[Lyrics + Vietsub] Bức Tường Trái Tim - Minh Hiểu Minh

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Góc bình yên, 3 Tháng mười một 2023.

  1. Góc bình yên

    Bài viết:
    846
    BỨC TƯỜNG TRÁI TIM

    心墙


    Phiên âm: Xīn qíang

    Trình bày: Minh Hiểu Minh

    歌手:鸣小明

    * * *​



    Trên thế gian này, có lẽ tình yêu của loài người được xem là nhiều màu sắc, phòng phú và phức tạp nhất.

    Khi yêu thật là cháy bỏng, như thể có thể thiêu rụi tất cả nhưng khi chia tay vì bất cứ một lý do nào, thì cũng khiến cho mối quan hệ tốt đẹp trước đó sẽ trở nên xấu xí, xa lạ vô cùng.

    Đoa cũng chính là nội đúng bài hát "Bức tường trái tim" được thể hiện bởi ca sĩ Minh Hiểu Minh.

    Mời các bạn yêu nhạc cùng thưởng thức và chia sẻ cảm nhận về cả khúc này nhé!

    * Lời bài hát

    一个人 眺望碧海和蓝天

    Yīgè rén tìaowàng bì huǎ hé lántiān

    Một người nhìn biển xanh và bầu trời xanh

    在心里面 那抹灰就淡一些

    Zàixīn lǐmìan nà mǒ huī jìu dàn yīxiē

    Trong lòng tôi tro tàn nhẹ hơn

    海豚从眼前飞越

    Hǎitún cóng yǎnqían fēiyuè

    Cá heo bay qua

    我看见了最阳光的笑脸

    Wǒ kànjìanle zùi yángguāng de xìaoliǎn

    Tôi đã nhìn thấy khuôn mặt tươi cười rạng rỡ nhất

    好时光都该被宝贝 因为有限

    Hǎo shíguāng dōu gāi bèi bǎobèi yīnwèi yǒuxìan

    Những thời điểm tốt đẹp nên được trân trọng vì chúng có hạn

    我学着不去担心得太远

    Wǒ xuézhe bù qù dānxīn dé tài yuǎn

    Tôi đã học được cách không lo lắng quá xa

    不计画太多 反而能勇敢冒险

    Bù jì hùa tài duō fǎn'ér néng yǒnggǎn màoxiǎn

    Đừng lên kế hoạch quá nhiều nhưng hãy dũng cảm chấp nhận rủi ro

    丰富地过每一天 快乐地看每一天 Wooh~

    Fēngfù deguò měi yītiān kùailè de kàn měi yītiān Wooh~

    Hãy sống phong phú mỗi ngày và nhìn mỗi ngày hạnh phúc Wooh~

    第一次遇见阴天遮住你侧脸

    Dì yī cì yùjìan yīn tiān zhē zhù nǐ cè liǎn

    Lần đầu tiên gặp ngày mây phủ kín một bên mặt em

    有什么故事好想了解

    Yǒu shé me gùshì hǎo xiǎng liǎojiě

    Có câu chuyện nào tôi muốn biết không?

    我感觉我懂你的特别

    Wǒ gǎnjué wǒ dǒng nǐ de tèbié

    Tôi cảm thấy như tôi hiểu sự đặc biệt của bạn

    你的心有一道墙 但我发现一扇窗

    Nǐ de xīn yǒu yīdào qíang dàn wǒ fāxìan yī shàn chuāng

    Có một bức tường trong trái tim em nhưng anh đã tìm thấy một cửa sổ

    偶尔透出一丝暖暖的微光

    ǒu'ěr tòu chū yīsī nuǎn nuǎn de wéi guāng

    Thỉnh thoảng có một tia ấm áp

    就算你有一道墙

    Jìusùan nǐ yǒu yīdào qíang

    Ngay cả khi bạn có một bức tường

    我的爱会攀上窗台盛放

    Wǒ de ài hùi pān shàng chuāngtái shèng fàng

    Tình yêu của tôi sẽ trèo lên bậu cửa sổ và nở hoa

    打开窗你会看到悲伤融化

    Dǎkāi chuāng nǐ hùi kàn dào bēishāng rónghùa

    Mở cửa sổ và bạn sẽ thấy nỗi buồn tan biến

    我学着不去担心得太远

    Wǒ xuézhe bù qù dānxīn dé tài yuǎn

    Tôi đã học được cách không lo lắng quá xa

    不计画太多 反而能勇敢冒险

    Bù jì hùa tài duō fǎn'ér néng yǒnggǎn màoxiǎn

    Đừng lên kế hoạch quá nhiều nhưng hãy dũng cảm chấp nhận rủi ro

    丰富地过每一天 快乐地看每一天 Wooh~

    Fēngfù deguò měi yītiān kùailè de kàn měi yītiān Wooh~

    Hãy sống phong phú mỗi ngày và nhìn mỗi ngày hạnh phúc Wooh~

    第一次遇见阴天遮住你侧脸

    Dì yī cì yùjìan yīn tiān zhē zhù nǐ cè liǎn

    Lần đầu tiên gặp ngày mây phủ kín một bên mặt em

    有什么故事好想了解

    Yǒu shé me gùshì hǎo xiǎng liǎojiě

    Có câu chuyện nào tôi muốn biết không?

    我感觉我懂你的特别

    Wǒ gǎnjué wǒ dǒng nǐ de tèbié

    Tôi cảm thấy như tôi hiểu sự đặc biệt của bạn

    你的心有一道墙 但我发现一扇窗

    Nǐ de xīn yǒu yīdào qíang dàn wǒ fāxìan yī shàn chuāng

    Có một bức tường trong trái tim em nhưng anh đã tìm thấy một cửa sổ

    偶尔透出一丝暖暖的微光

    ǒu'ěr tòu chū yīsī nuǎn nuǎn de wéi guāng

    Thỉnh thoảng có một tia ấm áp

    就算你有一道墙

    Jìusùan nǐ yǒu yīdào qíang

    Ngay cả khi bạn có một bức tường

    我的爱会攀上窗台盛放

    Wǒ de ài hùi pān shàng chuāngtái shèng fàng

    Tình yêu của tôi sẽ trèo lên bậu cửa sổ và nở hoa

    打开窗你会看到悲伤融化

    Dǎkāi chuāng nǐ hùi kàn dào bēishāng rónghùa

    Mở cửa sổ và bạn sẽ thấy nỗi buồn tan biến

    你的心有一道墙 但我发现一扇窗

    Nǐ de xīn yǒu yīdào qíang dàn wǒ fāxìan yī shàn chuāng

    Có một bức tường trong trái tim em nhưng anh đã tìm thấy một cửa sổ

    偶尔透出一丝暖暖的微光

    ǒu'ěr tòu chū yīsī nuǎn nuǎn de wéi guāng

    Thỉnh thoảng có một tia ấm áp

    就算你有一道墙

    Jìusùan nǐ yǒu yīdào qíang

    Ngay cả khi bạn có một bức tường

    我的爱会攀上窗台盛放

    Wǒ de ài hùi pān shàng chuāngtái shèng fàng

    Tình yêu của tôi sẽ trèo lên bậu cửa sổ và nở hoa

    打开窗你会看到悲伤融化

    Dǎkāi chuāng nǐ hùi kàn dào bēishāng rónghùa

    Mở cửa sổ và bạn sẽ thấy nỗi buồn tan biến

    你会闻到幸福晴朗的芬芳

    Nǐ hùi wén dào xìngfú qínglǎng de fēnfāng

    Bạn sẽ ngửi thấy hương thơm của hạnh phúc và ánh nắng

    - Hết -​
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...