[Lyrics + Vietsub] Cách Niên Tuyết - Lý Thường Siêu

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi ThanhHằng170204, 28 Tháng sáu 2025.

  1. ThanhHằng170204

    Bài viết:
    250
    Cách Niên Tuyết

    Trình bày: Lý Thường Siêu (Lão Can Ma)

    Tác từ: Từ Trọng Lai

    Tác khúc: Vương Thu Thật

    Biên khúc: Chung Lỗ

    Nếu bạn từng say mê những giai điệu cổ phong trầm lắng, mang theo dư âm của tuyết rơi, của ký ức không thể gọi tên, thì "Cách Niên Tuyết" chính là bản tình ca dành cho bạn.

    Do Lý Thường Siêu (Lão Can Ma) thể hiện, "Cách Niên Tuyết" là một bài hát đượm buồn, như bức tranh thủy mặc chậm rãi giăng lên trong lòng người nghe. Bản phối mang hơi thở cổ điển: Tiếng tiêu, tiếng đàn tì bà vang lên như vọng từ cõi mộng, kết hợp cùng giọng hát nam trung trầm ấm, mộc mạc mà da diết, đã tạo nên một không gian âm nhạc đầy hoài niệm. Không cầu kỳ, không khoe khoang kỹ thuật, từng câu từng chữ trong bài hát như được chắt lọc từ ký ức của một đời người.

    Tựa đề "Cách Niên Tuyết" nghĩa là "tuyết rơi năm ấy" hay "tuyết của những năm về trước" đã gợi lên cảm giác xa xôi, lạnh lẽo mà ám ảnh. Tuyết không chỉ là một hiện tượng tự nhiên, mà là hình ảnh ẩn dụ cho tình yêu, cho ký ức, cho những điều đã cũ mà vẫn còn in hằn trong tim. Bài hát mở đầu bằng hình ảnh nắng chiều phai, trăng non lặng lẽ, gợi nên một không gian lặng yên, nơi con người bắt đầu hoài niệm.

    Lời ca được viết nên bởi Từ Trọng Lai và phổ nhạc bởi Vương Thu Thật, hai cái tên không xa lạ trong giới nhạc cổ phong. Ngôn từ tinh tế, đậm chất thơ ca Hán Việt, mỗi câu hát như một lát cắt của thời gian: "Giở trang xưa, tàn tro cuốn giấy/Lời nguyện năm ấy, tan theo mây bay". Đó là những hứa hẹn đã từng đẹp như tuyết đầu mùa, nhưng rồi theo tháng năm tan biến như sương khói.

    Điều đặc biệt ở "Cách Niên Tuyết" là cách bài hát không kể chuyện một cách trực diện, mà để người nghe tự cảm, tự thấm, tự chắp nối những mảnh vỡ ký ức. Câu hát "Khi chim hồng cô độc bay qua – Mới hay nhân thế thật là mong manh" như lời thức tỉnh sau cả một đoạn dài đắm chìm trong khổ đau rằng đời người vốn ngắn ngủi, yêu hay không yêu, cuối cùng cũng hóa hư vô.

    Đây không đơn thuần là một bản tình ca, mà là lời độc thoại nội tâm của một con người từng trải – một người từng yêu, từng hứa, từng đau, và cuối cùng chấp nhận. "Tuyết cách niên là từ đâu đến? Huống chi duyên hẹn hai kiếp xa xôi" những câu hỏi không có câu trả lời, nhưng lại khiến người nghe ngậm ngùi đến tận cùng.

    Nếu bạn đang tìm một bản nhạc để nghe vào những đêm dài, để hiểu rằng hóa ra mình không cô đơn trong những nỗi nhớ dai dẳng. "Cách Niên Tuyết" là lựa chọn không thể bỏ qua.




    Trên đây là bản Vietsub, còn dưới là bản Trung.


