Tiếng Anh Bài tập môn Biên dịch 1 - Translation 1

Thảo luận trong 'Ngoại Ngữ' bắt đầu bởi annryhouse, 26 Tháng mười hai 2022.

  1. annryhouse

    Bài viết:
    24
    Unit 1: LANGUAGE AND CULTURE

    1. Dịch tiếng anh

    1. It is a pity that you never took the trouble to get to know her properly before she died.

    => Thật tiếc là bạn chưa bao giờ chịu khó tìm

    Hiểu kỹ về cô ấy trước khi cô ấy chết.

    2. It ought to be fun to watch six horses come around a turn where there is room for only two.

    => Sẽ rất thú vị khi xem sáu con ngựa đi vòng quanh một vòng tròn mà ở đó chỉ có đủ chỗ cho hai con.

    3. His parents supported him all those years, so it is only right and proper that he should take care of them now.

    => Ba mẹ anh ấy đã dùng cả thanh xuân để ủng hộ con, vì vậy việc anh ấy chăm sóc họ bây giờ là điều thiết yếu và đúng đắn nhất.

    4. It was clear from the graceful way in which the girl moved that she had had proper ballet training.

    => Rõ ràng là từ dáng đi uyển chuyển của cô gái cho thấy rằng cô đã được đào tạo ba lê bài bản (đúng cách thức).

    5. Below the castle there stretches a vast plain.

    => Dưới lâu đài có một dải đồng bằng rộng lớn.

    6. At that moment there came an intolerably violent knock

    On the door.

    => Tại thời điểm đó, có một tiếng gõ cửa vô cùng thô bạo.

    7. It is now extremely popular to take a gap year between school and university or university and work and to spend it traveling. There are plenty of reasons to recommend it. The most important one is that "travel broadens the mind."

    => Hiện nay cực kì thịnh hành việc nghỉ học tạm thời ở trường trung học và đại học hoặc đại học và đi làm để dành thời gian cho du lịch. Có rất nhiều lý do được đề cập đến. Điều quan trọng nhất vẫn là "mở mang đầu óc".

    8. Throughout the United States, there is a movement to preserve the cultures and languages of American Indians. This movement is not mean to replace the use of the English language but to encourage the learning of and respect for Native Americans' heritage and their contributions to American society.

    => Trên khắp nước Mỹ, có một phong trào bảo tồn các nền văn hóa và ngôn ngữ của thổ dân châu Mỹ. Phong trào này không nhằm thay thế việc sử dụng tiếng Anh mà để khuyến khích việc học và tôn trọng di sản của người Mỹ bản địa và những đóng góp của họ cho xã hội Mỹ.

    9. There are more speakers of English in India than in Britain, perhaps seventy million, and their sounds range from the most pukka "Oxbridge" enunciations to the obscure pidgins of the streets.

    => Có nhiều người nói tiếng Anh ở Ấn Độ hơn ở Anh, có lẽ là bảy mươi triệu người, và âm thanh của họ trải dài nhất từ cách phát âm pukka "Oxbridge" cho đến những góc khuất khó hiểu trên đường phố.

    10. There are also other schools that have been experimenting with curricula that integrate language subjects with mathematics and the sciences, using both English and a second language.

    => Có những trường học khác đã và đang thử nghiệm với chương trình giảng dạy tích hợp các môn học ngôn ngữ với toán học và khoa học, sử dụng cả tiếng Anh và ngôn ngữ thứ hai khác.

    11, Students of English can easily make themselves understood using a minimal amount of idiomatic language, but some feel it is a necessity to learn them and then use them as often as possible to make a good impression and show how good their language is.

    => Sinh viên tiếng Anh có thể dễ dàng khiến bản thân hiểu được cách sử dụng một lượng tối thiểu ngôn ngữ thành ngữ, nhưng một số cảm thấy cần phải học chúng và sau đó sử dụng chúng thường xuyên nhất có thể để tạo ấn tượng tốt cũng như cho thấy ngôn ngữ của họ tốt như thế nào.

