[Lyrics + Vietsub] Chấp Bút Họa Ý - Tuyết Cầu

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Bán Yêu Khuynh Thành, 17 Tháng mười 2021.

  1. Chấp bút họa ý

    Tuyết Cầu

    Đôi lời: Hôm nay là một ngày mưa rả rích nhẹ nhàng còn hơi se lạnh, mình lại đi tìm những bản nhạc Trung nghe và cảm nhận. Đúng lúc này mình lại bắt gặp bài hát này. Mình thấy nó khá hay và ấn tượng nhưng có vẻ có rất ít người biết đến nó. Đây là một bản nhạc cổ phong có giai điệu nhẹ nhàng, mang một cái buồn trong từng lời bài hát. Nhưng bạn vốn thích nhạc cổ phong thì nên nghe thử nó một lần và mình nghĩ các bạn sẽ thích đó. Buồn buồn mà nghe nữa thì quá hợp luôn nhé.

    Chúc các bạn ngày vui vẻ!


    Lyrics:

    执笔画意余晖落满地

    Zhíbǐ hùayì yúhuī luò mǎn de

    CHẤP BÚT HỌA Ý DƯ HUY LẠC MÃN ĐỊA

    故人不忆留一人孤寂

    Gùrén bù yì líu yīrén gūjì

    CỐ NHÂN BẤT ỨC LƯU NHẤT NHÂN CÔ TỊCH

    回 顾三生情不知所起

    Húigù sān shēng qíng bùzhī suǒ qǐ

    HỒI CỐ TAM SANH TÌNH BẤT TRI SỞ KHỞI

    谁人苦等离人的归期

    Shéi rén kǔ děng shì rén de guīqī

    THUỲ NHÂN KHỔ ĐẲNG LI NHÂN ĐÍCH QUY KÌ

    残花不知是何秋意

    Cánhuā bùzhī shì héqiūyì

    TÀN HOA BẤT TRI THỊ HÀ THU Ý

    只等伊人渺渺无期

    Zhǐ děng yīrén miǎomiǎo wú qī

    CHÍCH ĐẲNG Y NHÂN DIỂU DIỂU VÔ KÌ

    所谓等风来随风去

    Suǒwèi děng fēng lái súi fēng qù

    SỞ VỊ ĐẲNG PHÓNG LAI TÙY PHÓNG KHỨ

    深情祭奉你

    Shēnqíng jì fèng nǐ

    THÂM TÌNH TẾ PHỤNG NỄ

    才发现繁华已成往昔

    Cái fāxìan fánhúa yǐ chéng wǎngxī

    TÀI PHÁT HIỆN PHỒN HOA DĨ THÀNH VÃNG TÍCH

    就算会心动会回首

    Jìusùan hùi xīntòng hùi húishǒu

    TỰU TOÁN HỘI TÂM ĐỘNG HỘI HỒI THỦ

    不会再停留

    Bù hùi zài tínglíu

    BẤT HỘI TÁI ĐÌNH LƯU

    事已至此再无一往情深

    Shì yǐ zhìcǐ zài wú yī wǎng qíng shēn

    SỰ DĨ CHÍ THỬ TÁI VÔ NHẤT VÃNG TÌNH THÂM

    执笔画意余晖落满地

    Zhíbǐ hùayì yúhuī luò mǎn de

    CHẤP BÚT HỌA Ý DƯ HUY LẠC MÃN ĐỊA

    故人不忆留一人孤寂

    Gùrén bù yì líu yīrén gūjì

    CỐ NHÂN BẤT ỨC LƯU NHẤT NHÂN CÔ TỊCH

    回 顾三生情不知所起

    Húigù sān shēng qíng bùzhī suǒ qǐ

    HỒI CỐ TAM SANH TÌNH BẤT TRI SỞ KHỞI

    谁人苦等离人的归期

    Shéi rén kǔ děng shì rén de guīqī

    THUỲ NHÂN KHỔ ĐẲNG LI NHÂN ĐÍCH QUY KÌ

    残花不知是何秋意

    Cánhuā bùzhī shì héqiūyì

    TÀN HOA BẤT TRI THỊ HÀ THU Ý

    只等伊人渺渺无期

    Zhǐ děng yīrén miǎomiǎo wú qī

    CHÍCH ĐẲNG Y NHÂN DIỂU DIỂU VÔ KÌ

    所谓等风来随风去

    Suǒwèi děng fēng lái súi fēng qù

    SỞ VỊ ĐẲNG PHÓNG LAI TÙY PHÓNG KHỨ

    深情祭奉你

    Shēnqíng jì fèng nǐ

    THÂM TÌNH TẾ PHỤNG NỄ

    才发现繁华已成往昔

    Cái fāxìan fánhúa yǐ chéng wǎngxī

    TÀI PHÁT HIỆN PHỒN HOA DĨ THÀNH VÃNG TÍCH

    就算会心动会回首

    Jìusùan hùi xīntòng hùi húishǒu

    TỰU TOÁN HỘI TÂM ĐỘNG HỘI HỒI THỦ

    不会再停留

    Bù hùi zài tínglíu

    BẤT HỘI TÁI ĐÌNH LƯU

    事已至此再无一往情深

    Shì yǐ zhìcǐ zài wú yī wǎng qíng shēn

    SỰ DĨ CHÍ THỬ TÁI VÔ NHẤT VÃNG TÌNH THÂM

    所谓等风来随风去

    Suǒwèi děng fēng lái súi fēng qù

    SỞ VỊ ĐẲNG PHÓNG LAI TÙY PHÓNG KHỨ

    深情祭奉你

    Shēnqíng jì fèng nǐ

    THÂM TÌNH TẾ PHỤNG NỄ

    才发现繁华已成往昔

    Cái fāxìan fánhúa yǐ chéng wǎngxī

    TÀI PHÁT HIỆN PHỒN HOA DĨ THÀNH VÃNG TÍCH

    就算会心动会回首

    Jìusùan hùi xīntòng hùi húishǒu

    TỰU TOÁN HỘI TÂM ĐỘNG HỘI HỒI THỦ

    不会再停留

    Bù hùi zài tínglíu

    BẤT HỘI TÁI ĐÌNH LƯU

    事已至此再无一往情深

    Shì yǐ zhìcǐ zài wú yī wǎng qíng shēn

    SỰ DĨ CHÍ THỬ TÁI VÔ NHẤT VÃNG TÌNH THÂM

    Mạn Nhiên
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...