[Lyrics + Vietsub] Chiêu Diêu - Trần Sở Sinh Ft. Hồ Sa Sa - OST Chiêu Diêu

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Minh Nguyệt, 1 Tháng ba 2019.

  1. Minh Nguyệt Thanh Xuân

    Bài viết:
    499


    Lyrics Trung:

    女:

    一夜如梦 心中住魔咒

    一言飞流 恍然忘前愁

    一念之隔 浸一壶浊酒

    一眼 一生 无求

    男:

    一颦如魔 不惜自入瓮

    一叶知秋 爱恨莫须有

    一字白首 浅情挥不休

    一唤 一生 风流

    男(女):

    一句此生不换 (此生不换)

    招摇我百转千凡 (招摇这百转千凡)

    留一身孤注 悲欢

    合:

    若是岁月太短

    招摇我千凡百转

    陪你一世也 无关

    女:

    一夜如梦 心中住魔咒

    一言飞流 恍然忘前愁

    一念之隔 浸一壶浊酒

    一眼 一生 无求

    男:

    一颦如魔 不惜自入瓮

    一叶知秋 爱恨莫须有

    一字白首 浅情挥不休

    一唤 一生 风流

    女(男):

    一句此生不换 (此生不换)

    招摇我百转千凡(招摇这百转千凡)

    留一身孤注 悲欢

    合:

    若是岁月太短

    招摇我千凡百转

    陪你一世也 无关

    谁说此生不换

    招摇我百转千凡

    留一身孤注 悲欢

    若是岁月太短

    招摇我千凡百转

    浪费一世也 无关

    女:

    不必两为难

    男:

    璀璨时暗淡

    女:

    生时情四海

    男:

    灭时更奕欢


    Phiên âm:

    Nǚ:

    Yīyè rú mèng xīnzhōng zhù mó zhòu

    Yī yán fēi líu huǎngrán wàng qían chóu

    Yīnìan zhī gé jìn yī hú zhuó jiǔ

    Yīyǎn yīshēng wú qíu

    Nán:

    Yī pín rú mó bùxī zì rù wèng

    Yīyèzhīqiū ài hèn mòxūyǒu

    Yī zì bái shǒu qiǎn qíng huī bùxiū

    Yī hùan yīshēng fēnglíu

    Nán (nǚ) :

    Yījù cǐshēng bù hùan (cǐshēng bù hùan)

    Zhāoyáo wǒ bǎi zhuǎn qiān fán (zhāoyáo zhè bǎi zhuǎn qiān fán)

    Líu yīshēn gū zhù bēi huān

    Hé:

    Ruòshì sùiyuè tài duǎn

    Zhāoyáo wǒ qiān fán bǎi zhuǎn

    Péi nǐ yīshì yě wúguān

    Nǚ:

    Yī yè rú mèng xīnzhōng zhù mó zhòu

    Yī yán fēi líu huǎngrán wàng qían chóu

    Yīnìan zhī gé jìn yī hú zhuó jiǔ

    Yīyǎn yīshēng wú qíu

    Nán:

    Yī pín rú mó bùxī zì rù wèng

    Yī yèzhīqiū ài hèn mòxūyǒu

    Yī zì bái shǒu qiǎn qíng huī bùxiū

    Yī hùan yīshēng fēnglíu

    Nǚ (nán) :

    Yījù cǐshēng bù hùan (cǐshēng bù hùan)

    Zhāoyáo wǒ bǎi zhuǎn qiān fán (zhāoyáo zhè bǎi zhuǎn qiān fán)

    Líu yīshēn gū zhù bēi huān

    Hé:

    Ruòshì sùiyuè tài duǎn

    Zhāoyáo wǒ qiān fán bǎi zhuǎn

    Péi nǐ yīshì yě wúguān

    Shéi shuō cǐshēng bù hùan

    Zhāoyáo wǒ bǎi zhuǎn qiān fán

    Líu yīshēn gū zhù bēi huān

    Ruòshì sùiyuè tài duǎn

    Zhāoyáo wǒ qiān fán bǎi zhuǎn

    Làngfèi yīshì yě wúguān

    Nǚ:

    Bùbì liǎng wéinán

    Nán:

    Cuǐcàn shí àndàn

    Nǚ:

    Shēng shí qíng sìhǎi

    Nán:

    Miè shí gèng yì huān


    Lời Dịch:

    Một đêm như mộng, trong lòng ám ảnh ma chú

    Một lời thốt ra, bừng tỉnh quên nỗi u sầu xưa

    Cách một ý niệm, ngâm một bình rượu đục

    Một ánh mắt, một đời vô cầu.

    Một cái nhăn mày như ma quỷ, không tiếc tự nhập cuộc

    Nhìn lá rụng biết mùa thu đến, yêu hận có lẽ có

    Một chữ bạc đầu, tình mỏng xua không tan

    Một tiếng gọi, một đời phong lưu

    Một câu đời này không đổi (Đời này không đổi)

    Chiêu Diêu ta ngàn năm luân chuyện cõi trần (Chiêu Diêu ngàn năm luân chuyện cõi trần này)

    Lưu lại một thân cô độc rót vào vui buồn

    Nếu như là năm tháng quá ngắn

    Chiêu Diêu ta ngàn năm luân chuyển cõi trần

    Cùng ngươi cả đời cũng không liên quan.

    Không cần làm khó dễ đôi bên

    Rực rỡ thì ảm đạm

    Sống thì tình bốn biển

    Tan biến thì càng vui vẻ
     
    Last edited by a moderator: 14 Tháng mười một 2020
Trả lời qua Facebook
Đang tải...