    12. In a primitive society, family and tribe provide all the education that the young receive, and are the sole transmitters of culture. But when language characters develop and an alphabet and number system have reached a certain stage, there comes a demand for some formal teaching and so schools are established for a select few - prospective rulers and priests - to supplement the education given by family and tribe.

    => Trong một xã hội nguyên thủy, gia đình và bộ lạc cung cấp tất cả sự giáo dục mà những người trẻ nhận được, và là những người truyền văn hóa duy nhất. Nhưng khi các ký tự ngôn ngữ phát triển và hệ thống chữ cái cũng như hệ thống chữ số đã đạt đến một giai đoạn nhất định, sẽ xuất hiện nhu cầu giảng dạy chính thức. Vì vậy các trường học được thành lập cho một số ít chọn lọc - những nhà cai trị và linh mục tương lai - để bổ sung cho nền giáo dục của gia đình và bộ tộc.

    2. Dịch tiếng việt

    1. Không làm một việc ngay từ đầu bao giờ cũng dễ dàng hơn là dừng lại một công việc đang làm dở dang.

    => It's always easier to not do something the first time than to stop a task in progress.

    => Not working at the beginning is always easier than stopping an unfinished job.

    2. Nhiều người nghĩ rằng cuộc sống ngày càng phức tạp do cách con người đối xử với nhau.

    => Many people think that life is more and more complicated because of the way people treat each other.

    => Many people think that life is increasingly complicated due to the way people treat each other.

    3. Học thuộc lòng có thể có lợi nhưng quan trọng hơn là chúng ta phải thật sự hiểu được điều mình học.

    => Memorizing can be beneficial, but more importantly, we have to really understand what we're learning.

    => (Learning by heart) Memorating may be beneficial but more importantly, we must really understand what we learn.

    4. Để xây dựng một quốc gia với 54 dân tộc anh em thành một cộng đồng thống nhất vững, mạnh, rõ ròng cần có một đạo luật quy định tiếng Việt là ngôn ngữ chính thức và chữ quốc ngữ truyền thống là chữ viết chính thức của nước ta.

    => To build a nation with 54 ethnicities into a solid, powerful community, it's clear that there's a legal rule in Vietnam is an official language and traditional language as our country's official writing.

    => In order to build a country with 54 ethnic groups into a strong, powerful and clearly unified community, there needs to be a law stipulating that Vietnamese is the official language and the traditional national language script is the official script of the country. Our country.

    => In order to build a country with 54 ethnic groups into a strong, strong, net unified community, there is a law that requires a law that stipulates Vietnamese as the official language and traditional national language as the official writing of our country.

    5. Ở Việt Nam chủ yếu có ba vùng phương ngữ chính: Phương ngữ bắc, phương ngữ trung và phương ngữ nam. Các phương này khác nhau chủ yếu ở ngữ âm, rồi đến từ vựng, cuối cùng là một chút khác biệt ngữ pháp.

    => In Vietnam, there are mainly three main dialect areas: Northern dialect, central dialect and southern dialect. These methods differ mainly in phonetics, then vocabulary, and finally a little grammatical difference.

    6. Giáo sư Daniel Struve, Trưởng Khoa Ngôn ngữ và Văn minh Á Đông, Đại học Paris Diderot 7 cho biết: "Ngày nay, Việt Nam đang là một nước phát triển năng động, có lịch sử văn hóa lâu đời, nhiều người Pháp có cảm tình đặc biệt với Việt Nam. Không có lý do gì mà chúng tôi không khuyến khích các bạn sinh viên của chúng tôi theo học tiếng Việt."

    => Professor Daniel Struve, Dean of the Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Paris Diderot 7 said: "Today, Vietnam is a dynamic developing country with a long cultural history, many French have a special affection for Vietnam. There is no reason why we should not encourage our students to study Vietnamese."

    => Professor Daniel Struve, Head of the Asian Languages and Civilization Department, Paris Diderot 7 University said: "Today, Vietnam is a dynamic developed country with a long history of culture, many French people have Special affection for Vietnam. There is no reason that we do not encourage our students to study Vietnamese."

