[Lyrics + Vietsub] Chim Di Cư Bay Về Phương Nam - Đường Trác Nghi ZOET

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 24 Tháng một 2021.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,695


    Bản Remix



    Cover lời Việt - KatNLee



    Tôi bước trên con đường đầy cỏ dại, tôi không hối hận vì bước về phía anh nhưng dường như đến ngã rẽ ta lại không chung đường nữa rồi.

    Chim Di Cư Bay Về Phương Nam - Đường Trác Nghi ZOET

    Lyricist:Thập Tam 十三

    Composer:Thường Kim 常金

    Arranger: Vọng Lôi 望雷

    Trans: JuLy, CKey

    Lời bài hát:

    Tiānkōng jìu xìang shì huī gǎnqíng líu xìa yúwèi

    Bầu trời xám xịt như tro, tình cảm còn sót lại vấn vương

    wǒ de húiyì dōu shì nǐ yǎn lǐ dì měi

    Hồi ức của em chỉ toàn vẻ đẹp trong mắt anh thôi

    méiyǒu jīhùi wǒmen yuè lái yuè yuǎn

    Hết cơ hội rồi, hai ta ngày một xa

    yīzhí zài hòutùi

    Bước chân không ngừng lùi về phía sau

    hòuniǎo hùi wǎng nán fēi běifēng hùi xìang nán chuī

    Chim di cư sẽ bay về phương nam, gió bắc cũng thổi về phương nam

    wǒmen què bùnéng zài nánfāng xiāngyù jǐ húi

    Còn hai ta thì chẳng thể gặp nhau ở phương nam

    gūdān zuòsùi yòngxīn qù zhuī

    Cô đơn xúi giục dốc lòng đuổi theo

    wǒ què bùnéng hòuhuǐ

    Nhưng em chẳng thể hối hận

    wǒ zhǐ néng zhuāng gāncùi bùyòng shúi de kuānwèi

    Chỉ có thể vờ như dứt khoát, không cần ai an ủi

    bù zài guòwèn nǐ shì bùshì ài shàngle shúi

    Em không hỏi đến anh có người mới hay chưa

    wǒ ài dé tài lángbèi hái tiānzhēn dì yǐwéi

    Em yêu, yêu đến thảm hại lại còn ngủ ngốc cho rằng

    nǐ hùi yīzhí dōu bǎ wǒ jǐn jǐn de bāowéi

    Anh sẽ luôn quẩn quanh bên em bảo bọc em gắt gao

    wǒ cóng méi jué píbèi kě háishì hùi bēngkùi

    Em chưa từng biết mệt mỏi nhưng em vẫn sẽ kiệt quệ

    bèidào'érchí de rè'ài hé zhòngwàngsuǒguī

    Đi ngược lại với tình yêu tha thiết và định hướng tương lai

    wǒ céng xìangwǎng de nǐ bùguǎn hé shúi xiāng wēi

    Dù cho anh bên ai đi nữa, anh cũng là chàng trai em từng hướng về

    yúshēng dōu hěn gùi qǐng nǐ bié zài qù làngfèi

    Quãng đời còn lại rất quý giá, mong anh đừng lãng phí

    bié zài làngfèi

    Đừng lãng phí nữa nhé

    Tiānkōng jìu xìang shì huī gǎnqíng líu xìa yúwèi

    Bầu trời xám xịt như tro, tình cảm còn sót lại vấn vương

    wǒ de húiyì dōu shì nǐ yǎn lǐ dì měi

    Hồi ức của em chỉ toàn vẻ đẹp trong mắt anh thôi

    méiyǒu jīhùi wǒmen yuè lái yuè yuǎn

    Hết cơ hội rồi, hai ta ngày một xa

    yīzhí zài hòutùi

    Bước chân không ngừng lùi về phía sau

    hòuniǎo hùi wǎng nán fēi běifēng hùi xìang nán chuī

    Chim di cư sẽ bay về phương nam, gió bắc cũng thổi về phương nam

    wǒmen què bùnéng zài nánfāng xiāngyù jǐ húi

    Còn hai ta thì chẳng thể gặp nhau ở phương nam

    gūdān zuòsùi yòngxīn qù zhuī

    Cô đơn xúi giục dốc lòng đuổi theo

    wǒ què bùnéng hòuhuǐ

