Apple Juice By Teddy Swims Taken from the extended edition of the first studio album "I've Tried Everything But Therapy (Part 1.5)" "I've Tried Everything but Therapy (Part 1.5)" là phiên bản mở rộng của album phòng thu đầu tay "I've Tried Everything but Therapy (Part 1)", phiên bản này gồm 4 bài hát mới trong đó có "Apple Juice", ca khúc thuộc thể loại Pop khám phá chủ đề về hành vi tự hủy hoại, sự thách thức và sự độc lập. Lời bài hát mô tả một người từ chối tuân theo kỳ vọng của xã hội hoặc nghe theo lời khuyên của người khác, lựa chọn dìm nỗi buồn bằng rượu thay vì đối mặt trực diện với cảm xúc của mình. Trong phần điệp khúc, câu "I'm still putting booze in my apple juice" được lặp lại như một phép ẩn dụ cho khuynh hướng che giấu nỗi buồn và hành vi xấu của người nói bằng cách lạm dụng chất gây nghiện. Câu "I got no excuse, I'm sad, I'm sad" làm nổi bật sự hỗn loạn cảm xúc tiềm ẩn thúc đẩy hành vi phá hoại. Việc từ chối lựa chọn giữa tệ nạn và đối mặt với thực tế phản ánh cảm giác bướng bỉnh và nổi loạn chống lại thẩm quyền hoặc sự can thiệp vào quyết định của họ. Câu hỏi lặp đi lặp lại "So, who the h*ll are you to tell me what to do?" nhấn mạnh sự thách thức và từ chối phán đoán bên ngoài của người nói. Trong các câu, hình ảnh pha trộn Welches (một nhãn hiệu nước ép nho) với Henny (rượu cognac Hennessy) tượng trưng cho sự pha trộn giữa sự ngây thơ với sự nuông chiều, có lẽ ám chỉ cuộc đấu tranh của người nói giữa ý định trong sáng và khuynh hướng tự hủy hoại bản thân. Việc nhắc đến "Mama praying" và "being never too far gone" gợi ý về cảm giác quan tâm gia đình và hy vọng được cứu rỗi bất chấp hành động của người nói. Câu "I'm sipping whatever, smoking my Reds" truyền tải cảm giác buông thả liều lĩnh và sẵn sàng nuông chiều những thói quen có hại mà không hối hận. Nhìn chung, "Apple Juice" khắc họa một nhân vật vật lộn với sự hỗn loạn bên trong, mắc kẹt trong một chu kỳ hành vi phá hoại và chống lại sự can thiệp từ bên ngoài. Các chủ đề của bài hát về sự thách thức, chủ nghĩa thoát ly và xung đột cảm xúc cộng hưởng với những người nghe có thể liên tưởng đến những cuộc đấu tranh tự phá hoại và tìm kiếm sự an ủi trong các cơ chế đối phó không lành mạnh. Lời bài hát (English) "He's [swiping, boy? ] !" ( "Ha-ha") "[H*ll nah? ], we're [swiping, boy? ], he-he-he-he-he" I'm still putting booze in my apple juice I got no excuse, I'm sad, I'm sad Don't make me choose 'cause it won't be you I got no excuse, I'm bad, I'm bad Ask anyone who knows me Tell me not to, and I only Do it again and again times ten So, who the h*ll are you to tell me what to do? (Tell me what to do) Mm-mm-mm Girl, you knew this when you met me, yeah Why would things be different now? (Why'd you kick me out) Oh Pourin' Welches in my Henny, mm Mix it up, knock it down (Throw it down, yeah) Oh Slowin' down ain't on my list Built the fire from out the sticks Button collar never fit, never fit, no Might be a degenerate That ain't your problem to fix Always gets me where I need to get, yeah I'm still putting booze in my apple juice I got no excuse, I'm sad, I'm sad Don't make me choose 'cause it won't be you I got no excuse, I'm bad, I'm bad Ask anyone who knows me Tell me not to, and I only Do it again and again times ten So, who the h*ll are you to tell me what to do, baby? (Tell me what to do) Yeah Don't you worry, Mama's praying (Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh) Ooh So I'm never too far gone (Never too far gone) Let you know if I need saving, baby (Pour another one) 'Til then, I'm pouring another one I'm sipping whatever, smoking my Reds I did what I did, I'll do it again I'll say, "Sorry," when I finally am, but I'm still putting booze in my apple juice I got no excuse, I'm sad, I'm sad Girl, you just gon' lose, tryna make me choose I got no excuse, I'm bad, I'm bad Ask anyone who knows me Tell me not to, and I only Do it again and again times ten So, who the h*ll are you to tell me what to do, oh? (Tell me what to do) Oh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, yeah (Who the h*ll are you) Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh (To tell me what to do)