    8. Không thể phủ nhận rằng sự phát triển của phim ảnh, các xu hướng thời trang và các gu ẩm thực từ các nước ngoài đã làm cho cuộc sống của con người Việt nam phong phú hơn, tuy nhiên cũng không thể tránh khỏi những ảnh hưởng tiêu cực đến văn hóa nước nhà.

    => It is undeniable that the development of movies, fashion trends and food tastes from foreign countries has made the lives of Vietnamese people richer, but it also has inevitable for negative effects on the country's culture.

    => It cannot be denied that the development of movies, fashion trends and culinary tastes from foreign countries have made the lives of Vietnamese people richer, but the influences cannot be the avoided-negative impact on the culture of the country.
     
    Chỉnh sửa cuối: 27 Tháng mười hai 2022
  2. Đăng ký Binance
  3. annryhouse

    Bài viết:
    24
    Unit 2: LANGUAGE AND CULTURE

    1. Dịch tiếng Anh

    1. Upbring is obviously important in forming your attitude

    To the world.

    => Sự nuôi nấng hiển nhiên là quan trọng trong việc hình thành quan điểm của bạn đối với thế giới.

    2. Impressed by her friendly manner and self-assurance, he

    Decided to offer her the job.

    => Ấn tưởng bởi phong thái thân thiện cùng với độ tự tin của cô, vì vậy anh ấy ra quyết định nhận cô vào làm việc.

    3. Situated in the heart of England, Stratford - upon - Avon is

    A town rich in both history and culture.

    => Nằm ở trung tâm của nước Anh, Stratford - upon - Avon là

    Một thị trấn giàu cả về lịch sử lẫn văn hóa.

    4, Disheartened by so much criticism, she resolved never to

    Write another novel.

    => Bị nản lòng vì quá nhiều chỉ trích, cô ấy nhất quyết không bao giờ viết một cuốn tiểu thuyết nào nữa.

    5. Canada's 90 universities are government regulated and

    Maintain very high standards, ranking among the highest in

    The world.

    => 90 trường đại học của Canada được chính phủ quản lý và duy trì các tiêu chuẩn rất cao, xếp hạng trong số những trường cao nhất trên thế giới.

    6. Australia has been actively promoting its educational sector in Vietnam to exploit the growing demand in the country to obtain higher education in English.

    => Australia đã và đang tích cực thúc đẩy lĩnh vực giáo dục của mình tại Việt Nam nhằm khai thác nhu cầu ngày càng tăng trong nước để có được giáo dục đại học bằng tiếng Anh.

    7. Expanded vocational training for older students would teach them the skills needed to_earn a living and also improve the quality of their village.

    => Việc mở rộng đào tạo nghề cho học viên lớn tuổi sẽ dạy cho họ những kỹ năng cần thiết để kiếm sống cũng như nâng cao chất lượng của ngôi làng của họ.

    8. Setting up good communication now gives you a head start for your child's upcoming teen years, when it will become even harder and the topics even more tricky and complicated.

    => Thiết lập giao tiếp tốt bây giờ mang lại cho bạn một khởi đầu thuận lợi trong những năm thiếu niên sắp tới của con trẻ, khi nó sẽ trở nên khó khăn hơn và các chủ đề thậm chí còn khó khăn và phức tạp hơn.

    9. A study of 1, 300 teachers and 10 schools by the Royal Horticultural Society (RHS) showed that taking part in gardening can make a child feel happy and boost their development. It also encouraged pupils to become more active in solving problems, as well as boosting literacy numeracy skills.

    => Một nghiên cứu trên 1.300 đối tượng giáo viên và 10 trường học của Hiệp hội Làm vườn Hoàng gia (RHS) đã cho thấy việc tham gia làm vườn có thể khiến trẻ cảm thấy vui vẻ và thúc đẩy sự phát triển của chúng. Nó cũng khuyến khích học sinh trở nên tích cực hơn trong việc giải quyết các vấn đề, cũng như tăng cường các kỹ năng đọc và viết.

    10. It remains true that the family is the first educator and a

    Life-long influence. But in our modern way of life, the

    Functions of the family tend to diminish, some to be assumed

    By school and still more by other agencies.

