姑娘你的模样 就这样雕刻在我的心房

    为了她跋山涉水 载满荣誉回到家乡

    你爱的姑娘 在桥下洗着你最喜欢的衣裳

    在家吃着粗茶淡饭 她在等你坐身旁

    姑娘你的模样 就这样雕刻在我的心房

    为了她跋山涉水 载满荣誉回到家乡

    你爱的姑娘 在桥下洗着你最喜欢的衣裳

    在家吃着粗茶淡饭 她在等你坐身旁

    在家吃着粗茶淡饭 她在等你坐身旁..

    Phiên âm

    Shuō qǐ nǐ ài de gūníang nǐ bǎ shǒuzhǐ dàole yuǎnfāng

    Nǐ shuō nǐ de gūníang hěn měi xìao qǐlái xìang gè tàiyáng

    Nǐ ài de gūníang rújīn tā bùzài nǐ de shēn pang

    Wèile tā chí qǐle gāng qiāng shuō xìang gè nánrén de múyàng

    Gūníang nǐ de múyàng jìu zhèyàng diāokè zài wǒ de xīnfáng

    Wèile tā báshānshèshuǐ zài mǎn róngyù húi dào jiāxiāng

    Nǐ ài de gūníang zài qíao xìa xǐzhe nǐ zùi xǐhuān de yīshang

    Zàijiā chīzhe cūchádànfàn tā zài děng nǐ zuò shēn páng

    Dài nǐ húi dàole jiāxiāng

    Tā jìu bù zài shì nǐ ài dì nàgè gūníang

    Tā dàizhe zùi ài de tā qù zhuīxúnle yángguāng

    Nǐ gěi tā dài lái zùiměi de qínghùa dài láile zùiměi de huā

    Nǐ shuō nǐ xiǎng gěi tā pī shàng hūnshā ránhòu bǎ tā dài húi jiā

    Gūníang nǐ de múyàng jìu zhèyàng diāokè zài wǒ de xinfang

    Wèile tā báshānshèshuǐ zài mǎn róngyù húi dào jiāxiāng

    Nǐ ài de gūníang zài qíao xìa xǐzhe nǐ zùi xǐhuān de yīshang

    Zàijiā chīzhe cūchádànfàn tā zài děng nǐ zuò shēn pang

    Gūníang nǐ de múyàng jìu zhèyàng diāokè zài wǒ de xīnfáng

    Wèile tā báshānshèshuǐ zài mǎn róngyù húi dào jiāxiāng

    Nǐ ài de gūníang zài qíao xìa xǐzhe nǐ zùi xǐ huān de yīshang

    Zàijiā chīzhe cūchádànfàn tā zài děng nǐ zuò shēn pang

    Zàijiā chīzhe cūchádànfàn tā zài děng nǐ zuò shēn pang..

    Lời việt

    Khi nói đến người con gái bạn yêu, bạn đều chỉ đến nới xa xôi

    Bạn nói rằng cô gái của bạn, khi cười lên tựa như ánh mặt trời

    Cô gái mà bạn yêu, giờ đây không ở bên bạn nửa

    Bạn vì cô gái ấy mà nhắc lên khẩu sung thép, bộ dạng trông giống như một nam tử hán

    Cô gái à dáng vẻ của em cứ như vậy mà khắc sâu trong tim anh

    Vì cô ấy mà trèo non lội suối, mang vẻ vang trở về chốn quê nhà

    Cô gái mà bạn yêu, đang ở dưới chân cầu giặt bộ đồ bạn thích nhất

    Cơm canh đạm bạc ở nhà cô ấy đang đợi bạn ngồi cạnh

    Khi chờ đợi bạn quay trởi về nhà

    Cô ấy đã không còn là con gái trước kia mà bạn yêu nửa

    Cô ấy dẫn theo người mà cô ấy yêu nhất chạy theo ánh mặt trời

    Bạn đã mang đến cho cô ấy những lời yêu thương đẹp dẽ nhất

    Bạn nói bạn muốn khoác lên mình cô ấy chiếc váy cưới, rồi sau đó đưa cô ấy về nhà

    Cô gái à dán vẻ của em cứ như vậy mà khắc sâu trong tim anh

    Vì cô ấy mà treo non lội suối, mang vẻ vang trở về chốn quê nhà

    Cô gái mà bạn yêu, đang ở dưới chân cầu giặt bộ đồ mà bạn thích nhất

    Cơm canh đạm bạc ở nhà cô ấy đang đợi bạn về ngồi cạnh

    Cô gái à dáng vẻ của em cứ như vậy mà khắc sâu trong tim anh

    Vì cô ấy mà trèo non lợi suối, mang vẻ vang trở về chốn quê nhà

    Cô gái mà bạn yêu, đang ở dưới chân cầu giặt bộ đồ bạn thích nhất

    Cơm canh đạm bạc ở nhà co ấy đang đợi bạn về ngồi cạnh

    Cơm canh đạm bạc ở nhà cô ấy đang đợi bạn về ngồi cạnh..

    HẾT.
     
    Last edited by a moderator: 11 Tháng bảy 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...