ข้างกัน (City) Trình bày: Three Man Down Ft. TELEx TELEXs Lyrics: Peerapon Iamjamrat Music: Peerapon Iamjamrat Arranged: Three Man Down, Zung Kidakarn Trans: Lil Dip. "Cậu ở đây, ngay bên cạnh tớ Tớ chưa từng mơ đến việc sẽ gặp được cậu giữa cả biển người trong thành phố Và chẳng phải phải tìm kiếm thêm một ai nữa." "ข้างกัน (City)" là một ca khúc do Three Man Down cùng với Aom thể hiện, MV của ca khúc này được phát hành vào tháng 12 năm 2017, cách đây 5 năm, đến năm 2020, bài nhạc này được lồng vào trong một bộ phim BL Thái có tên En OF Love phần Love Mechanics, năm 2022, bài này cũng từng được phát lên trong một phim Bl khác là Vice Versa, còn gần đây hơn nữa, bản nhạc này xuất hiện trong một phim Bl khác nữa tên My School President, bài này có giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng, du dương, tạo cảm giác khá dễ chịu và yên bình khi nghe vào, lời bài hát cũng soft, ngọt ngào, bài hát này nói về một tình yêu bất ngờ đến với thế giới của những con người cô độc, dường như chưa từng hi vọng hay mong đợi vào tình yêu hay sẽ được gặp gỡ một người nào đó mà họ sẽ yêu trong xuất quãng đời cô đơn đó, nhưng rồi họ vẫn gặp được người ấy trong đời, cũng chính sự xuất hiện của người kia khiến cuộc sống của họ như tràn đầy màu sắc và rực rỡ hơn nhiều so với trước đây, thông điệp bài này mang lại khá đơn giản, đọc lời một lần có thể hiểu ngay được hết, và nó cũng làm cho bản thân chúng ta có thêm hi vọng về việc tìm kiếm người mình yêu ở trong hàng tỷ người trên thế giới này, rằng cứ tìm đi, rồi một ngày nào đó có lẽ ta sẽ tìm được người như thế trong đời thôi, mình cũng mong tất cả những người đang còn cô đơn giữa dòng đời sẽ tìm được một người đồng hành sau này như lời bài hát đề cập đến nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Cover by Gemini, Fourth: Cover by PUIMEKSTER ft. DO SLAPKISS: Lời bài hát: เธออยู่ตรงนั้น ยืนอยู่ข้างฉัน ฉันไม่เคยแม้แต่ฝัน ว่าจะได้พบเธอท่ามกลาง คนทั้งเมืองอีกเป็นล้าน โดยไม่ต้องตามหาใคร เมื่อเธอครอบครองฉัน ฉันเคยเป็นอีกคน ในเมืองแห่งความเหงาใจ ที่ไม่เคยมีตัวตน จนเธอเข้ามาครอบครองหัวใจ * เหมือนว่าห้องของฉันกลับเปลี่ยนสีไป มันสวยงามเกินกว่าจะพบได้ที่ใด โอ้เวลา ดังหยุดเคลื่อนไหว เมืองนี้ไม่เหงาอีกต่อไป แค่วันนี้ฉันมีเธอ ** เธออยู่ตรงนั้น ยืนอยู่ข้างฉัน ฉันไม่เคยแม้แต่ฝัน ว่าจะได้พบเธอท่ามกลาง คนทั้งเมืองอีกเป็นล้าน โดยไม่ต้องตามหาใคร เมื่อเธอครอบครองฉัน หากว่ามีสิ่งใด มาทำให้เราไม่เข้าใจ อยากบอกเธอเอาไว้ หากฉันผิดไปฉ้ันขอโทษ * เหมือนว่าโลกของเราได้เปลี่ยนสีไป มันสวยงามเกินกว่าจะพบได้ที่ใด โอ้เวลา ดังหยุดเคลื่อนไหว เมืองนี้ไม่เหงาอีกต่อไป ต่อจากนี้ฉันมีเธอ ** เธออยู่ตรงนั้น ยืนอยู่ข้างฉัน ฉันไม่เคยแม้แต่ฝัน ว่าจะได้พบเธอท่ามกลาง คนทั้งเมืองอีกเป็นล้าน