Bộ từ điển từ ngữ địa phương miền trung Nghệ An Hà Tĩnh giúp các bạn có thể học được cách nói tiếng miền Trung hoặc dịch tiếng Hà Tĩnh sang tiếng phổ thông một cách nhanh chóng, chính xác. Đại từ - Mạo từ: * Mi = Mày * Tau = Tao * Choa = Chúng tao * (Bọn) bây = Các bạn * Hấn = Hắn, nó * Ci (ki, kí), cấy = Cái. Danh từ: * Con du = con dâu * Chạc = Dây * Chủi = Chổi * Con me = Con bê * Đọi = (cái) Bát * Nạm = Nắm. * Trốc = Đầu. * Tru = Trâu. * Trốc tru = Đồ ngu. * Trốc gúi = Đầu gối. * Khu = Mông, đít. * Mấn = Váy. Thán từ - Chỉ từ: * Mô = 1. Đâu. 2. Nào. * Mồ = Nào. * Ni = 1. Này. 2. Nay. * Tê = Kia. * Tề = Kìa. * Rứa = Thế * Răng = Sao. * Chi = Gì. * Nỏ = Không. * Ri = Thế này. * A ri = Như thế này. * Nớ = Ấy. * (Bây) Giừ = (Bây) Giờ. * Hầy = Nhỉ. * Chư = Chứ. * Rành = Rất. * Đại = 1. Khá. 2. Bừa. * Nhứt = Nhất. Động từ: * Bổ = Ngã. * Bứt = Bẻ. * Chưởi = Chửi. * Ẻ = Ỉa. * Đấy = Đái. * Đút = Đốt. * Đập (chắc) = Đánh (nhau). * Dắc = Dắt. * Gưởi = Gửi. * Hun = Hôn. * Mần = Làm. * Nhởi = Chơi. * Rầy = Xấu hổ. * Vô = Vào. Tính từ: * Cảy = Sưng. * Ngái= Xa. * Su = Sâu. * Túi = Tối. Ví dụ: Bây đi mô đó, cho choa đi với= Các bạn đi đâu đấy, cho tôi đi với. Giừ mi ở chộ mô rứa? =Giờ cậu ở chỗ nào thế? Đóng ci cựa lại =Đóng cái cửa lại. Cấy chi rứa =Cái gì thế? A ri là răng? =Như thế này là sao? Phim ni xem hay đại =phim này xem khá hay. Dắc con tru ra đồng =dắt con trâu ra đồng. Ao ni su ri =Ao này sâu thế . Mùa nực với mùa gắt - Mùa nóng với mùa gặt Kêu chắc đến rồi tề - Kêu nhau đến rồi kìa Dừ sốt hơn tự tê - Giờ nóng hơn dạo trước Sốt khô mui nẻ họng - Nóng khô môi nẻ họng Ung bứt toóc dới rọng - Ông gặt lúa dưới ruộng Mụ cào ló trửa cươi - Bà cào lúa giữa sân Con chắt ả mô rồi - Con bé chắt của chị đâu rồi Hắn cợi tru vô rú - Nó cưỡi trâu vào núi Bếp lạnh tanh mun trú - Bếp lạnh tanh mun trấu Cho ga trọi ga bươi - Cho gà chọi gà bươi Nác chát ở mô rồi - Nước chát ở đâu rồi Múc cho tui một đọi - Múc cho tôi một bát O tê ngong rành sọi - Cô kia ngong () giỏi thật Ả nớ chộ cũng tài - Chị kia thấy cũng tài O ả có thương ngài - Cô với chị có thương người Nấu cho nồi nước chát - Nấu cho nồi nước chát Tui uống vô mát rọt - Tôi uống vào mát ruột Thứ chè gay rành tài -Thứ chè gay tài thật Nắng ra răng mặc trời - Nắng thế nào thì mặc trời Cũng thua nồi nước chát - Cũng thua nồi nước chát Còn nữa này Dịch tiếng Nghệ An Gươi = sân, Cại = cãi, Chộ = thấy