[Lyrics + Vietsub] Back To December - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Kẹo Ngọt Sâu Răng, 18 Tháng tư 2020.

  1. Kẹo Ngọt Sâu Răng

    Bài viết:
    6


    [​IMG]

    Lyrics và lời dịch:

    I'm so glad you made time to see me

    (Em rất vui vì anh đã dành thời gian để gặp em)

    How's life, tell me how's your family?

    (Kể cho em nghe về anh và gia đình đi)

    I haven't seen them in a while

    (Em đã không gặp họ từ rất lâu rồi)

    You've been good, busier then ever

    (Anh vẫn ổn, bận hơn bao giờ hết)

    We small talk, work and the weather

    (Chúng ta trò chuyện về công việc và thời tiết)

    Your guard is up and I know why

    (Anh đề cao cảnh giác và em biết lí do)

    Because the last time you saw me

    (Bởi vì lần cuối gặp em)

    Is still burned in the back of your mind

    (vẫn còn đọng lại trong tâm trí anh)

    You gave me roses and I left them there to die

    (Anh đã tặng em những đóa hoa hồng nhưng em lại mặc chúng ở đấy cho đến khi lụi tàn)

    So this is me swallowing my pride

    (Nên bây giờ em gạt bỏ đi lòng tự trọng của mình)

    Standing in front of you saying I'm sorry for that night

    (Đứng trước mắt anh để nói lời xin lỗi về đêm hôm ấy)

    And I go back to December all the time

    (Và em luôn trở về tháng 12 ấy)

    It turns out freedom ain't nothing but missing you

    (Thì ra tự do chẳng là gì ngoài nhung nhớ anh)

    Wishing I'd realized what I had when you were mine

    (Ước gì em nhận ra những thứ mình có khi anh còn bên cạnh)

    I'd go back to December, turn around and make it all right

    (Em sẽ trở về tháng 12 để làm lại và khiến mọi chuyện tốt đẹp hơn)

    I go back to December all the time

    (Em sẽ sống mãi trong tháng 12 ấy)

    These days I haven't been sleeping

    (Những ngày này, em không tài nào chợp mắt)

    Staying up playing back myself leaving

    (Thao thức hồi tưởng về cảnh mình rời đi)

    When your birthday passed and I didn't call

    (Khi sinh nhật của anh đã qua mà em còn không thèm gọi lấy một cuộc điện thoại)

    And I think about summer, all the beautiful times

    (Rồi lại nghĩ về những ngày hè, bao nhiêu kỷ niệm đẹp)

    I watched you laughing from the passenger side

    Mãi ngắm nhìn nụ cười của anh từ khu hành khách)

    And realized I'd loved you in the fall

    (Nhận ra tình yêu của mình vào mùa thu)

    And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind

    (Và khi cái lạnh kéo đến, Những ngày u tối khi nỗi sợ nhấn chìm tâm trí em)

    You gave me all your love and all I gave you was goodbye

    (Anh đã trao em toàn bộ tình yêu của mình nhưng tất cả em gửi lại chỉ là lời chia tay)

    So this is me swallowing my pride

    (Nên giờ đây em gạt bỏ đi lòng tự trọng của mình)

    Standing in front of you saying I'm sorry for that night

    (Đứng trước mặt anh nói lời xin lỗi về đêm hôm ấy)

    And I go back to December all the the time

    (Em luôn bị chìm đắm trong tháng 12 ấy)

    It turns out freedom ain't nothing but missing you

    Nhận ra rằng tự cho chẳng là gì ngoài nỗi nhớ anh)

    Wishing I'd realized what I had when you were mine

    (Sao em lại hiểu ra điều này sớm hơn khi anh còn bên cạnh)

    I'd go back to December turn around and change my own mind

    (Em sẽ trở về tháng 12 ấy để thay đổi suy nghĩ của mình)

    I go back to December all the time

    (Em cứ bị chìm đắm trong tháng 12 ấy thôi)

    I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right

    (Em nhớ làn da rám nắng, nụ cười ngọt ngào, anh thật tốt với em, thật đúng vậy)

    And how you held me in your arms that September night

    (Và cách anh ôm em trong vòng tay mình đêm tháng 12 ấy)

    The first time you ever saw me cry

    (Lần đầu tiên anh thấy nước mắt em rơi)

    Maybe this is wishful thinking

    (Có lẽ chỉ là ước muốn của riêng em mà thôi)

    Probably mindless dreaming

    (Chắc chỉ là giấc mơ hoang đường)

    But if we loved again I swear I'd love you right

    (Nhưng nếu hai ta yêu nhau lần nữa em thề sẽ yêu anh hết lòng)

    I'd go back in time and change it but I can't

    (Em muốn quay về tháng 12 ấy lại lần nữa nhưng em không thể)

    So if the chain is on your door, I understand

    (Nên nếu cánh cửa nhà anh đã khóa, em cũng tự hiểu)

    But this is me swallowing my pride

    (Nhưng giờ đây chính em đang gạt bỏ lòng tự trọng của mình)

    Standing in front of you saying I'm sorry for that night

    (Đứng trước anh nói lời xin lỗi về đêm hôm ấy)

    And I go back to December

    (Trở về tháng 12 ấy)

    It turns out freedom ain't nothing but missing you

    (Chợt nhận ra tự do không là gì ngoài mong nhớ anh)

    Wishing I'd realized what I had when you were mine

    (Sao em lại không nhận ra điều đó khi anh là của em)

    I'd go back to December turn around and make it all right

    (Em muốn trở về tháng 12 làm lại và khiến mọi chuyện đi theo đúng hướng của nó)

    I'd go back to December turn around and change my own mind

    (Em sẽ trở về tháng 12 để thay đổi tất cả)

    I go back to December all the time all the time

    (Em sẽ mãi đắm chìm nơi tháng 12 ấy thôi)

    Taylor Swift chia sẻ rằng đây là một bài hát được viết ra để dành lời xin lỗi cho một người yêu cũ, một người mà mất đi rồi mới nhận ra sự tiếc nuối. Cô nói trước kia chưa bao giờ nghĩ đến việc phải viết một bài hát để xin lỗi một người. Nhưng những năm sau đó, Taylor đã có thêm nhiều trải nghiệm khiến cô nàng có được nhiều bài học đắt giá.
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...