Call It The End Thể hiện: Rosé (Blackpink) Phát hành 6/12/2025 The first studio album "ROSIE" "Call It The End" là một bản ballad nhẹ nhàng nhưng đầy ám ảnh, chất chứa những cảm xúc day dứt của một mối tình đứng bên bờ chia ly. Giọng hát khàn đặc trưng của Rosé cất lên như lời độc thoại từ chính trái tim – mong manh, chân thật, nhưng cũng rất kiên cường. Ca khúc không cầu kỳ kỹ thuật, không bùng nổ đoạn cao trào, nhưng chính sự mộc mạc và lời ca gần gũi ấy lại khiến người nghe dễ đồng cảm. Ai mà chưa từng đứng giữa ranh giới yêu – không yêu, còn – hay đã mất? Rosé đã nói hộ lòng rất nhiều người: Khi không thể gọi tên mối quan hệ, cũng là lúc ta phải đối diện với câu hỏi đau lòng nhất – liệu đây có phải là kết thúc? Với "Call It The End", Rosé một lần nữa chứng minh rằng cô không chỉ là một thần tượng Kpop, mà còn là một nghệ sĩ biết cách kể chuyện bằng âm nhạc. Một bản tình ca buồn nhưng đẹp – như một bức thư cuối cùng cho một người từng rất quan trọng trong đời. Lời bài hát + Lời Dịch We're at a crossroad Chúng ta đang đứng giữa ngã ba đường And we don't know which way to go Và chẳng biết nên bước tiếp lối nào Part of me lost hope Một phần trong em đã mất hết hy vọng And part of me just can't let go Nhưng một phần khác vẫn không thể buông tay We said we'd cross those bridges when they came Ta từng nói sẽ vượt qua khi thời điểm đến Now it's time to give it a name Giờ thì đến lúc phải gọi tên cho tất cả Yeah we're at a crossroad Ừ, chúng ta đang đứng giữa ngã ba đường này... So baby let me know Vậy nên anh hãy nói cho em biết... Do I call you my ex Em nên gọi anh là người cũ Or do I call you my boyfriend Hay vẫn là người yêu của em? Call you a lover, do I call you a friend Gọi là người yêu... hay chỉ là một người bạn? Call you the one or the one that got away Là "người ấy", hay "người đã lỡ mất"? Someone I'll just have to forget Một người mà em buộc phải quên đi? Do I call you every night you're gone Em có nên gọi cho anh mỗi đêm khi anh vắng bóng Or never call you again Hay mãi mãi không gọi nữa? Do we have a future Chúng ta còn tương lai không? Or should I call it the end Hay em nên gọi tên kết thúc này? We were a moment Ta đã từng là khoảnh khắc đẹp đẽ And you were my only true oasis Và anh là ốc đảo duy nhất giữa sa mạc lòng em Now all those oceans Giờ mọi đại dương kia Are falling down our faces Chỉ còn là giọt nước mắt rơi trên gương mặt So if we don't see it through Nếu chuyện này không thể tiếp tục I'm a better me because of you Thì ít nhất em vẫn tốt lên nhờ anh Yeah we're at a crossroad Ừ, chúng ta đang đứng giữa ngã ba đường... So baby let me know Vậy nên anh hãy nói cho em biết... (Điệp khúc lặp lại) Should I call it the end Em có nên gọi đây là kết thúc? Are we lovers or friends Ta là người yêu... hay chỉ còn là bạn? Cause it's as good as it gets Vì đây có lẽ là tất cả những gì đẹp nhất ta từng có Should I call it the end Em có nên gọi đây là... hồi kết?