Ung = ông, Mệ = mẹ, Bọ = bố Rọng = ruộng, Gát = cát, Xuy măng = xi măng, Bựa ni = hôm nay Lọoc = luộc, Ló = lúa, Cựa = cửa Nhít = nhất Rú = đồi, núi Đàng = đường Kỳ địa = cái đĩa Mụi = mũi Đá ban = đá bóng Tỉ nựa = tý nữa Riệu = rượu Chin tay = chân tay Nhọoc = mệt Gắt ló = gặt lúa Nghị = nghĩ, Cấy = cái Đạ = đã Nỏ = không Có lẹ = có lẽ Coi mồ = xem nào Ngái = xa Hại = sợ Trửa = giữa Buổi triều = Buổi chiều Cá Tràu = cá Quả, cá Chuối Cơn ni = cây này Trấy = trái Ngái = xa Gin = gần Con ròi = con ruồi Con mọi = con muỗi Nốc = thuyền Mói = muối Cơn ná = cây nứa Con gấy = con gái Vô = vào Gấy = vợ Nhông = chồng Gì, mự = cô Ngá = ngứa Con trùn = con giun Con ga = con gà Con trâu = con sâu Con troi = con giòi Con me = con bê Cấy chủi = cái chổi Hun = hôn (hai một cún = hun một cái Cụng = cũng Cẳng = chân Cựa = cửa Có mang = có bầu Lấy chắc = lấy nhau Một chắc = một mình Toóc = rơm, Con me = con bê Sèm = thèm Rọt = ruột * = đánh rắm Lộ = lỗ Náng = nướng (náng khoai = nướng khoai) Ruốc = mắm tôm Ngài = người Cưa gấy = tán gái Đọt = ngọn Tóm = gầy Mấy ả = mấy cô Hói = sông Khuyến mãi anh em một số bài thơ tiếng miền trung nhá: Anh em có gắng đọc cho hết ;)) Google dịch tiếng Nghệ An 1) Sèm Nác Chát Mùa nực với mùa gắt Kêu chắc đến rồi tề Giừ sốt hơn bựa tê Khát khô mui, nẻ họng. Ung bứt toóc dới rọng Mụ cào ló trửa cươi Con Chắt Ả mô rồi Hắn cợi tru vô rú Bếp lạnh tanh mun, trú Cho ga trọi, ga bươi Nác chát ở mô rồi Kiếm cho Tui một đọi O tê ngong rành sọi Ả nớ chộ cụng tài O, Ả có thương Ngài Nấu cho nồi nác chát Tui uống vô mát rọt Thứ chè xenh rành tài Nắng ra răng mặc trời Cụng thua nồi nác chát! Tỏ tình bằng tiếng Nghệ An TIẾNG NGHỆ Gió Lào thổi rạc bờ tre, Chỉ nghe giọng nói đã nghe nhọc nhằn. Chắt từ đá sỏi đất cằn, Nên yêu thương mới sâu đằm đó em. Cái gầu thì bảo cái đài, Ra sân thì bảo ra ngoài cái cươi; Chộ tức là thấy mình ơi, Trụng là nhúng đó, đừng cười nghe em; Thích chi thì bảo là sèm, Nghe ai bảo đọi thì bê bát vào; Cá quả thì gọi cá tràu, Vo troốc là bảo gội đầu đấy em.. Nghe em giọng Bắc êm êm, Bà con hàng xóm đến xem chật nhà; Răng chưa sang nhởi nhà choa? Bà O đã nhốt con ga trong truồng. Em cười bối rối mà thương, Thương em một, lại trăm đường thương quê.. Nghe tiếng Choa phải "tư duy", Muốn yêu người TỊNH phải hơi chuyên cần; Học thêm từ, ngữ, âm, vần; Nói đúng ngữ điệu, phát âm, càng tài! Con trâu thì gọi là tru Con giun thì