    => Quả là đúng đắn khi cho rằng gia đình là nền giáo dục đầu tiên và có ảnh hưởng suốt đời. Nhưng trong lối sống hiện đại của chúng ta, các chức năng của gia đình có xu hướng giảm dần, một số do nhà trường đảm nhận và các cơ quan khác vẫn đảm nhận nhiều hơn.

    11. When you are only a beginner at learning an instrument, it is difficult to imagine ever becoming a professional musician. Even if you are very enthusiastic about the piano or violin, unless you begin serious training in your childhood you will find it difficult to_achieve the level of perfection necessary for a concert performance.

    => Khi bạn chỉ là người mới bắt đầu học nhạc cụ, rất khó để tưởng tượng khi bạn trở thành một nhạc sĩ chuyên nghiệp. Ngay cả khi bạn rất nhiệt tình với piano hoặc violin, trừ khi bạn bắt đầu nghiêm túc tập luyện từ thời thơ ấu của mình, thì khi đó bạn mới nhận thấy rất khó khăn để đạt được nhu cầu thiết yếu ở mức độ hoàn hảo trong buổi biểu diễn hòa nhạc.

    2. Dịch tiếng viêt

    1. Người ta thường cho rằng kinh nghiệm của trẻ trong những năm đầu có vai trò to lớn trong việc quyết định tính cách và nhân cách sau này của trẻ.

    => It is often assumed that a child's experiences in the early years play a large role in determining a child's later personality and character.

    => It is often said that the child's experience in the early years plays a great role in determining the personality and personality of the child later.

    2. Thích nghi và hòa nhập với cuộc sống ở một đất nước khác là điều không hề dễ dàng; đây chính là điều các bậc phụ huynh cần lưu ý khi lựa chon cho con đi du học. Có mục tiêu rõ ràng, chuẩn bị sức khỏe tốt, biết sống tự lập là những điều cần thiết phụ huynh nên chuẩn bị cho con mình.

    => Adapting and integrating with life in another country is not easy; This is what parents need to keep in mind when choosing for their children to study abroad. Having clear goals, good health preparation, and independent living are essential for parents to prepare for their children.

    => Adapting and adjusting to life in another country is not easy; This is what parents need to keep in mind when choosing to send their children to study abroad. Having a clear goal, preparing for good health, and knowing how to live independently are essential things that parents should prepare for their children.

    3. Bị trói buộc trong bốn bức tường của lớp học, cả giáo viên lẫn học sinh trở thành những người xử lý kiến thức thụ động. Các chương trình học ngoại khóa, tìm hiểu thực tế v. V„ ít hoặc không được đưa vào giảng dạy. Phương pháp đó làm học sinh ù lì, thui chột dần khả năng sáng tạo.

    => Tied in four walls of the classroom, both teachers and students become passive knowledge processors. Extracurricular curriculum, practical learning, etc."Little or not put into teaching. That method makes students stimulate, gradually creative ability.

    => Caught within the four walls of the classroom, both teachers and students become passive processors of knowledge. Extracurricular programs, fact-finding, etc. Are little or no part of the curriculum. That method makes students sluggish, gradually losing their creativity.

    4. Giáo dục âm nhạc là phương tiện nâng cao khả năng trí tuệ, giúp học sinh phát triển trí tưởng tượng, củng cố kiến thức thông qua học tập. Làm quen với âm nhạc sớm ngay từ lớp 1, 2 sẽ giúp trẻ phát triển toàn diện, hài hòa.

    => Music education is a means of improving intellectual abilities, helping students develop imagination, and consolidating knowledge through learning. Getting acquainted with music early from grades 1, 2 will help children develop comprehensively and harmoniously.

    5. Cuộc thi đến năm nay đã là lần thứ 3 được tổ chức nhằm phát hiện những chuyên gia công nghệ thông tin trẻ tài năng dưới 30 tuổi những người góp phần xây dựng nền kinh tế tri thức cho VN.

    => This year's contest has been held for the third time in order to detect talented young IT professionals under the age of 30 who contribute to building a knowledge-based economy for Vietnam.