    Lời bài hát

    夕阳三分 月光一钱

    反复渐入隔年雪

    世间婉极 无非相思

    偏爱教人心甘情愿

    冬至鸣蝉 秋收暮眠

    谈及梦时总无言

    往事为何总要牵连

    最后落了个苦不堪言

    何来隔年雪 何况两世约

    何必要 几年苦 相思才肯有解

    翻开那年 油纸散烟 前程许的愿 已如烟

    恨似隔年雪 久居人心间

    抵不过 一念起 花谢花飞满天

    当孤鸿踏过 才算懂一些

    人世亦浅

    夕阳三分 月光一钱

    反复渐入隔年雪

    世间婉极 无非相思

    偏爱教人心甘情愿

    冬至鸣蝉 秋收暮眠

    谈及梦时总无言

    往事为何总要牵连

    最后落了个苦不堪言

    何来隔年雪 何况两世约

    何必要 几年苦 相思才肯有解

    翻开那年 油纸散烟 前程许的愿 已如烟

    恨似隔年雪 久居人心间

    抵不过 一念起 花谢花飞满天

    当孤鸿踏过 才算懂一些

    人世亦浅

    何来隔年雪 何况两世约

    何必要 几年苦 相思才肯有解

    翻开那年 油纸散烟 前程许的愿 已如烟

    恨似隔年雪 久居人心间

    抵不过 一念起 花谢花飞满天

    当孤鸿踏过 才算懂一些

    人世亦浅

    Pinyin

    Xī yáng sān fēn yuè guāng yī qían

    Fǎn fù jiān rù gé nían xuě

    Shì jiān wán jí wú fēi xiāng sī

    Piān ài jìao rén xīn gān qíng yùan

    Dōng zhì míng chán qiū shōu mù mían

    Tán jí mèng shí zǒng wú yán

    Wǎng shì wéi hé zǒng yào qiān lían

    Zùi hòu luò liǎo gè kǔ bù kān yán

    Hé lái gé nían xuě hé kùang liǎng shì yuē

    Hé bì yào jī nían kǔ xiāng sī cái kěn yǒu jiě

    Fān kāi nà nían yóu zhǐ sǎn yán qían chéng xǔ de yùan yǐ rú yān

    Hàn sì gé nían xuě jiǔ jū rén xīn jiān

    Dǐ bù guò yī nìan qǐ huā xiè huā fēi mǎn tiān

    Dāng gū hóng tà guò cái sùan dǒng yī xiē

    Rén shì yì qiān

    Xī yáng sān fēn yuè guāng yī qían

    Fǎn fù jiān rù gé nían xuě

    Shì jiān wán jí wú fēi xiāng sī

    Piān ài jìao rén xīn gān qíng yùan

    Dōng zhì míng chán qiū shōu mù mían

    Tán jí mèng shí zǒng wú yán

    Wǎng shì wéi hé zǒng yào qiān lían

    Zùi hòu luò liǎo gè kǔ bù kān yán

    Hé lái gé nían xuě hé kùang liǎng shì yuē

    Hé bì yào jī nían kǔ xiāng sī cái kěn yǒu jiě

    Fān kāi nà nían yóu zhǐ sǎn yán qían chéng xǔ de yùan yǐ rú yān

    Hàn sì gé nían xuě jiǔ jū rén xīn jiān

    Dǐ bù guò yī nìan qǐ huā xiè huā fēi mǎn tiān

    Dāng gū hóng tà guò cái sùan dǒng yī xiē

    Rén shì yì qiān

    Hé lái gé nían xuě hé kùang liǎng shì yuē

    Hé bì yào jī nían kǔ xiāng sī cái kěn yǒu jiě

    Fān kāi nà nían yóu zhǐ sǎn yán qían chéng xǔ de yùan yǐ rú yān

    Hàn sì gé nían xuě jiǔ jū rén xīn jiān

    Dǐ bù guò yī nìan qǐ huā xiè huā fēi mǎn tiān

    Dāng gū hóng tà guò cái sùan dǒng yī xiē

    Rén shì yì qiān

    Lời Việt

    Nắng chiều vừa tắt, trăng non như sương

    Tuyết năm nào cứ từng bước vấn vương

    Trần thế nhu hòa, chẳng ngoài nhung nhớ

    Một lòng si mê, cam tâm nguyện chờ

    Đông chí ve ca, thu về giấc ngủ

    Nhắc chuyện mộng xưa, lòng như câm nín

    Cớ sao dĩ vãng mãi dây dưa

    Cuối cùng cũng chỉ đắng cay vô ngần

    Tuyết cách niên là từ đâu đến?

    Huống chi duyên hẹn hai kiếp xa xôi

    Cần chi khổ mấy năm trời

    Mới mong tìm được một lời giải khuây

    Giở trang xưa, tàn tro cuốn giấy

    Lời nguyện năm ấy, tan theo mây bay

    Hận như tuyết đọng qua năm

    Găm vào tim mãi, chẳng nhòa tháng năm

    Chẳng địch nổi một niệm bừng khơi

    Hoa tàn rơi khắp đất trời

    Khi chim hồng cô độc bay qua

    Mới hay nhân thế thật là mong manh

    Nắng chiều vừa tắt, trăng non như sương

    Tuyết năm nào cứ từng bước vấn vương

    Trần thế nhu hòa, chẳng ngoài nhung nhớ

    Một lòng si mê, cam tâm nguyện chờ

    Đông chí ve ca, thu về giấc ngủ

    Nhắc chuyện mộng xưa, lòng như câm nín

    Cớ sao dĩ vãng mãi dây dưa

    Cuối cùng cũng chỉ đắng cay vô ngần

    Tuyết cách niên là từ đâu đến?

    Huống chi duyên hẹn hai kiếp xa xôi

    Cần chi khổ mấy năm trời

    Mới mong tìm được một lời giải khuây

    Giở trang xưa, tàn tro cuốn giấy

    Lời nguyện năm ấy, tan theo mây bay

    Hận như tuyết đọng qua năm

    Găm vào tim mãi, chẳng nhòa tháng năm

    Chẳng địch nổi một niệm bừng khơi

    Hoa tàn rơi khắp đất trời

    Khi chim hồng cô độc bay qua

    Mới hay nhân thế thật là mong manh

    Tuyết cách niên là từ đâu đến?

    Huống chi duyên hẹn hai kiếp xa xôi

    Cần chi khổ mấy năm trời

    Mới mong tìm được một lời giải khuây

    Giở trang xưa, tàn tro cuốn giấy

    Lời nguyện năm ấy, tan theo mây bay

    Hận như tuyết đọng qua năm

    Găm vào tim mãi, chẳng nhòa tháng năm

    Chẳng địch nổi một niệm bừng khơi

    Hoa tàn rơi khắp đất trời

    Khi chim hồng cô độc bay qua

    Mới hay nhân thế thật là mong manh
     
    NgngoclanHoa Nguyệt Phụng thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...