Chùm Thơ Haiku - Matsuo Basho

Thảo luận trong 'Thơ Ca' bắt đầu bởi hibari-tarou, 2 Tháng một 2019.

  1. hibari-tarou

    Bài viết:
    6
    1

    月はやし (Tsukihayashi)

    こずえは 雨を (Kozuewa amewo)

    持ちながら (Mochinagara)

    Dịch:

    Vầng trăng tan nhanh

    Đâu đó trên cành

    Mưa vương từng giọt

    2

    古池や (Furuikeya)

    蛙飛び込む (Kawazu tobikomu)

    水の音 (Mizuno oto)

    Dịch:

    Bên bờ ao cũ

    Con ếch nhảy vào

    Vang tiếng nước xao

    3

    名月や (Meigetsuya)

    池をめぐりて (Ikewo megurite)

    夜もすがら (Yomo sugara)

    Dịch:

    Trăng thu

    Cùng tôi dạo bước

    Suốt đêm quanh hồ

    4

    波の間や (Namino maya)

    小貝にまじる (Kogaini majiru)

    萩の塵 (Hagino chiri)

    Dịch:

    Cơn sóng vỗ vào bờ

    Mang theo vỏ sò nhỏ

    Cùng cánh cỏ ba lá

    5

    この道や (Konomichiya)

    行く人なしに (Ikuhito nashini)

    秋のくれ (Akino kure)

    Dịch:

    Chiều thu

    Trên con đường này

    Vắng bóng người qua
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...