[Lyrics + Vietsub] Are You Alive - Triples

Thảo luận trong 'Bài Bị Trùng' bắt đầu bởi Dương dương minh, 12 Tháng năm 2025.

  1. Dương dương minh Minh Nguyệt (明月)

    Bài viết:
    1,212
    Are You Alive (깨어)

    Thể hiện: Triples


    Phát hành 12/5/2025

    Are You Alive của nhóm Triples là một ca khúc mạnh mẽ, phản ánh những cảm xúc nội tâm sâu sắc của con người khi đối mặt với sự căng thẳng và những giấc mơ không thể đạt được. Lời bài hát khắc họa sự đấu tranh giữa hy vọng và tuyệt vọng, khát khao tìm kiếm hạnh phúc trong một thế giới đầy rẫy khó khăn. Âm nhạc tươi sáng kết hợp với giai điệu sôi động mang đến cho người nghe cảm giác tràn đầy năng lượng, đồng thời cũng chứa đựng một sự buồn bã ẩn sâu bên trong. Đây là một ca khúc dễ gây cảm xúc và khiến người nghe suy ngẫm về những điều quan trọng trong cuộc sống.



    Lời bài hát

    Are you alive?
    Huh

    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la

    Jeogi kkamppagineun bulbit
    Sone japijil ana
    Ttaeron huimang ttaeron jeolmang
    Geu sai eogeunnan chaero, yeah

    Do it
    Sesangeun jeomjeom deo hwaryeohage binna
    Geunde wae deo sumi cha
    Deo ttwieodo kkumeun deo meoreojyeo

    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (kkaeeona ije)
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    Sasil nan haengbokago sipeun geol nuguboda deo
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la

    Ah, bonikka neodo, huh
    Nal daleun geot gata, uh
    Neomeojigo seulpeodo geujeo
    Neon naesaekjocha an hane
    Uri geunyang domangchija
    Amudo nal chatji mothage
    Deo jiteobeorin kkumeuro
    Choran nal deo sumgyeo

    Do it
    Gwanggo sok hwaryeohan jeo sesangeul hyanghae
    Geunde wae deo sumi cha
    Deo ttwieodo kkumeun deo sarajyeo (Yeah)

    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (kkaeeona ije)
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    Sasil nan haengbokago yeppeun geol nuguboda deo
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la

    La, la-la, la, la, la, la
    La, la-la, la, la, deo ttwieodo kkumeun deo meoreojyeo
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (Yeah, yeah)
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (We gonna run away)

    Ooh, ah, ulji ma, da angmongil ppuniya nae sesangeun
    Kkumeseo kkaeudeon haetsal, oh
    You finally realize, nuneul tteumyeon haengbok da yeogi itdan geol
    Binnago isseo urin yeogiseo, we so alive, yeah

    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (kkaeeona ije)
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    Sasil nan haengbokago sipeun geol nuguboda deo
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (Ha, yeah, yeah, yeah)

    Deo keun kkumeul hyanghae dallyeoga jom deo deo nopi (Ooh, woah)
    Deo keun jeolmang hyanghae tteoreojyeo jom deo gipsugi (sasil nan)
    Naeil nuneul tteumyeon modeun ge kkume dakireul
    (Haengbokago yeppeun geol nugubodado)
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la

    Kkumeseo kkaemyeon

    Hangul


    Lời Dịch
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la




    Ánh đèn nhấp nháy đằng kia
    Không thể nắm lấy bằng tay
    Lúc thì hy vọng, lúc lại tuyệt vọng
    Lạc lối giữa hai điều đó, yeah


    Cứ làm đi
    Thế giới ngày càng rực rỡ hơn
    Nhưng sao lại thấy ngột ngạt hơn
    Dù có chạy nhanh hơn, giấc mơ lại càng xa


    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (Hãy tỉnh dậy đi)
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    Thật ra tôi chỉ muốn hạnh phúc, hơn bất kỳ ai
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la


    Ah, nhìn thấy cậu rồi, huh
    Có vẻ giống tôi quá, uh
    Dù ngã xuống hay buồn bã
    Cậu vẫn chẳng hề để lộ ra
    Hãy cùng nhau trốn chạy đi
    Để không ai tìm thấy ta
    Ẩn mình sâu hơn trong giấc mơ đậm màu
    Giấu đi con người vụn vỡ này


    Cứ làm đi
    Hướng tới thế giới lung linh trong quảng cáo
    Nhưng sao lại thấy ngột ngạt hơn
    Dù có chạy nhanh hơn, giấc mơ lại dần biến mất (Yeah)


    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (Hãy tỉnh dậy đi)
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    Thật ra tôi muốn hạnh phúc và xinh đẹp, hơn bất kỳ ai
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la


    La, la-la, la, la, la, la
    La, la-la, la, la, dù có chạy, giấc mơ lại càng xa
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (Yeah, yeah)
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (Chúng ta sẽ trốn chạy)


    Ooh, ah, đừng khóc nữa, chỉ là ác mộng thôi
    Mặt trời đánh thức ta khỏi giấc mơ, oh
    Cuối cùng cậu cũng nhận ra, khi mở mắt, hạnh phúc đều ở đây
    Chúng ta đang tỏa sáng, ngay tại nơi này, chúng ta sống động đến vậy, yeah



    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (Hãy tỉnh dậy đi)
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la
    Thật ra tôi chỉ muốn hạnh phúc, hơn bất kỳ ai
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la (Ha, yeah, yeah, yeah)



    Chạy về phía giấc mơ lớn hơn, cao hơn nữa (Ooh, woah)
    Rơi vào tuyệt vọng sâu hơn, sâu hơn nữa (Thật ra tôi)
    Khi ngày mai mở mắt ra, mong mọi thứ sẽ chạm tới giấc mơ
    (Hạnh phúc và xinh đẹp hơn bất kỳ ai)
    La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la



    Khi tỉnh giấc khỏi giấc mơ.


     
    ThanhHằng170204 thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...