Bóng Hồng Đáy Nghiên Thể hiện: Lbi Lợi Bỉ Ca khúc "Bóng hồng đáy nghiên" (硯底驚鴻) do LBI Lợi Bỉ thể hiện mang đến cảm giác vừa thơ mộng vừa da diết. Bài hát dùng hình ảnh mực tàu, nghiên mực cùng nét bút khô như truyền tải tình cảm dày đặc nhớ thương người mình yêu. Giai điệu phong cách Trung Quốc nhẹ nhàng có pha chút âm nhạc hiện đại, sử dụng tiếng đàn, âm thanh hoài cổ, kết hợp phần Pinyin giúp khán giả dễ theo dõi và cảm thụ sâu hơn. Video thể hiện hình ảnh giấy mực, mưa phai son.. gợi không gian hoài cổ, lãng mạn. Ca sĩ truyền tải rất chân thành, khiến người nghe như ngập chìm trong nỗi nhớ và cảm xúc ký ức. Bài hát là một trải nghiệm âm nhạc tinh tế và giàu cảm xúc. Lyric Lời bài hát 相思愁 像離愁 鄉思春風 Xiāng sī chóu xìang lí chóu xiāng sī chūn fēng Nỗi sầu như nỗi buồn ly biệt, như nỗi nhớ quê trong gió xuân 一片藍 一片綠 一江春柳 Yī pìan lán yī pìan lǜ yī jiāng chūn liǔ Một mảng xanh, một mảng biếc, một dòng liễu xuân bên sông 一縷白隨風飄來歌聲 Yī lǚ bái súi fēng piāo lái gē shēng Một làn trắng theo gió bay đến, mang theo tiếng hát 一場夢 Yī chǎng mèng Như một giấc mộng xa vời 與寸光 與寸亮 與春歸宿 Yǔ cùn guāng yǔ cùn lìang yǔ chūn guī sù Cùng tia sáng nhỏ, cùng ánh sáng ngắn, cùng xuân về trú ngụ 寄渴望 寄芳香 寄你如夢 Jì kě wàng jì fāng xiāng jì nǐ rú mèng Gửi khát vọng, gửi hương thơm gửi đến em như mộng 一場雲墨一場空 Yī chǎng yún mò yī chǎng kōng Một trận mực mây, một cõi hư không 一場遇見 Yī chǎng yù jìan Một cuộc gặp gỡ 抬頭望 Tái tóu wàng Ngẩng đầu nhìn 這半城柳色半城濛花 Zhè bàn chéng liǔ sè bàn chéng méng huā Nửa thành sắc liễu, nửa thành hoa mờ ảo 胭脂雨 Yān zhī yǔ Mưa son phấn 懂我落在我眉間點點紅 Dǒng wǒ luò zài wǒ méi jiān diǎn diǎn hóng Hiểu ta, rơi xuống chân mày thành những chấm đỏ 這枯筆渲染硯底 Zhè kū bǐ xùan rǎn yàn dǐ Chiếc bút cũ thấm đầy mực 水墨蕩漾紙揭開 Shuǐ mò dàng yàng zhǐ jiē kāi Mực nước lay động, trang giấy mở ra 寫罷離歌畫悲哀 Xiě bà lí gē hùa bēi āi Viết xong khúc biệt ly, vẽ nên nỗi buồn 相思越工整門外雪越梨花兒白 Xiāng sī yuè gōng zhěng mén wài xuě yuè lí huā ér bái Tương tư càng rõ nét, ngoài hiên tuyết càng phủ trắng hoa lê 又畫上一年燕歸來 Yòu hùa shàng yī nían yàn guī lái Lại vẽ thêm một năm én quay về 那枯筆染了硯底 Nà kū bǐ rǎn le yàn dǐ Chiếc bút cũ thấm mực sâu 把這段思念給記載 Bǎ zhè dùan sī nìan gěi jì zǎi Ghi lại nỗi đoạn tình tương tư 又畫了回憶畫未來 Yòu hùa le húi yì hùa wèi lái Rồi lại vẽ thêm hồi ức và tương lai 那碎星幾縷濺樓臺 Nà sùi xīng jǐ lǚ jìan lóu tái Từng vệt sao rơi vỡ tung nơi lầu đài 但是你不在我畫了你裙擺 Dàn shì nǐ bù zài Wǒ hùa le nǐ qún bài Nhưng em không còn ở đó, ta đành vẽ chiếc váy phất lên 水滴落在畫卷被暈開 Shuǐ dī luò zài hùa jùan bèi yùn kāi Giọt nước rơi làm nhòe bức họa 抬頭望這半城柳色半城濛花 Tái tóu wàng zhè bàn chéng liǔ sè bàn chéng méng huā Ngẩng đầu nhìn, nửa thành ngập sắc liễu, nửa thành mù hoa rơi 胭脂雨懂我落在我眉間點點紅 Yān zhī yǔ dǒng wǒ luò zài wǒ méi jiān diǎn diǎn hóng Cơn mưa son phấn hiểu lòng ta, rơi trên mi điểm vài vệt đỏ 畫一輪明月在紙上 Hùa yī lún míng yuè zài zhǐ shàng Vẽ một vầng trăng sáng trên trang giấy 只為你皎潔 Zhǐ wèi nǐ jiǎo jié Chỉ để vì em mà nó thêm thuần khiết 畫山水為你心止傷 Hùa shān shuǐ wèi nǐ xīn zhǐ shāng Vẽ non nước để xoa dịu nỗi đau trong tim em 有更多了解 Yǒu gèng duō liǎo jiě Để thấu hiểu em nhiều hơn nữa 畫只飛鳥飛你心中 Hùa zhī fēi niǎo fēi nǐ xīn zhōng Vẽ cánh chim bay lạc vào trái tim em 畫鳥獸尋覓你的行蹤 Hùa niǎo shòu xún mì nǐ de xíng zōng Vẽ muông thú đang tìm theo dấu chân em. 畫盞燈籠只為了映襯你的紅顏 Hùa zhǎn dēng lóng zhǐ wèi le yìng chèn nǐ de hóng yán Vẽ chiếc đèn lồng chỉ để tôn lên nhan sắc em rạng ngời 畫一個你只為了贏得你的笑容 Hùa yī gè nǐ zhǐ wèi le yíng dé nǐ de xìao róng Vẽ nên hình bóng em chỉ để đổi lấy nụ cười ấy 我畫這世間萬物不只為幾兩銅錢 Wǒ hùa zhè shì jiān wàn wù bù zhǐ wèi jǐ liǎng tóng qían Ta vẽ muôn vật trong thế gian này, không chỉ vì vài đồng tiền lẻ 只為了彌補我心的空 Zhǐ wèi le mí bǔ wǒ xīn de kōng Chỉ vì muốn lấp đầy khoảng trống trong tim ta