[Lyrics] Bad Dream - CIX

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Thanh Tien, 29 Tháng hai 2024.

  1. Thanh Tien

    Bài viết:
    1,869
    BAD DREAM

    By CIX

    From the first studio album "'OK' Prologue: Be OK"



    Track nhạc đầu tiên "BAD DREAM" thuộc thể loại K-Pop khám phá khái niệm bị mắc kẹt trong một tình huống đầy thử thách hoặc khó chịu, tượng trưng bằng một giấc mơ tồi tệ. Lời bài hát miêu tả cảm giác bối rối, thất vọng và mong muốn thoát khỏi trạng thái này.

    Trong các câu hát, các thành viên suy ngẫm về sự khó khăn trong việc tìm ra lối thoát và cảm thấy bị mắc kẹt mà không có tiến triển gì. Đoạn điệp khúc gợi ý rằng họ thậm chí không thể nhớ lần cuối cùng họ nhìn thấy một ngôi sao hoặc trải qua bất kỳ khoảnh khắc hy vọng nào. Họ bày tỏ mong muốn ít nhất tìm được một tia sáng, thể hiện mong muốn có được sự an ủi hoặc giải pháp nào đó.

    Đoạn tiền điệp khúc đưa ra quan niệm rằng nếu họ thức dậy sau cuộc đấu tranh và hỗn loạn này, tất cả có thể chỉ là một giấc mơ tồi tệ. Nó gợi ý rằng họ có thể không muốn tưởng tượng hoặc hình dung ra những khó khăn như vậy nữa mà muốn tìm thấy sự an ủi và nhẹ nhõm hơn. Đoạn điệp khúc củng cố ý tưởng rằng mọi thứ giống như một giấc mơ tồi tệ, nhấn mạnh tính chất choáng ngợp của hoàn cảnh của họ.

    Đoạn interlude giới thiệu khái niệm 'tomorrow' như một sự tồn tại xa vời và khó nắm bắt, đặt câu hỏi liệu nó có bao giờ đến hay tạo ra sự khác biệt hay không. Câu hát thứ hai đi sâu hơn vào hậu quả và ẩn ý trong hành động của họ, cân nhắc xem liệu họ có đang phải trả giá cho sai lầm của mình mà không hề nhận ra hay không. Họ bày tỏ lời cầu xin ai đó hãy cứu họ khỏi trạng thái này.

    Đoạn điệp khúc ở phần thứ hai thừa nhận sự đấu tranh bền bỉ với suy nghĩ cái kết đã gần kề nhưng dường như nó không bao giờ đến. Nó gợi ý rằng một khởi đầu mới có thể chỉ đến để mang đến những thử thách khốc liệt hơn. Tuy nhiên, họ tập hợp đủ sức mạnh để ngẩng cao đầu và đối mặt với thực tế khắc nghiệt.

    Đoạn tiền điệp khúc ngụ ý rằng họ đưa ra lời cầu nguyện im lặng giữa cơn ác mộng này vì lợi ích của tất cả những người không thể trốn thoát. Họ bày tỏ mong muốn được cứu khỏi bóng tối này. Đoạn điệp khúc lặp lại cảm xúc rằng mọi thứ giống như một cơn ác mộng, nhấn mạnh tính chất lặp đi lặp lại và không thể tránh khỏi của hoàn cảnh của họ.

    Đoạn điệp khúc thêm một lớp hoài nghi và phủ nhận khác, đặt câu hỏi về thực tế hoàn cảnh của họ. Họ chống lại việc chấp nhận rằng điều đó có thể đúng và bày tỏ rằng nó không nên như vậy.

    Đoạn bridge tiết lộ rằng họ đã tự thuyết phục bản thân rằng đây không thể là hiện thực của họ, cố gắng tẩy não tiềm thức của họ. Họ thừa nhận rằng họ không muốn thừa nhận thất bại và rơi nước mắt vì cảm giác thất bại.

    Đoạn điệp khúc cuối cùng đặt câu hỏi tại sao họ vẫn mắc kẹt trong trạng thái như mơ này, nhấn mạnh sự bối rối và thất vọng kéo dài. Đoạn hậu điệp khúc nhắc lại thái độ hoài nghi và không chịu chấp nhận sự thật, nhấn mạnh rằng mọi chuyện không nên như vậy.

    Nhìn chung, "BAD DREAM" của CIX miêu tả cuộc đấu tranh cảm xúc của cảm giác bị mắc kẹt, tuyệt vọng muốn trốn thoát và đặt câu hỏi về thực tế hoàn cảnh của họ. Nó phản ánh mong muốn tìm thấy niềm an ủi và giải pháp cho những tình huống khó khăn.

