Cách Niên Tuyết Trình bày: Lý Thường Siêu (Lão Can Ma) Tác từ: Từ Trọng Lai Tác khúc: Vương Thu Thật Biên khúc: Chung Lỗ Nếu bạn từng say mê những giai điệu cổ phong trầm lắng, mang theo dư âm của tuyết rơi, của ký ức không thể gọi tên, thì "Cách Niên Tuyết" chính là bản tình ca dành cho bạn. Do Lý Thường Siêu (Lão Can Ma) thể hiện, "Cách Niên Tuyết" là một bài hát đượm buồn, như bức tranh thủy mặc chậm rãi giăng lên trong lòng người nghe. Bản phối mang hơi thở cổ điển: Tiếng tiêu, tiếng đàn tì bà vang lên như vọng từ cõi mộng, kết hợp cùng giọng hát nam trung trầm ấm, mộc mạc mà da diết, đã tạo nên một không gian âm nhạc đầy hoài niệm. Không cầu kỳ, không khoe khoang kỹ thuật, từng câu từng chữ trong bài hát như được chắt lọc từ ký ức của một đời người. Tựa đề "Cách Niên Tuyết" nghĩa là "tuyết rơi năm ấy" hay "tuyết của những năm về trước" đã gợi lên cảm giác xa xôi, lạnh lẽo mà ám ảnh. Tuyết không chỉ là một hiện tượng tự nhiên, mà là hình ảnh ẩn dụ cho tình yêu, cho ký ức, cho những điều đã cũ mà vẫn còn in hằn trong tim. Bài hát mở đầu bằng hình ảnh nắng chiều phai, trăng non lặng lẽ, gợi nên một không gian lặng yên, nơi con người bắt đầu hoài niệm. Lời ca được viết nên bởi Từ Trọng Lai và phổ nhạc bởi Vương Thu Thật, hai cái tên không xa lạ trong giới nhạc cổ phong. Ngôn từ tinh tế, đậm chất thơ ca Hán Việt, mỗi câu hát như một lát cắt của thời gian: "Giở trang xưa, tàn tro cuốn giấy/Lời nguyện năm ấy, tan theo mây bay". Đó là những hứa hẹn đã từng đẹp như tuyết đầu mùa, nhưng rồi theo tháng năm tan biến như sương khói. Điều đặc biệt ở "Cách Niên Tuyết" là cách bài hát không kể chuyện một cách trực diện, mà để người nghe tự cảm, tự thấm, tự chắp nối những mảnh vỡ ký ức. Câu hát "Khi chim hồng cô độc bay qua – Mới hay nhân thế thật là mong manh" như lời thức tỉnh sau cả một đoạn dài đắm chìm trong khổ đau rằng đời người vốn ngắn ngủi, yêu hay không yêu, cuối cùng cũng hóa hư vô. Đây không đơn thuần là một bản tình ca, mà là lời độc thoại nội tâm của một con người từng trải – một người từng yêu, từng hứa, từng đau, và cuối cùng chấp nhận. "Tuyết cách niên là từ đâu đến? Huống chi duyên hẹn hai kiếp xa xôi" những câu hỏi không có câu trả lời, nhưng lại khiến người nghe ngậm ngùi đến tận cùng. Nếu bạn đang tìm một bản nhạc để nghe vào những đêm dài, để hiểu rằng hóa ra mình không cô đơn trong những nỗi nhớ dai dẳng. "Cách Niên Tuyết" là lựa chọn không thể bỏ qua. Trên đây là bản Vietsub, còn dưới là bản Trung. Lời bài hát 夕阳三分 月光一钱 反复渐入隔年雪 世间婉极 无非相思 偏爱教人心甘情愿 冬至鸣蝉 秋收暮眠 谈及梦时总无言 往事为何总要牵连 最后落了个苦不堪言 何来隔年雪 何况两世约 何必要 几年苦 相思才肯有解 翻开那年 油纸散烟 前程许的愿 已如烟 恨似隔年雪 久居人心间 抵不过 一念起 花谢花飞满天 当孤鸿踏过 才算懂一些 人世亦浅 夕阳三分 月光一钱 反复渐入隔年雪 世间婉极 无非相思 偏爱教人心甘情愿 冬至鸣蝉 秋收暮眠 谈及梦时总无言 往事为何总要牵连 最后落了个苦不堪言 何来隔年雪 何况两世约 何必要 几年苦 相思才肯有解 翻开那年 油纸散烟 前程许的愿 已如烟 恨似隔年雪 久居人心间 抵不过 一念起 花谢花飞满天 当孤鸿踏过 才算懂一些 人世亦浅 何来隔年雪 何况两世约 何必要 几年苦 相思才肯有解 翻开那年 油纸散烟 前程许的愿 已如烟 恨似隔年雪 久居人心间 抵不过 一念起 花谢花飞满天 当孤鸿踏过 才算懂一些 人世亦浅 Pinyin Xī yáng sān fēn yuè guāng yī qían Fǎn fù jiān rù gé nían xuě Shì jiān wán jí wú fēi xiāng sī Piān ài jìao rén xīn gān qíng