[Lyrics + Vietsub] Chiến Trường Tuổi Trẻ - Trương Kiệt

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Lost Cat, 27 Tháng năm 2023.

  1. Lost Cat Not ready to be found...

    Bài viết:
    50
    年轻的战场 (Nian Qing De Zhan Chang) - Chiến Trường Tuổi Trẻ

    Ca sĩ: 张杰 (Zhang Jie) - Trương Kiệt - Jason

    Tuổi trẻ mang đến cho chúng ta nguồn năng lượng căng tràn nhất cả về thể chất và tinh thần. Đó không chỉ là sức khỏe thể chất mà còn là sự nhiệt huyết, sự tự tin, tư duy sáng tạo về tinh thần và trí tuệ, đây là những nhân tố cần thiết để chúng ta thực hiện những ước mơ, hoài bão của đời người.

    Bài hát được viết bởi Lý Thuỵ Cương (黎瑞刚 - Li Ruigang), chủ tịch của SMG, nhằm khuyến khích những người trẻ tuổi hiểu nguyên tắc, làm việc chăm chỉ không ngừng trong quá trình theo đuổi thành công.

    Bài hát chủ đề của chương trình tìm kiếm tài năng "加油! 好男儿" (Cố lên! Chàng trai) của Dragon TV.



    Lời bài hát:

    今天我 终于站在这年轻的战场

    请你给我 一束爱的光芒

    今天我 将要走向这胜利的远方

    我要把这世界为你点亮


    我的梦想 在每个醒来的早晨 敲打我的心房

    告诉自己成功的道路 还很漫长

    我的梦想 在每次把握机会 表达自我主张

    展现给你年轻但一样宽阔的胸膛


    所有经历风雨的温柔与坚强

    所有青春无悔 烦恼与成长

    所有奔向未来的理想与张扬

    所有冲破捆绑的热爱与癫狂


    今天我 终于站在这年轻的战场

    请你为我 骄傲鼓掌

    今天我 将要走向这胜利的远方

    我要让这世界为我激荡


    我的梦想 在每个失败的时候 迎来祝福目光

    懂得幸福就是彼此 依靠的肩膀

    我的梦想 在每次付出汗水 创造生命绽放

    告诉世界我们这一代 自信的力量


    所有经历风雨的温柔与坚强

    所有青春无悔 烦恼与成长

    所有奔向未来的理想与张扬

    所有冲破捆绑的热爱与癫狂


    今天我 终于站在这年轻的战场

    请你给我 一束爱的光芒

    今天我 将要走向这胜利的远方

    我要把这世界为你点亮


    今天我 终于站在这年轻的战场

    请你为我 骄傲鼓掌

    今天我 想要走向这胜利的远方

    我要让这世界为我激荡

    我要让这世界为我激荡

    Pinyin:

