[Lyrics + Vietsub] Caramel - Mosawo - OST Utsukushi Kare

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Gill, 23 Tháng mười một 2021.

  1. Gill

    Bài viết:
    6,256
    Ca khúc: Caramel

    Trình bày: Mosawo

    OST Chàng Trai Xinh Đẹp (Utsukushi Kare)


    Ca khúc mới "Caramel" sẽ được phát hành vào ngày 22/11, đây là bài hát chủ đề mở đầu bộ phim truyền hình Chàng Trai Xinh Đẹp (Utsukushi Kare).

    Mosawo thực sự rất vinh dự khi có thể viết ra phần bài hát mở đầu của bộ phim, chủ đề của cuốn tiểu thuyết là BL. Mosawo đã thử thách bản thân viết lời một loại chưa từng có. Đó là một bài hát chứa đầy những nhân vật của Taira và tình cảm tận tụy của Kiyoi, vì vậy hãy lắng nghe nó cùng với bộ phim!

    "Caramel" - bài hát chủ đề mở đầu của cùng tác phẩm, mới được viết cho tác phẩm này, và nó được kết thúc như một bản tình ca ngọt ngào và chua chua được rút ra từ góc nhìn của Taira.

    Lời bài hát:

    こんなに ずっとずっと恋焦がれてる

    引力みたい 悪戯なあなた

    近づきたいよ 目障りだよね

    嫌いでもいい

    好きでいていいですか?

    まるで波にさらわれるように

    一目で引きずり込まれたの

    誰にも興味がなさそうね

    今何を見てるの?

    不釣り合いなのわかってるけど

    胸の奥で期待させて

    ねえ 心の声叫びたいよ

    虜になってしまったの

    こんなに ずっとずっと恋焦がれてる

    中毒かもね 強気な眼差し

    追いかけたって 迷惑だよね

    ポケットの中 言えない言葉たち

    答えはいらないよ

    好きでいていいですか?

    ファインダー越し目と目が合う

    心臓の音が聞こえそう

    この幸せ切り取りたくて

    シャッターを押したの

    二人だけの秘密嬉しくて

    なんて言えるはずがないよ

    もう 夢の途中迷ってまた

    何度でも呼んでいるの 聞こえますか?

    甘くて苦いカラメルの味

    あなたの罠みたいで

    ああ きっときっと 片道切符

    もう戻れない 戻りたくもない

    こんなに ずっとずっと恋焦がれてる

    中毒かもね 強気な眼差し

    追いかけたって 迷惑だよね

    ポケットの中 言えない言葉たち

    答えはいらないよ

    好きでいていいですか?

    嫌われてもいいの

    好きでいていいですか?

    Lời dịch/ Vietsub:

    Và Koikogare rất nhiều

    Sự tinh nghịch như sự thu hút của bạn

    Tôi chướng mắt

    Tôi muốn tiếp cận

    Nói rằng thậm chí ghét bạn

    Chắc chắn bạn muốn có một yêu thích?

    Tôi bị kéo vào trong nháy mắt

    Như thể tôi đang bị sóng bắt cóc,

    Nhưng tôi không nghĩ có ai quan tâm đến nó.

    Bạn đang nhìn gì bây giờ?

    Thật không cân xứng khi biết

    Trước những mong đợi trong lồng ngực

    Tôi muốn khóc của

    Hey heart of đã trở nên ám ảnh

    Có lẽ tôi là một người nghiện của những người từng yêu rất lâu

    Đó là gây phiền nhiễu để theo đuổi một cái nhìn lạc quan thế giới

    Tôi không thể nói trong tôi túi.

    Cần tôi thích không?

    Tôi có thể nghe thấy tiếng trái tim

    Chạm vào mắt mình qua khung ngắm.

    Tôi nhấn nút chụp

    Vì tôi muốn cắt đứt niềm hạnh phúc này

    Bí mật của riêng hai người

    Em không thể nói ra

    Em hạnh phúc

    Anh có nghe thấy

    Tiếng em gọi đi gọi lại

    Khi em lạc giữa giấc mơ không?

    Vị caramel ngọt và đắng

    Như cái bẫy của bạn

    Ồ, tôi chắc chắn rằng tôi

    Không thể quay lại vé một chiều nữa,

    Tôi không muốn quay lại

    Có lẽ tôi là một người nghiện của những người từng yêu rất lâu

    Đó là gây phiền nhiễu để theo đuổi một cái nhìn lạc quan thế giới

    Tôi không thể nói trong tôi túi.

    Cần tôi thích không?

    Tôi có thể thích nó ngay cả khi tôi không thích nó?
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...