yùan Dōng zhì míng chán qiū shōu mù mían Tán jí mèng shí zǒng wú yán Wǎng shì wéi hé zǒng yào qiān lían Zùi hòu luò liǎo gè kǔ bù kān yán Hé lái gé nían xuě hé kùang liǎng shì yuē Hé bì yào jī nían kǔ xiāng sī cái kěn yǒu jiě Fān kāi nà nían yóu zhǐ sǎn yán qían chéng xǔ de yùan yǐ rú yān Hàn sì gé nían xuě jiǔ jū rén xīn jiān Dǐ bù guò yī nìan qǐ huā xiè huā fēi mǎn tiān Dāng gū hóng tà guò cái sùan dǒng yī xiē Rén shì yì qiān Xī yáng sān fēn yuè guāng yī qían Fǎn fù jiān rù gé nían xuě Shì jiān wán jí wú fēi xiāng sī Piān ài jìao rén xīn gān qíng yùan Dōng zhì míng chán qiū shōu mù mían Tán jí mèng shí zǒng wú yán Wǎng shì wéi hé zǒng yào qiān lían Zùi hòu luò liǎo gè kǔ bù kān yán Hé lái gé nían xuě hé kùang liǎng shì yuē Hé bì yào jī nían kǔ xiāng sī cái kěn yǒu jiě Fān kāi nà nían yóu zhǐ sǎn yán qían chéng xǔ de yùan yǐ rú yān Hàn sì gé nían xuě jiǔ jū rén xīn jiān Dǐ bù guò yī nìan qǐ huā xiè huā fēi mǎn tiān Dāng gū hóng tà guò cái sùan dǒng yī xiē Rén shì yì qiān Hé lái gé nían xuě hé kùang liǎng shì yuē Hé bì yào jī nían kǔ xiāng sī cái kěn yǒu jiě Fān kāi nà nían yóu zhǐ sǎn yán qían chéng xǔ de yùan yǐ rú yān Hàn sì gé nían xuě jiǔ jū rén xīn jiān Dǐ bù guò yī nìan qǐ huā xiè huā fēi mǎn tiān Dāng gū hóng tà guò cái sùan dǒng yī xiē Rén shì yì qiān Lời Việt Nắng chiều vừa tắt, trăng non như sương Tuyết năm nào cứ từng bước vấn vương Trần thế nhu hòa, chẳng ngoài nhung nhớ Một lòng si mê, cam tâm nguyện chờ Đông chí ve ca, thu về giấc ngủ Nhắc chuyện mộng xưa, lòng như câm nín Cớ sao dĩ vãng mãi dây dưa Cuối cùng cũng chỉ đắng cay vô ngần Tuyết cách niên là từ đâu đến? Huống chi duyên hẹn hai kiếp xa xôi Cần chi khổ mấy năm trời Mới mong tìm được một lời giải khuây Giở trang xưa, tàn tro cuốn giấy Lời nguyện năm ấy, tan theo mây bay Hận như tuyết đọng qua năm Găm vào tim mãi, chẳng nhòa tháng năm Chẳng địch nổi một niệm bừng khơi Hoa tàn rơi khắp đất trời Khi chim hồng cô độc bay qua Mới hay nhân thế thật là mong manh Nắng chiều vừa tắt, trăng non như sương Tuyết năm nào cứ từng bước vấn vương Trần thế nhu hòa, chẳng ngoài nhung nhớ Một lòng si mê, cam tâm nguyện chờ Đông chí ve ca, thu về giấc ngủ Nhắc chuyện mộng xưa, lòng như câm nín Cớ sao dĩ vãng mãi dây dưa Cuối cùng cũng chỉ đắng cay vô ngần Tuyết cách niên là từ đâu đến? Huống chi duyên hẹn hai kiếp xa xôi Cần chi khổ mấy năm trời Mới mong tìm được một lời giải khuây Giở trang xưa, tàn tro cuốn giấy Lời nguyện năm ấy, tan theo mây bay Hận như tuyết đọng qua năm Găm vào tim mãi, chẳng nhòa tháng năm Chẳng địch nổi một niệm bừng khơi Hoa tàn rơi khắp đất trời Khi chim hồng cô độc bay qua Mới hay nhân thế thật là mong manh Tuyết cách niên là từ đâu đến? Huống chi duyên hẹn hai kiếp xa xôi Cần chi khổ mấy năm trời Mới mong tìm được một lời giải khuây Giở trang xưa, tàn tro cuốn giấy Lời nguyện năm ấy, tan theo mây bay Hận như tuyết đọng qua năm Găm vào tim mãi, chẳng nhòa tháng năm Chẳng địch nổi một niệm bừng khơi Hoa tàn rơi khắp đất trời Khi chim hồng cô độc bay qua Mới hay nhân thế thật là mong manh