    jīn tiān wǒ zhōng yú zhàn zài zhè nían qīng de zhàn chǎng

    qǐng nǐ gěi wǒ yí shù ài de guāng máng

    jīn tiān wǒ jiāng yào zǒu xìang zhè shèng lì de yuǎn fāng

    wǒ yào bǎ zhè shì jiè wéi nǐ diǎn lìang


    wǒ de mèng xiǎng zài měi gè xǐng lái de zǎo chén

    qiāo dǎ wǒ de xīn fáng

    gào su zì jǐ chéng gōng de dào lù hái hěn màn cháng

    wǒ de mèng xiǎng zài měi cì bǎ wò jī hùi

    biǎo dá zì wǒ zhǔ zhāng

    zhǎn xìan gěi nǐ nían qīng dàn yí yàng kuān kuò de xiōng táng


    suó yǒu jīng lì fēng yǔ de wēn róu yǔ jiān qíang

    suó yǒu qīng chūn wú huǐ fán nǎo yǔ chéng zhǎng

    suó yǒu bèn xìang wèi lái de lí xiǎng yǔ zhāng yáng

    suó yǒu chōng pò kún bǎng de rè ài yǔ diān kúang


    jīn tiān wǒ zhōng yú zhàn zài zhè nían qīng de zhàn chǎng

    qǐng nǐ wéi wǒ jiāo ào gú zhǎng

    jīn tiān wǒ jiāng yào zǒu xìang zhè shèng lì de yuǎn fāng

    wǒ yào ràng zhè shì jiè wéi wǒ jī dàng


    wǒ de mèng xiǎng

    zài měi gè shī bài de shí hou yíng lái zhù fú mù guāng

    dǒng dé xìng fú jìu shì bí cǐ yī kào de jiān bǎng

    wǒ de mèng xiǎng

    zài měi cì fù chū hàn shuǐ chùang zào shēng mìng zhàn fàng

    gào su shì jiè wǒ men zhè yí dài zì xìn de lì lìang


    suó yǒu jīng lì fēng yǔ de wēn róu yǔ jiān qíang

    suó yǒu qīng chūn wú huǐ fán nǎo yǔ chéng zhǎng

    suó yǒu bèn xìang wèi lái de lí xiǎng yǔ zhāng yáng

    suó yǒu chōng pò kún bǎng de rè ài yǔ diān kúang


    jīn tiān wǒ zhōng yú zhàn zài zhè nían qīng de zhàn chǎng

    qǐng nǐ wéi wǒ jiāo ào gú zhǎng

    jīn tiān wǒ jiāng yào zǒu xìang zhè shèng lì de yuǎn fāng

    wǒ yào bǎ zhè shì jiè wéi nǐ diǎn lìang


    jīn tiān wǒ zhōng yú zhàn zài zhè nían qīng de zhàn chǎng

    qǐng nǐ wéi wǒ jiāo ào gú zhǎng

    jīn tiān wǒ jiāng yào zǒu xìang zhè shèng lì de yuǎn fāng

    wǒ yào ràng zhè shì jiè wéi wǒ jī dàng

    wǒ yào ràng zhè shì jiè wéi wǒ jī dàng

    Lời dịch:

    Hôm nay cuối cùng tôi cũng đứng trên chiến trường tuổi trẻ này

    Xin cho tôi một tia yêu thương

    Ngày hôm nay tôi sẽ đi đến nơi chiến thắng xa xôi

    Tôi muốn thắp sáng thế giới cho bạn


    Ước mơ của tôi luôn xao động trong tim mỗi sớm mai tỉnh giấc

    Tự nói với bản thân đường đến thành công còn rất dài

    Ước mơ của tôi ở mỗi lần nắm chặt cơ hội thể hiện chủ trương của bản thân

    Cho bạn thấy khuôn ngực rộng lớn của tuổi trẻ


    Hết thảy gian khổ, khó khăn, dịu dàng cùng kiên cường

    Hết thảy thanh xuân không hối tiếc, bận tâm và trưởng thành

    Hết thảy những lý tưởng về tương lai

    Hết thảy phá vỡ trói buộc, nhiệt tình yêu thương và điên cuồng


    Hôm nay cuối cùng tôi cũng đứng ở chiến trường tuổi trẻ này

    Xin hãy vì tôi mà vỗ tay tự hào

    Ngày hôm nay tôi sẽ đến miền thắng lợi xa xôi

    Tôi muốn cả thế giới này vì tôi mà xao động


    Ước mơ của tôi lúc thất bại lại nhận được những ánh mắt chúc phúc

    Hiểu được hạnh phúc là dựa vào vai nhau

    Ước mơ của tôi là tạo ra cuộc sống nở hoa mỗi khi tôi đổ mồ hôi

    Nói cho thế giới biết sức mạnh tự tin của thế hệ chúng ta


    Tất cả sự dịu dàng và sức mạnh đã trải qua gió mưa

    Tất cả tuổi trẻ không hối tiếc, rắc rối và trưởng thành

    Tất cả những lý tưởng hướng tới tương lai

    Tất cả tình yêu và sự điên rồ đã phá vỡ sự ràng buộc


    Hôm nay cuối cùng tôi cũng đứng trên chiến trường tuổi trẻ này

    Xin cho tôi một tia yêu thương

    Ngày hôm nay tôi sẽ đi đến nơi chiến thắng xa xôi

    Tôi muốn thắp sáng thế giới cho bạn


    Hôm nay cuối cùng tôi cũng đứng ở chiến trường tuổi trẻ này

    Xin hãy hoan hô tôi một cách tự hào

    Ngày hôm nay tôi sẽ đến miền thắng lợi xa xôi

    Tôi muốn thế giới này rung chuyển vì tôi

    Tôi muốn thế giới này rung chuyển vì tôi
     
    Gill, Mèo Cacao, LieuDuong2 người khác thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 27 Tháng năm 2023
Trả lời qua Facebook
Đang tải...