    Lời bài hát (Hangul)

    두 눈 앞엔 [두 눈 앞엔]

    연기가 자욱해

    I'm tryna find the way out

    그리 쉽진 않아

    갇힌 듯해 [갇힌 듯해]

    제자리 같지만

    달리고 있어 like dying

    멈출 수는 없어

    마지막으로 별을 본 게 언제였었는지도

    기억나지 않아, no no oh

    최소한 빛의 그림자라도 찾고 싶어하며

    그저 버티고 있어 oh

    과연 현실인 걸까

    Oh 혹시 몸부림쳐 일어나면 나쁜 꿈이었을지도

    Oh 다신 상상도 하기 싫다고 가쁘게 안도할지도

    It's all just the bad bad bad dream

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    It's all just the bad bad bad dream

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    It should be the bad bad bad dream

    내일이란 [내일이란 아득한 존재가]

    오고 있기는 할까

    지었는지 모를

    죄의 값을 [죄의 값을]

    먼저 치르는지

    그조차 모르게 돼

    Anyone please save me

    마지막이란 생각으로 간절히 견뎌봐도

    끝이 나질 않아, no no oh

    또다른 시작이 지독하도록 다가오잖아

    다시 고개를 떨궈 oh

    정말 현실인 걸까

    이 악몽 한가운데 헤어나지 못할 모두를 위해서

    난 침묵의 기도를 내뱉어 부디 악에서 구하소서

    It's all just the bad bad bad dream

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    It's all just the bad bad bad dream

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    It should be the bad bad bad dream

    (It can't be true, true

    It can't be true

    It can't be true, true)

    Shouldn't be, shouldn't be

    (It can't be true, true

    It can't be true

    It can't be true, true)

    Bad dream, bad dream

    현실일 리 없다고 애써 내 무의식을 세뇌했던 건

    패배감에 얼룩진 눈물을 끝내 인정하기 싫어서

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    It should be the bad bad bad dream

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    Why are we still stuck in this dream?

    It can't be true, true

    It can't be true

    It can't be true, true

    Shouldn't be, shouldn't be

    (It can't be true, true

    It can't be true

    It can't be true, true)

    Bad dream, bad dream

    Lời bài hát (Romanized)

    Du nun apen [du nun apen]

    Yeongiga jaukae

    I'm tryna find the way out

    Geuri swipjin ana

    Gatin deuthae [gatin deuthae]

    Jejari gatjiman

    Dalligo isseo like dying

    Meomchul suneun eopseo

    Majimageuro byeoreul bon ge eonjeyeosseonneunjido

    Gieongnaji ana, no no oh

    Choesohan bichui geurimjarado chatgo sipeohamyeo

    Geujeo beotigo isseo oh

    Gwayeon hyeonsirin geolkka

    Oh hoksi momburimchyeo ireonamyeon nappeun kkumieosseuljido

    Oh dasin sangsangdo hagi siltago gappeuge andohaljido

    It's all just the bad bad bad dream

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    It's all just the bad bad bad dream

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    It should be the bad bad bad dream

    Naeiriran [naeiriran adeukan jonjaega]

    Ogo itgineun halkka

    Jieonneunji moreul

    Joeui gapseul [joeui gapseul]

    Meonjeo chireuneunji

    Geujocha moreuge dwae

    Anyone please save me

    Majimagiran saenggageuro ganjeolhi gyeondyeobwado

    Kkeuchi najil ana, no no oh

    Ttodareun sijagi jidokadorok dagaojana

    Dasi gogaereul tteolgwo oh

    Jeongmal hyeonsirin geolkka

    I angmong hangaunde heeonaji mothal modureul wihaeseo

    Nan chimmugui gidoreul naebaeteo budi ageseo guhasoseo

    It's all just the bad bad bad dream

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    It's all just the bad bad bad dream

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    It should be the bad bad bad dream

    (It can't be true, true

    It can't be true

    It can't be true, true)

    Shouldn't be, shouldn't be

    (It can't be true, true

    It can't be true

    It can't be true, true)

    Bad dream, bad dream

    Hyeonsiril ri eopdago aesseo nae muuisigeul senoehaetdeon geon

    Paebaegame eollukjin nunmureul kkeunnae injeonghagi sileoseo

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    It should be the bad bad bad dream

    (Bad, bad, bad, dream, dream)

    Why are we still stuck in this dream?

    It can't be true, true

    It can't be true

    It can't be true, true

    Shouldn't be, shouldn't be

    (It can't be true, true

    It can't be true

    It can't be true, true)

    Bad dream, bad dream
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...