    6. Nhiều môn học mới và các hoạt động ngoại khóa được đưa vào chương trình học nhằm trang bị cho sinh viên những kỹ năng mềm cho cuộc sống và công việc sau này như làm việc nhóm, kỹ năng thuyết trình, tư duy phản biện, giải quyết vấn đề, giao tiếp bằng ngoại ngữ.. Trong bối cảnh hiện nay, những kỹ năng này mang lại cho sinh viên lợi thế cạnh tranh trên thị trường việc làm cả trong và ngoài nước.

    => Many new subjects and extra-curricular activities are included in the curriculum to equip students with soft skills for life and work in the future such as teamwork, presentation skills, critical thinking, problem-solving, and communication in foreign languages. In the current context, these skills give students a competitive advantage in the job market both at home and abroad.
     
    Chỉnh sửa cuối: 27 Tháng mười hai 2022
  4. annryhouse

    Bài viết:
    24
    Unit 4: BUSINESS

    Dịch Anh - Việt

    1. A larger than usual summer snow melt in Antarctica has given a team of archaeologists and scientists a rare glimpse into the day-today lives of early polar explorers.

    - > Một đợt tuyết tan lớn hơn bình thường vào mùa hè ở Nam Cực đã mang đến cho nhóm các nhà khảo cổ học và các nhà khoa học cái nhìn hiếm có về cuộc sống hàng ngày của những người thám hiểm vùng cực đầu tiên.

    2. Until now, transportation studies have concentrated on technology-the search for faster, smoother, more economical modes of transport.

    - > Cho đến nay, các nghiên cứu về giao thông vận tải tập trung vào công nghệ - tìm kiếm các phương thức vận tải nhanh hơn, mượt mà hơn, tiết kiệm hơn

    3. The more thorough you do the job now, the easier it will be when you have to do it next time.

    - > Công việc bạn làm bây giờ càng kỹ lưỡng, bạn sẽ càng dễ dàng hơn khi phải làm nó vào lần sau.

    4. His victory in the final was no more convincing than I had expected.

    - > Trong trận chung kết, chiến thắng của anh ấy không thuyết phục như tôi hằng mong đợi

    6. It is estimated that no fewer than 40, 000 people were present at the demonstration.

    - > Ước tính có không dưới 40.000 người có mặt tại cuộc biểu tình.

    7. It's hard to say why David isn't doing better at school; he's certainly no less intelligent than the other children in his class.

    - > Thật khó khi nói rằng David không thể học tốt hơn ở trường, rõ ràng cậu ấy không kém thông minh hơn bất cứ đứa trẻ nào trong lớp.

    8. Small as it is in comparison with other stars, the sun gives out two billion times more heat and light than the earth absorbs.

    - > Tuy rằng nhỏ hơn khi so sánh với những ngôi sao khác, nhưng mặt trời lại tỏa ra lượng nhiệt và ánh sáng gấp 2 lần lượng Trái Đất hấp thụ.

    9. Long ago, the biggest dinosaur weighed more than ten times as much as a mature elephant and nearly equaled the size of most modern-day whales.

    - > Cách đây rất lâu, con khủng long lớn nhất nặng hơn gấp 10 lần con voi trưởng thành và gần bằng kích thước của hầu hết những con cá voi ngày nay.

    10. When he retired, he felt that he had outlived his usefulness.

    - > Khi ông ta nghỉ hưu, người đàn ông ta nghĩ là ông ta không còn hữu ích

    11. Produce grown without pesticides and chemical fertilizers may be more expensive than the usual supermarket fare, but its better taste and health-giving properties are becoming a major pull for consumers.

    - > Nông sản được trồng mà không sử dụng thuốc trừ sâu và phân bón hóa học có thể đắt hơn giá trong siêu thị thông thường, nhưng hương vị ngon hơn và đặc tính có lợi cho sức khỏe đang trở thành một lực hút lớn đối với người tiêu dùng.

    12. The number of smartphones sold in Vietnam in October soared to about 400, 000 according to market research firm GfK, The number was five times higher than in August. This achievement marked the growth of the market after a prolonged period of social distancing due to the Covis-19 pandemic in many localities across the country.