    Nhưng em chẳng thể hối hận

    wǒ zhǐ néng zhuāng gāncùi bùyòng shúi de kuānwèi

    Chỉ có thể vờ như dứt khoát, không cần ai an ủi

    bù zài guòwèn nǐ shì bùshì ài shàngle shúi

    Em không hỏi đến anh có người mới hay chưa

    wǒ ài dé tài lángbèi hái tiānzhēn dì yǐwéi

    Em yêu, yêu đến thảm hại lại còn ngủ ngốc cho rằng

    nǐ hùi yīzhí dōu bǎ wǒ jǐn jǐn de bāowéi

    Anh sẽ luôn quẩn quanh bên em bảo bọc em gắt gao

    wǒ cóng méi jué píbèi kě háishì hùi bēngkùi

    Em chưa từng biết mệt mỏi nhưng em vẫn sẽ kiệt quệ

    bèidào'érchí de rè'ài hé zhòngwàngsuǒguī

    Đi ngược lại với tình yêu tha thiết và định hướng tương lai

    wǒ céng xìangwǎng de nǐ bùguǎn hé shúi xiāng wēi

    Dù cho anh bên ai đi nữa, anh cũng là chàng trai em từng hướng về

    yúshēng dōu hěn gùi qǐng nǐ bié zài qù làngfèi

    Quãng đời còn lại rất quý giá, mong anh đừng lãng phí

    bié zài làngfèi

    Đừng lãng phí nữa nhé

    wǒ zhǐ néng zhuāng gāncùi bùyòng shúi de kuānwèi

    Chỉ có thể vờ như dứt khoát, không cần ai an ủi

    bù zài guòwèn nǐ shì bùshì ài shàngle shúi

    Em không hỏi đến anh có người mới hay chưa

    wǒ ài dé tài lángbèi hái tiānzhēn dì yǐwéi

    Em yêu, yêu đến thảm hại lại còn ngủ ngốc cho rằng

    nǐ hùi yīzhí dōu bǎ wǒ jǐn jǐn de bāowéi

    Anh sẽ luôn quẩn quanh bên em bảo bọc em gắt gao

    wǒ cóng méi jué píbèi kě háishì hùi bēngkùi

    Em chưa từng biết mệt mỏi nhưng em vẫn sẽ kiệt quệ

    bèidào'érchí de rè'ài hé zhòngwàngsuǒguī

    Đi ngược lại với tình yêu tha thiết và định hướng tương lai

    wǒ céng xìangwǎng de nǐ bùguǎn hé shúi xiāng wēi

    Dù cho anh bên ai đi nữa, anh cũng là chàng trai em từng hướng về

    yúshēng dōu hěn gùi qǐng nǐ bié zài qù làngfèi

    Quãng đời còn lại rất quý giá, mong anh đừng lãng phí

    bié zài làngfèi

    Đừng lãng phí nữa nhé

    Lời Việt - KatNLee

    Vấn vương dư âm ngày qua, giống như cơn mưa chiều qua

    Vẫn in sâu trong lòng em những ký ức vui biết bao.

    Cơ hội không còn, hai ta nay dần xa cách

    Hai phương trời hai lối đi

    Gió bay theo phương trời Nam, lũ chim di cư về Nam

    Thế nhưng phương Nam chẳng thể cho ta vô tình thấy nhau

    Cô đơn phủ đầy nhưng chẳng hối tiếc

    Vẫn đuổi theo hình bóng anh.

    Đk:

    Đành phải quay lưng gượng cười, chẳng muốn cho ai hỏi han

    Chẳng cố quan tâm liệu anh giờ này đã cùng bạn gái mới

    Chỉ có em yêu dại khờ, vẫn ngỡ anh luôn cạnh bên

    Che chở cho em chẳng cho áng mây đen nào ghé qua.

    Rồi trái tim em một ngày mệt mỏi cô đơn dừng chân,

    Sẽ chôn đi tình yêu này ngược dòng đời mà bước tiếp

    Vẫn nhớ anh luôn là người em đã yêu sâu đậm thế

    Cho dẫu tương lai mình ra sao, mong anh đừng lãng quên.

    Đừng vội lãng quên
     
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng hai 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...