[Lyrics + Vietsub] Chuyện Thị Phi - Wifi Oai Oai (Cover)

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi AlyssaP, 6 Tháng mười một 2023.

  1. AlyssaP

    Bài viết:
    118
    Bài hát: Chuyện thị phi

    Ca sĩ: Wifi Oai Oai (Cover)





    Nếu bạn là fan của các bài nhạc Trung buồn thê thảm thì nhất định không thể bản cover này. Wifi Oai Oai cũng không còn là cái tên xa lạ, người thống trị các bản cover, khiến chúng mang một tinh thần và nét riêng.

    "Chuyện thị phi" mang nhạc điệu da diết, là câu chuyện tình yêu mà không rõ mối quan hệ của họ có phải là "yêu" không? Chàng trai cũng tiếc nuối khi hai người đã không dũng cảm đối mặt vấn đề, cũng không thể thẳng thắn tình cảm của mình rồi để chính hai người càng mệt mỏi vì cả những câu chuyện xung quanh.

    Chuyện thị phi là bản nhạc thống trị nền tảng Douyin trung quốc suốt tháng 10 vừa qua.

    Lyrics Chuyện thị phi (Hot Douyin) - Wifi Oai Oai


    每段故每段故事都有一篇剧情

    Měi dùan gùshì dōu yǒuyī piān jùqíng

    每段爱情都像动人旋律

    Měi dùan àiqíng dōu xìang dòngrén xúanlǜ

    一颗真心却只向著你前进

    Yī kē zhēnxīn què zhǐ xìangzhe nǐ qíanjìn

    也许爱越单纯越著迷

    Yěxǔ ài yuè dānchún yuè zháomí

    你是窗外另外一片风景

    Nǐ shì chuāngwài lìngwài yīpìan fēngjǐng

    在你眼里我是什么关系

    Zài nǐ yǎn lǐ wǒ shì shénme guānxì

    你的呼吸存在我的爱情里

    Nǐ de hūxī cángzài wǒ de àiqíng lǐ

    何时能 诚实面对自己

    Hé shí néng chéngshí mìan dùi zìjǐ

    我们从不开口那个原因

    Wǒmen cóng bù kāikǒu nàgè yúanyīn

    那一句我爱你

    Nà yījù wǒ ài nǐ

    永远像少了勇气

    Yǒngyuǎn xìang shǎole yǒngqì

    别人都说 我和你之间的关系

    Biérén dōu shuō wǒ hé nǐ zhī jiān de guānxì

    没有人相信 只有关心

    Méiyǒu rén xiāngxìn zhǐyǒu guānxīn

    我们从不证实那个问题

    Wǒmen cóng bù zhèngshí nàgè wèntí

    那一些是非题

    Nà yīxiē shìfēi tí

    总让人伤透脑筋

    Zǒng ràng rén shāng tòu nǎojīn

    我会期待 爱盛开那一个黎明

    Wǒ hùi qídài ài shèngkāi nà yīgè límíng

    一定会有美丽的爱情

    Yīdìng hùi yǒu měilì de àiqíng

    你是窗外另外一片风景

    Nǐ shì chuāngwài lìngwài yīpìan fēngjǐng

    在你眼里我是什么关系

    Zài nǐ yǎn lǐ wǒ shì shénme guānxì

    你的呼吸存在我的爱情里

    Nǐ de hūxī cángzài wǒ de àiqíng lǐ

    何时能 诚实面对自己

    Hé shí néng chéngshí mìan dùi zìjǐ

    我们从不开口那个原因

    Wǒmen cóng bù kāikǒu nàgè yúanyīn

    那一句我爱你

    Nà yījù wǒ ài nǐ

    永远像少了勇气

    Yǒngyuǎn xìang shǎole yǒngqì

    别人都说 我和你之间的关系

    Biérén dōu shuō wǒ hé nǐ zhī jiān de guānxì

    没有人相信 只有关心

    Méiyǒu rén xiāngxìn zhǐyǒu guānxīn

    我们从不证实那个问题

    Wǒmen cóng bù zhèngshí nàgè wèntí

    那一些是非题

    Nà yīxiē shìfēi tí

    总让人伤透脑筋

    Zǒng ràng rén shāng tòu nǎojīn

    我会期待 爱盛开那一个黎明

    Wǒ hùi qídài ài shèngkāi nà yīgè límíng

    一定会有美丽的爱情

    Yīdìng hùi yǒu měilì de àiqíng

    Vietsub Chuyện Thị Phi - Wifi Oai Oai


    Mỗi câu chuyện đều có một cốt truyện

    Mỗi tình yêu đều giống như giai điệu rung động lòng người

    Một tấm chân tình này chỉ dành riêng cho em

    Có lẽ tình yêu càng đơn thuần càng mê hoặc

    Em tựa như phong cảnh ngoài ô cửa kia

    Rốt cuộc với em, mối quan hệ giữa chúng ta là gì?

    Hơi thở của em luôn ẩn giấu trong tình yêu của tôi

    Đến khi nào mới có thể thành thật với chính mình đây

    Lý do mà hai ta chưa từng nói ra

    Câu nói "Tôi yêu em"

    Vĩnh viễn dường như không đủ dũng khí để cất lời

    Nhắc về mối quan hệ giữa chúng ta trước đây mọi người đều nói

    Chẳng có ai tin rằng đó là sự quan tâm đơn thuần

    Chúng ta chưa bao giờ chịu nhìn nhận vấn đề này

    Những chuyện thị phi kia

    Luôn khiến người ta phiền não

    Tôi sẽ chờ đợi tình yêu này nở rộ vào một sớm bình minh

    Nhất định sẽ là một tình yêu tuyệt đẹp

    Em tựa như phong cảnh ngoài ô cửa kia

    Rốt cuộc với em, mối quan hệ giữa chúng ta là gì?

    Hơi thở của em luôn ẩn giấu trong tình yêu của tôi

    Đến khi nào mới có thể thành thật với chính mình đây

    Lý do mà hai ta chưa từng nói ra

    Câu nói "Tôi yêu em"

    Vĩnh viễn dường như không đủ dũng khí để cất lời

    Nhắc về mối quan hệ giữa chúng ta trước đây mọi người đều nói

    Chẳng có ai tin rằng đó là sự quan tâm đơn thuần

    Chúng ta chưa bao giờ chịu nhìn nhận vấn đề này

    Những chuyện thị phi kia

    Luôn khiến người ta phiền não

    Tôi sẽ chờ đợi tình yêu này nở rộ vào một sớm bình minh

    Nhất định sẽ là một tình yêu tuyệt đẹp

    Alyssa
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...