Chopsticks trình bày bởi Phương Mỹ Chi sáng tác, viết lời và sản xuất bởi DTAP cùng INUS tiết mục trình diễn trong chương trình "Sing!Asia" Nữ nghệ sĩ Phương Mỹ Chi đã mang tới chương trình "Sing!Asia" một bài hát mới mang tên "Chopsticks". Bài hát được sáng tác, sản xuất và viết lời bởi những "cộng sự" quen thuộc là DTAP cùng với INUS. Bài hát như là một lời tri ân và cảm ơn mà Phương Mỹ Chi dành tặng cho ekip, những người đồng hành và chính hành trình âm nhạc này của mình. Không chỉ là sự giao thoa giữa âm nhạc truyền thống với tiếng đàn bầu và đàn tranh cùng tiếng gõ đũa theo phong cách Disneypop hiện đại, "Chopsticks" còn là sự kết hợp các ngôn ngữ khác nhau (Trung, Anh, Thái, Nhật và Việt). Nội dung của bài hát được lấy cảm hứng từ cổ tích "Câu chuyện bó đũa" vô cùng quen thuộc của người Việt, ngợi ca tinh thần đoàn kết giữa con người với nhau và đặc biệt là giữa những người châu Á luôn bị cho là nhỏ bé, thứ đã tạo nên nguồn sức mạnh to lớn và diệu kì. Dù đến từ bất cứ nơi nào trên thế giới này, chúng ta vẫn có thể giúp đỡ và đùm bọc lẫn nhau. Khi có sự hợp lực và tương trợ, thì dù chỉ là những chiếc đũa mảnh mai cũng sẽ trở nên bền chắc khi đi cùng với nhau! Lời Bài Hát Once upon a time There was a father who got ill But he could not rest Cuz his five kids kept bickering And one day he gathered them Words of wisdom to be said Who could break a bunch of chopsticks Would take over his gold 筷子一束难以折断孩子你呀 (Kùai zi yí shù nán yǐ zhé dùan hái zi nǐ ya) 筋疲力尽终究没办法 (Jīn pí lì jìn zhōng jiū méi bàn fă) 三个皮匠胜过一个诸葛亮 (Sẵn gè pí jiang shèng guò yī gè zhū gě lìang) "Together" made us as one When we hold our hands Together We will never end Together Brave and bold the bond can't be sold Like the chopsticks when they're held as one Forever Together Together we're strong Time is flying fast That old story hasn't faded Lessons from the past We still need to keep on learning Break the ice inside Ain't no wall could ever stand between us now Though we're apart Even if we're miles afar Our souls and hearts Feel the music that could make us sing along We're Asian uh-hu Người châu Á Rực sáng thiên hà Dù nhỏ bé Together we shine When we hold our hands Together We will never end Together Brave and bold the bond can't be sold Like the chopsticks when they're held as one Forever Together Together we're strong We are Asian 絆は力 (Kizuna wa chikara) We are Asian สามัคคคือพลัง (Sāmạkhkhĩ khūx phlạng) We are Asian Khi ta tay trong tay We are Asian Brave and bold the bond can't be sold Like the chopsticks when they're held as one Forever Together Together we're strong