[Lyrics + Vietsub] Ba Mẹ - Vương Tuấn Khải Ft Lý Vinh Hạo Ft Vu Nghị

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Cơn Mưa Mùa Hạ, 20 Tháng năm 2021.

  1. Cơn Mưa Mùa Hạ

    Bài viết:
    208
    Ba Mẹ

    Ca sĩ: Vương Tuấn Khải, Lý Vinh Hạo, Vu Nghị


    Lời bài hát:

    我曾經很想知道
    Wǒ céngjīng hěn xiǎng zhīdào
    同樣的話要說多少次才好
    tóngyàng dehùa yào shuō duōshǎo cì cái hǎo
    那些再三強調的老套
    nàxiē zàisān qíangdìao de lǎo tào
    長大了才知道是不是需要
    zhǎngdàle cái zhīdào shì bùshì xūyào

    很少主動擁抱 就算為了自豪
    hěn shǎo zhǔdòng yǒngbào jìusùan wèile zìháo
    靦腆的笑 要強而又低調
    miǎn tiǎn de xìao yào qíang ér yòu dīdìao
    穿的布料 我贈送的外套 過時也不丟掉
    chuān de bùlìao wǒ zèngsòng de wàitào guòshí yě bù diūdìao

    還是一樣 太多理所應當讓人覺得平常
    háishì yīyàng tài duō lǐ suǒ yīngdāng ràng rén juédé píngcháng
    不算太小的房 冬暖夏涼的那間放著我的床
    bù sùan tài xiǎo de fáng dōng nuǎn xìa líang dì nà jiān fàngzhe wǒ de chúang
    歌頌這種平凡 一兩句唱不完
    gēsòng zhè zhǒng píngfán yī liǎng jù chàng bù wán

    恩重如山 聽起來不自然
    ēn zhòng rúshān tīng qǐlái bu zìrán
    回頭去看 這是說了謝謝反而才虧欠的情感
    húitóu qù kàn zhè shì shuōle xièxiè fǎn'ér cái kuīqìan de qínggǎn

    爸爸媽媽給我的不少不多
    bàba māmā gěi wǒ de bù shào bù duō
    足夠我在這年代奔波 足夠我生活
    zúgòu wǒ zài zhè níandài bēnbō zúgòu wǒ shēnghuó
    年少的輕狂不能用來揮霍
    níanshào de qīngkúang bùnéng yòng lái huīhuò

    也曾像朋友一樣和我訴說
    yě céng xìang péngyǒu yīyàng hé wǒ sùshuō
    爸爸媽媽總說經歷的坎坷
    bàba māmā zǒng shuō jīnglì de kǎnkě
    是渡過青春的快樂
    shì dùguò qīngchūn de kùailè
    這時候這個季節又想起了這首歌
    zhè shíhòu zhège jìjié yòu xiǎngqǐle zhèshǒu gē

    還是一樣 太多理所應當讓人覺得平常
    háishì yīyàng tài duō lǐ suǒ yīngdāng ràng rén juédé píngcháng
    不算太小的房 冬暖夏涼的那間放著我的床
    bù sùan tài xiǎo de fáng dōng nuǎn xìa líang dì nà jiān fàngzhe wǒ de chúang
    歌頌這種平凡 一兩句唱不完
    gēsòng zhè zhǒng píngfán yī liǎng jù chàng bù wán
    恩重如山 聽起來不自然
    ēn zhòng rúshān tīng qǐlái bu zìrán
    回頭去看 這是說了謝謝反而才虧欠的情感
    húitóu qù kàn zhè shì shuōle xièxiè fǎn'ér cái kuīqìan de qínggǎn

    爸爸媽媽給我的不少不多
    bàba māmā gěi wǒ de bù shào bù duō
    足夠我在這年代奔波 足夠我生活
    zúgòu wǒ zài zhè níandài bēnbō zúgòu wǒ shēnghuó
    年少的輕狂不能用來揮霍
    níanshào de qīngkúang bùnéng yòng lái huīhuò
    也曾像朋友一樣和我訴說
    yě céng xìang péngyǒu yīyàng hé wǒ sùshuō

    爸爸媽媽總說經歷的坎坷
    bàba māmā zǒng shuō jīnglì de kǎnkě
    是渡過青春的快樂
    shì dùguò qīngchūn de kùailè
    這時候這個季節又想起了這首歌
    zhè shíhòu zhège jìjié yòu xiǎngqǐle zhèshǒu gē


    Lời dịch:

    Tôi đã từng rất muốn biết
    Mấy câu nói dạy dỗ đó phải nói đến bao giờ mới hết
    Những lời răn dạy được nhắc đi nhắc lại
    Đến khi trưởng thành rồi mới biết có cần thiết hay không.

    Họ rất ít khi chủ động ôm tôi cho dù rất tự hào
    Nụ cười ngại ngùng, vừa hiếu thắng vừa khiêm tốn dè dặt
    Chiếc áo khoác tôi tặng dù đã cũ rồi nhưng chẳng hề bị vứt đi.

    Vẫn sống bình phàm như vậy cho dù có quá nhiều chuyện xảy ra
    Căn phòng không được xem là quá nhỏ, nơi tôi đặt chiếc giường qua đông ấm hạ mát
    Kiểu ca ngợi bình phàm này, một hai câu làm sao nói hết
    "Ân trọng như núi" nghe xem ra cũng không được tự nhiên
    Quay đầu nhìn lại, nói lời tạ ơn trái lại chỉ thấy như đang trả nợ ân tình.

    Những thứ ba mẹ cho tôi không nhiều cũng chẳng ít
    Đủ để tôi bôn ba khắp chốn, đủ để trang trải cuộc sống
    Tuổi trẻ ngông cuồng không được dùng hoang phí
    Cũng từng tâm sự cùng tôi như những người bạn.

    Ba mẹ luôn nói vượt qua những lúc khó khăn trắc trở
    Là niềm vui của một thời thanh xuân
    Về sau tại khoảnh khắc ấy nhớ lại bài hát này.


    Vẫn sống bình phàm như vậy cho dù có quá nhiều chuyện xảy ra
    Căn phòng không được xem là quá nhỏ, nơi tôi đặt chiếc giường qua đông ấm hạ mát
    Kiểu ca ngợi bình phàm này, một hai câu làm sao nói hết
    "Ân trọng như núi" nghe xem ra cũng không được tự nhiên
    Quay đầu nhìn lại, nói lời tạ ơn trái lại chỉ thấy như đang trả nợ ân tình.

    Những thứ ba mẹ cho tôi không nhiều cũng chẳng ít
    Đủ để tôi bôn ba khắp chốn, đủ để trang trải cuộc sống
    Tuổi trẻ ngông cuồng không được dùng hoang phí
    Cũng từng tâm sự cùng tôi như những người bạn.


    Ba mẹ luôn nói vượt qua những lúc khó khăn trắc trở
    Là niềm vui của một thời thanh xuân
    Về sau tại khoảnh khắc ấy nhớ lại bài hát này.
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...