[Thảo luận - Góp ý] Các sáng tác của Đổng Thi

Thảo luận trong 'Truyện Của Tôi' bắt đầu bởi Đổng Thi, 15 Tháng mười một 2020.

  1. Đổng Thi

    Bài viết:
    0
    Mã:

    Tên nick/ bút danh: Đổng Thi, Đông Đông, Vịt

    Tuổi, cung hoàng đạo: 16, Song Tử

    Sở thích: Đọc truyện, ngắm trai, nghe nhạc, vẽ tranh, ăn, ngủ

    Sở đoản: Không nghĩ ra

    Đôi lời: Các tác phẩm mình viết đều thiên về yếu tố hài hước, đôi khi cua gấp, và ít khi có những nam phụ nữ phụ có số phận bi thảm, khái niệm tình yêu của bản thân không đầy đủ nên ít viết chuyện tình lâm li bi đát, mong mọi người ủng hộ

    Link tác phẩm sáng tác: Tiểu Thuyết - Sư Phụ Đại Nhân Đàng Hoàng Chút
     
  2. Đăng ký Binance
  3. Serena Azure

    Bài viết:
    339
    Lần đầu gặp mặt^^

    Vừa đọc 3 chương truyện "Sư phụ đại nhân đàng hoàng chút" của các hạ nên tại hạ ghé qua đây.

    Về nội dung, tại hạ thấy đây là một hố tiềm năng nha, nhân vật thú vị, lời thoại hài hước. Hi vọng các hạ có để sư đồ Hoa Thiên Âm tung hoành ngang dọc thế nào thì cũng hạ cánh an toàn, lấp hố thành công rực rỡ. Tại hạ rất chờ mong.

    Về hình thức, tác giả còn sơ sót vài điểm, tại hạ xin chỉ ra mấy chỗ như sau, xin đắc tội^^

    +Hay xuất hiện viết hoa bất thường trong câu, ví dụ như: Giang hồ, Y thuật, ưu Tú, viên Ngọc, Nha Đầu, cầm lòng không Đậu, nhất ngôn Cửu Đỉnh.. Không biết tác giả có hiểu lầm gì đó hay do lỗi đánh máy, dù sao thì cũng mong các hạ chú ý điểm này.

    +Các hạ thiếu dấu kết thúc câu và dấu hai chấm trước lời thoại cực nhiều luôn. Trên văn án cũng thế.

    Ví dụ như câu:

    Hoa Thiên Âm không chút để ý "chỉ là đồ đệ thôi mà, con tùy tiện nhặt một đứa là được"

    Phải trình bày như thế này:

    Hoa Thiên Âm không chút để ý: "Chỉ là đồ đệ thôi mà, con tùy tiện nhặt một đứa là được."

    +Chính tả: Chân truyền, không phải trân truyền; phấn chấn, không phải phấn trấn.

    +Tại hạ mạo muội hỏi một câu, có phải tác giả thường đọc truyện convert hay không? Cách dùng từ của các hạ phù hợp với tuyến thời gian của truyện, nhưng có chỗ sợ sẽ bị bắt bẻ là không thuần Việt. "Hoa Giảo Tuyết cùng Hoa Mộc Thần quan hệ chi gian không tốt", tại hạ nghĩ nên viết lại thành: Quan hệ giữa HGT và HMT không tốt.

    Giang hồ rộng lớn, đi ngang qua cũng là có duyên nên ta để lại vài câu, hi vọng giúp ích cho các hạ.

    Mong truyện giữ vững phong độ, sớm được duyệt. Tái kiến^^
     
  4. Đổng Thi

    Bài viết:
    0
    Phần chính tả và viết hoa thì máy của ta hay tự sửa, nhiều khi ta cũng không để ý dấu chấm câu và hai chấm thì không thường sử dụng, tạo thành thói quen xấu, nay các hạ nhắc nhở, ta sẽ cố gắng khắc phục, đa tạ các hạ góp ý a~
     
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...