Bài hát: Campanella (カムパネルラ) Ca sĩ: Kenshi Yonezu (Hachi) (米津玄師) Lời bài hát: カムパネルラ 夢を見ていた 君のあとに 咲いたリンドウの花 この街は 変わり続ける 計らずも 君を残して 真昼の海で眠る月光蟲 戻らないあの日に想いを巡らす オルガンの音色で踊るスタチュー 時間だけ通り過ぎていく あの人の言う通り わたしの手は汚れてゆくのでしょう 追い風に翻り わたしはまだ生きてゆくでしょう 終わる日まで寄り添うように 君を憶えていたい カムパネルラ そこは豊かか 君の目が 眩むくらいに タールの上で 陽炎が揺れる 爆ぜるような 夏の灯火 真白な鳥と歌う針葉樹 見つめる全てが面影になる 波打ち際にボタンが一つ 君がくれた寂しさよ あの人の言う通り いつになれど癒えない傷があるでしょう 黄昏を振り返り その度 過ちを知るでしょう 君がいない日々は続く しじまの中 独り 光を受け止めて 跳ね返り輝くクリスタル 君がつけた傷も 輝きのその一つ あの人の言う通り わたしの手は汚れてゆくのでしょう 追い風に翻り わたしはまだ生きてゆける あの人の言う通り いつになれど癒えない傷があるでしょう 黄昏を振り返り その度 過ちを知るでしょう 終わる日まで寄り添うように 君を憶えていたい カムパネルラ Phiên âm: Kamupanerura yume wo miteita Kimi no ato ni saita rindou no hana Kono machi wa kawari tsuzukeru Hakarazu mo kimi wo nokoshite Mahiru no umi de nemuru gekkouchuu Modoranai ano hi ni omoi wo megurasu Orugan no neiro de odoru sutachuu Jikan dake toorisugite yuku Ano hito no iu toori watashi no te wa yogorete yuku no deshou Oikaze ni hirugaeri watashi wa mada ikite yuku deshou Owaru hi made yorisou you ni Kimi wo oboeteitai Kamupanerura sokhông wa yutaka ka Kimi no me ga kuramu kurai ni Taaru no ue de kagerou ga yureru Hazeru you na natsu no tomoshibi Masshiro na tori to utau shinyouju Mitsumeru subete ga omokage ni naru Namiuchigiwa ni botan ga hitotsu Kimi ga kureta sabishisa yo Ano hito no iu toori itsu ni naredo ienai kizu ga aru deshou Tasogare wo furikaeri sono tabi ayamachi wo shiru deshou Kimi ga inai hibi wa tsuzuku Shijima no naka hitori Hikari wo uketomete hanekaeri kagayaku kurisutaru Kimi ga tsuketa kizu mo kagayaki no sono hitotsu Hikari wo uketomete hanekaeri kagayaku kurisutaru Kimi ga tsuketa kizu mo kagayaki no sono hitotsu Ano hito no iu toori watashi no te wa yogorete yuku no deshou Oikaze ni hirugaeri watashi wa mada ikite yukeru Ano hito no iu toori itsu ni naredo ienai kizu ga aru deshou Tasogare wo furikaeri sono tabi ayamachi wo shiru deshou Owaru hi made yorisou you ni Kimi wo oboeteitai Kamupanerura English translation: Campanella, I witnessed a dream Of the autumn bell-flowers blooming in your wake This town continues to change Unintentionally leaving you behind Moonlight bugs sleeping in the midday sea I turn my thoughts to those days I can't return to Statues dancing to the tune of the organ And only time passes us by Just as that person said, my hands will continue to dirty Fluttering in the wind, I shall live on again Until the day it all ends, I want to remember you Just like nestling up close to you Campanella, I wonder if it's plentiful there In your almost dazzling eyes A heat haze wavers over the Thar desert Like a torch of summer, about to burst open The conifer sings with the snow-white bird Everything I see forms into a familiar visage On the water "s edge there" s a single button, The feelings of loneliness you gave me Just as that person said, there are wounds that won't heal no matter how long passes Every time I think back on the twilight, I'll know the error of my ways These days without you go on Alone in the silence I'm like a crystal that catches light and reflects it away And that scars that you left me are just another bit of radiance Just like that, my hands will continue to dirty Fluttering in the wind, I shall live on again Just as that person said, there are wounds that won't heal no matter how long passes Every time I think back on the twilight, I'll know the error of my ways Until the day it all ends, I want to remember you Just like nestling up close to you Campanella