Cỏ Anh Đào 樱花草 Trình bày: Trần Trác Tuyền Hát gốc: Sweety Trans: Yu Time & encode: Quinn Bài hát gốc được phát hành từ 10 năm về trước, gần đây được Trần Trác Tuyền cover lại, ca từ vui nhộn, nhẹ nhàng mang đầy cảm xúc, cùng mình lắng nghe nhé! Lyrics: 晚风吹过这竹林 月光拉长了身影 Gió đêm lay động rừng trúc, ánh trăng trải dài bóng mình 萤火虫 一闪闪 满山飞舞的钱币 Những chú đom đóm tỏa ánh sáng, bay lấp lánh cả góc núi 天上银河在发光 地上风铃来歌唱 Trên trời cao dải ngân hà đang phát sáng, ở dưới đất chuông gió vui hát ca 织女星 在远方 古老浪漫的神话 Ngôi sao Chức Nữ tại nơi xa, mang câu chuyện thần thoại xưa lãng mạn 流水 走过 种下四季的变换 Sông trôi nước chảy, tựa như bốn mùa thay phiên 幸福 在漫延 爱你永恒不孤单 Hạnh phúc ngập tràn trong mắt, yêu người mãi mãi không cô đơn 恋人手中樱花草 春在漫步的微笑 Cỏ anh đào trong tay người thương, sắc xuân cười mỉm khẽ bước chậm 种下了 一朵朵 青春璀璨的年少 Trồng xuống từng bông hoa, thanh xuân rực rỡ thời niên thiếu 恋人怀中樱花草 听见胸膛心在跳 Cỏ anh đào trong lòng người thương, nghe được cả nhịp tim trong lồng ngực 偷偷的 在思念 那是我们相爱的记号 Nỗi nhớ thầm kín này, đó là kí hiệu tình yêu của chúng ta 远方钟声在响起 蛙鸣唱起了摇篮曲 Ngoài xa kia có tiếng chuông vang, có tiếng ếch hát lên bài ca ru ngủ 白沙滩 月弯弯 爱你香甜的梦里 Bờ cát trắng, trăng cong cong, yêu sự ngọt ngào thoang thoảng trong mộng của người 天上银河在发光 地上风铃来歌唱 Nơi trời cao dải ngân hà đang phát sáng, ở dưới đất chuông gió vui hát ca 织女星 在远方 许下爱人的愿望 Ngôi sao Chức Nữ tại nơi xa, viết lên nguyện vọng tình yêu 流水 走过 种下四季的变换 Sông trôi nước chảy, tựa như bốn mùa thay phiên 幸福 在漫延 爱你永恒不孤单 Hạnh phúc ngập tràn trong mắt, yêu người mãi mãi không cô đơn 恋人手中樱花草 春在漫步的微笑 Cỏ anh đào trong tay người thương, sắc xuân cười mỉm khẽ bước chậm 种下了 一朵朵 青春璀璨的年少 Trồng xuống từng bông hoa, thanh xuân rực rỡ thời niên thiếu 恋人怀中樱花草 听见胸膛心在跳 Cỏ anh đào trong lòng người thương, nghe được cả nhịp tim trong lồng ngực 偷偷的 在思念 那是我们相爱的味道 Nỗi nhớ thầm kín này, đó là hương vị tình yêu của chúng ta 啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦 La la la la la la la la la la la la la 啦啦啦啦啦 啦啦啦 La la la la la la la la la 恋人手中樱花草 春在漫步的微笑 Cỏ anh đào trong tay người thương, sắc xuân cười mỉm khẽ bước chậm 种下了 一朵朵 青春璀璨的年少 Trồng xuống từng bông hoa, thanh xuân rực rỡ thời niên thiếu 恋人怀中樱花草 听见胸膛心在跳 Cỏ anh đào trong lòng người thương, nghe được cả nhịp tim trong lồng ngực 偷偷的 在思念 那是我们相爱的味道 Nỗi nhớ thầm kín này, đó là hương vị tình yêu của chúng ta.