โดยไม่ต้องตามหาใคร เมื่อเธอครอบครองฉัน * เหมือนว่าโลกของเราได้เปลี่ยนสีไป มันสวยงามเกินกว่าจะพบได้ที่ใด โอ้เวลา ดังหยุดเคลื่อนไหว เมืองนี้ไม่เหงาอีกต่อไป ต่อจากนี้ฉันมีเธอ ** เธออยู่ตรงนั้น ยืนอยู่ข้างฉัน ฉันไม่เคยแม้แต่ฝัน ว่าจะได้พบเธอท่ามกลาง คนทั้งเมืองอีกเป็นล้าน โดยไม่ต้องตามหากัน จะกอดเธอไว้ ไม่ให้ไปไหน เพราะวันนี้ไม่ใช่ฝัน นับตั้งแต่เธอเข้ามา หัวใจของฉัน ก็ไม่ต้องตามหาใคร เมื่อเธอครอบครองฉัน Phiên âm bài hát: Ter yu dtrong nan, yeun yu kang chan Chan mai koey mae dtae fan Wa ja dai pob ter tam glang, kon tang meuang ik bpen lan Doi mai dtong dtam ha krai, meua ter krop krong chan Chan koey bpen ik kon, nai meuang haeng kwam ngao jai Ti mai koey mi dtua dton, jon ter kao ma krop krong hua jai * Meuan wa hong kong chan glap bplian si bpai Man suay ngam geun gwa ja pob dai ti dai O wela dang yut, kleuan wai Meuang ni mai ngao ik dto bpai Kae wan ni chan mi ter ** Ter yu dtrong nan, yeun yu kang chan Chan mai koey mae dtae fan Wa ja dai pob ter tam glang, kon tang meuang ik bpen lan Doi mai dtong dtam ha krai, meua ter krop krong chan Hak wa mi sing dai, ma tam hai rao mai kao jai Yak bok ter ao wai, hak chan pit bpai chan khotot * Meuan wa lok kong rao dai bplian si bpai Man suay ngam geun gwa ja pob dai ti dai O wela dang yut, kleuan wai Meuang ni mai ngao ik dto bpai Dto jak ni chan mi ter ** Ter yu dtrong nan, yeun yu kang chan Chan mai koey mae dtae fan Wa ja dai pob ter tam glang, kon tang meuang ik bpen lan Doi mai dtong dtam ha krai, meua ter krop krong chan * Meuan wa lok kong rao dai bplian si bpai Man suay ngam geun gwa ja pob dai ti dai O wela dang yut, kleuan wai Meuang ni mai ngao ik dto bpai Dto jak ni chan mi ter ** Ter yu dtrong nan, yeun yu kang chan Chan mai koey mae dtae fan Wa ja dai pob ter tam glang, kon tang meuang ik bpen lan Doi mai dtong dtam ha gan Ja got ter wai, mai hai bpai nai Pro wan ni mai chai fan Nap dtang dtae ter kao ma huajai kong chan Go mai dtong dtam ha krai, meua ter krop krong chan English Translation: There, you are. Here, beside me I'd never even dreamt One day we would get to meet among millions in the city Without having to search for, when you took hold of me I was that person, in this big lonely city I was no one, until you took notice of me * Like the shade of my room just changed And it's way too beautiful to find elsewhere Like time has stopped And this city is lonely no more Because you exist ** There, you are. Here, beside me I'd never even dreamt One day we would get to meet among millions in the city Without having to search for, when you took hold of me If someday, we ever disagree I tell you today, that I'm sorry * Like the shade of our world just changed And it's way too beautiful to find elsewhere Like time has stopped And this city is lonely no more Because you exist ** There, you are. Here, beside me I'd never even dreamt One day we would get to meet among millions in the city Without having to search for, when you took hold of me * Like the shade of our world just changed And it's way too beautiful to find elsewhere Like time has stopped And this city is lonely no more Because you exist ** There, you are. Here, beside me I'd never even dreamt One day we would get to meet among millions in the city Without having to search for There, I hold you here, in my arms It's not a dream anymore Since the day you walked into my life My lonely heart Then stopped searching for anyone, when you took hold of me Chinese Translation: 你就在那裡 站在我身旁 我從沒想過 在這城市中 茫茫人海裡 能夠遇見你 不必再尋覓 因你已佔據 我的心 我曾是寂寞的城市中 那一個寂寞的人 我好似從不存在 直到你闖進我心房 彷彿我的房間一夕變色 變成從未見的美麗色彩 時間 似乎靜止了下來 整座城市不再寂寞 只因你就在我身旁 你就在那裡 站在我身旁 我從沒想過 在這城市中 茫茫人海裡 能夠遇見你 不必再尋覓 因你已佔據 我的心 如果有一天 某件事讓我們互相誤解 我想告訴你 若做錯了我真的很抱歉 彷彿我們的世界一夕變色 變成從未見的美麗色彩 時間 似乎靜止了下來 整座城市不再寂寞 就從擁有你的此刻起 你就在那裡 站在我身旁 我從沒想過 在這城市中 茫茫人海裡 能夠遇見你 不必再尋覓 因你已佔據 我的心 彷彿我們的世界一夕變色 變成從未見的美麗色彩 時間 似乎靜止了下來 整座城市不再寂寞 就從擁有你的此刻起 你就在那裡 站在我身旁 我從沒想過 在這城市中 茫茫人海裡 能夠遇見你 我要抱著你 哪都不許去 因為從你走進生命的那天起 一切都不再是夢境 我的心終於不必再尋覓 因為我早已經 屬於你 Vietsub: Cậu ở đây, ngay bên cạnh tớ Tớ chưa từng mơ đến Sẽ gặp được cậu giữa cả biển người trong thành phố Và chẳng phải phải tìm kiếm thêm một ai khác Vì tớ thuộc về cậu rồi Tớ từng là một bóng hình lẻ loi Giữa thành phố cô đơn Như thể chưa từng tồn tại cho đến khi Cậu bước tới và chiếm lấy trái tim tớ Khiến căn phòng của tớ Như đổi sang một màu sắc mới Đẹp đến mức tớ chẳng thể Tìm được nơi nào như thế nữa Thời gian như ngừng lại Thành phố này không còn dáng vẻ Cô đơn như trước nữa Bởi vì có cậu ở bên cạnh tớ đấy Cậu ở đây, ngay bên cạnh tớ Tớ chưa từng mơ đến Sẽ gặp được cậu giữa cả biển người trong thành phố Và chẳng phải phải tìm kiếm thêm một ai nữa Vì tớ thuộc về cậu rồi Nếu có điều gì chúng ta hiểu nhầm nhau Tớ muốn cậu biết rằng Nếu đó là lỗi của tớ Thì cho tớ xin lỗi nhé Như thể thế giới của chúng ta Đã bắt đầu chuyển màu rồi đó Đẹp đến mức tớ chẳng tìm thấy Ở đâu được như vậy nữa Thời gian như ngừng lại Thành phố này chẳng còn dáng vẻ cô đơn nữa Vì từ giờ trở đi tớ có cậu rồi Cậu ở đây, ngay bên cạnh tớ Tớ chưa từng mơ đến Sẽ gặp được cậu giữa cả biển người trong thành phố Và chẳng phải phải tìm kiếm thêm một ai nữa Tớ sẽ ôm chặt lấy cậu Sẽ không để cậu đi đâu Bởi vì hôm nay không phải là mơ Từ ngày có cậu bước vào cuộc đời tớ Trái tim này chẳng cần Phải tìm kiếm ai khác nữa Vì tớ thuộc về cậu rồi.