gọi là trùn đó nha; Con gà thì gọi là ga, Cu cu là chú bồ câu ơi mình; Con ròi là chính con ruồi, Còn troi là gọi con giòi đó nghe. Con bê thì gọi là me, Con mọi là muỗi ai nghe đừng cười. Con người thì gọi con ngài, Cơn - cây, nước - nác, sân - cươi, đường - đàng, Chủi - chổi, đọi - bát, mươn – bàn, Nhởi - chơi, lười - nhác, mần - làm em nghe. Khuỷu chân thì gọi ắc lè; Còn từ ni nựa nói nghe cụng rầy, Không nói ai người ta hay, Hun là hôn đó, thuộc bài ngay không? Khéo mà nghe chửi mình ơi, Trốôc cha mi khái cạp, Là: Đầu cha mày hổ tha. Mả cha là mộ của ba; Mả thằng cha mi, xéo! Là: Thằng bố mày, cút đi! Nếu yêu người đất gió Lào, Thì nên chịu khó học vào mà "cưa"; Học ra ri nỏ ăn thua, Vì từ Hà TỊNH còn lưa rất nhiều! 3) Hết tiền, trện củi ra sông chợ dầu. Bắc niêu lên Bếp, xách oi ra đồng Hai nồi úp một (nấu khoai) hẳn hoi vô cùng. Cơm khoai thì ít ló ngô thì nhiều Em về Tường Xá cạp ló ngô. Về đất Kẻ Ngù Cũng tóm (gầy) như dam (cua đồng) Khuyên em về Thượng, Hạ cùng lập lường bán buôn Muốn lấy vợ đẹp thì ra Yên Hồ Gặp nhau xây dựng cơ đồ cũng nên Ai về Phù Thạch mà coi chùa Gành Khuyên ai về Đức Thọ, cho thong dong con ngài (người) 4) Đừng quên mấy chợ loenh quenh quê mình Xa quê mấy ả, mấy enh Quanh năm buôn bán cau trầu, chè xenh Chợ Đồn nho nhỏ bên cầu Chợ Nướt –Đức Lạc gần ga đường tàu Chợ Bôộng về với Vũ Quang mất rồi Chợ Thượng lắm hến ngọt ngon Chợ Đàng chắc chắn ở đâu bên đàng Chợ Bàu buôn bán bò tru Chợ Chùa cụng đã từ lâu đi đời Chợ Hôm Phủ, thị trấn ta Chợ Huyện nói thật chỉ bằng xạ to Chợ Cầu cũng đã đi tong Chợ Trổ ngày trước ở ngoài bờ sông Thái Yên Chợ Hôm mới thôi Chiến tranh, bom đạn đã bay mất rồi Chợ Trai nơi chốn Đò Trai Những câu chửi tiếng Nghệ An Hà Tĩnh: Nội dung HOT bị ẩn: Bạn cần đăng nhập & nhấn Thích để xem Xem thêm: Viết bài kiếm tiền tại nhà
Ở đất nước việt nam có rất nhiều vùng quê xa xôi hẻo lánh mà ở đó có những câu từ rất thú vị. Sau đây là một số câu mà mình biết nhé. - Mi đi mô về đó? Nghĩa là bạn đi đâu về đấy? - Nác chè bựa ni nấu ngon hè? Nghĩa là nước chè hôm nay nấu ngon nhỉ? - An! Mi ra lấy cho tau kí chủi cấy? Nghĩa là an! Ra lấy cho mình cái chổi với? - Cân tru to hè? Nghĩa là con trâu to nhỉ? - Cân trâu ni đẹp hè? Nghĩa là con sâu này đẹp nhỉ? - Mi ở mô rồi? Nghĩa là bạn ở đâu đấy? Và đây là 1 số từ ngữ địa phương: Tô: Bát, đụa: Đũa, dịa: Đĩa, cân ga: Con gà, rộng: Ruộng, độ; đậu, ló: Lúa..