    - > Theo công ty nghiên cứu thị trường GfK, số lượng điện thoại thông minh bán ra tại Việt Nam trong tháng 10 đã tăng vọt lên khoảng 400.000 chiếc, con số này cao gấp 5 lần so với tháng 8. Thành tựu này đánh dấu sự tăng trưởng của thị trường sau một thời gian dài xã hội xa cách vì đại dịch Covis-19 tại nhiều địa phương trên cả nước.

    Dịch Việt - Anh

    1. Với GDP bình quân đầu người đạt 146, 011 USD, Qatar đứng đều bảng xếp hạng quốc gia giàu nhất thế giới theo đánh giá của tạp chí Global Finance Magazine.

    - > According to Global Finance Magazine, Qatar ranks as one of the richest countries in the world, with a GDP per capita of 146, 011 USD.

    2. Tổng Cục Thống kê cho biết xuất khẩu gạo trong hai tháng đầu năm 2017 của Việt Nam được dự báo giảm 4, 9% so với năm ngoái xuống 788.000 tấn.

    - > According to the General Statistics Office, Vietnam's rice exports are anticipated to fall to 788, 000 tons in the first two months of 2017, down 4.9% from the same period last year,

    3. Chính phủ vừa quyết định bỏ thuế nhập khẩu đối với xăng máy bay, nhằm giúp các hãng hàng không đối phó tình trạng giá nhiên liệu tăng cao trên thế giới.

    - > The government recently agreed to eliminate the import tax on jet fuel in order to assist airlines in coping with the global increase in fuel prices.

    4. Giá bất động sản tụt dốc và các chỉ số thị trường chứng khoán rớt xuống mức thấp nhất từ hai năm trở lại đây. (index)

    - > Property prices plummeted and stock market indexes fell to two-year lows.

    5. Lạm phát vọt lên tới 25%, mức cao nhất từ 17 năm qua bóp nghẹt thu nhập của nhiều người dân và công nhân khắp nơi bãi công đòi tăng lương. (inflation)

    - > Inflation soared to 25%, the highest level in 17 years, choking the income of many people and workers everywhere on strike to demand higher salaries.

    6. Theo báo cáo của Savills, hiện nay, giá căn hộ tại TPHCM và Hà Nội nhìn chung vẫn thấp hơn so với các thi trường tương đương trong khu vưc như Kuala Lumpur (Malaysia) và Bangkok (Thái Lan), mặc dù tốc độ tăng trưởng của TPHCM cao hơn khi so sánh với các thị trường này.

    - > According to a report by Savills, Ho Chi Minh City and Hanoi apartment prices are currently generally lower than comparable cities in the region like Kuala Lumpur (Malaysia) and Bangkok (Thailand). The growth rate in Ho Chi Minh City is faster than that in these other markets.

    7. Theo ước tính của các nhà kinh tế học tại Bloomberg, năm 2017, các nền kinh tế Đông Nam Á được dự báo sẽ tiếp tục tăng trưởng mạnh. Philippines và Việt Nam sẽ tiếp tục giữ vững vị trí dẫn đầu khu vực với mức tăng trưởng lần lượt là 6, 6% và 6, 5%.

    - > According to estimates by economists at Bloomberg predicts that the economies of Southeast Asia will continue to rise rapidly in 2017. With growth rates of 6.6% and 6.5%, respectively, the Philippines and Vietnam will keep up their positions as the two countries with the highest income in the area.

    8. BMI Research, một đơn vị chuyên về thông tin tài chính của Fitch Group dự báo, tổng doanh số bán xe hơi tại Đông Nam Á trong năm 2017 sẽ tăng 8, 1% nhờ kinh tế phát triến. Con số này đã gâp đôi mức 3, 1% của năm ngoái và mức tăng 3, 7% của thị trường ô tô toàn châu Á trong năm nay.

    - > BMI Research, a financial information unit of Fitch Group, forecasts that overall car sales in Southeast Asia in 2017 to increase by 8.1% thanks to the expanding economy. This is double the 3.1% rise from the previous year and the 3.7% growth of the entire Asian auto market this year.
     
    Chỉnh sửa cuối: 27 Tháng mười hai 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...