[Lyrics] Aogeya Toutoshi - 煽げや尊し - Reol

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Trần Du Hà, 19 Tháng tám 2022.

  1. Trần Du Hà Vecky - Bé Tôm

    Bài viết:
    102
    Aogeya Toutoshi (煽げや尊し)

    Ca sĩ: Reol


    "Aogeya Toutoshi" - một bài hát mở đầu với giai điệu bắt tai và phần nhịp nhàng của lời bài hát được thốt ra từ chính giọng ca mạnh mẽ, dứt khoát và có sức hút của Reol đã là điểm nhấn khiến mình muốn nghe hết nguyên một bài cho dù xem mv mình vẫn chưa hiểu lắm, mãi cho đến lúc mình ngồi tìm lời bài hát để đọc thì mới hiểu rõ được một bài hát với giai điệu hay như vậy đang hát về gì.

    "Aogeya Toutoshi" - mang đến cho người nghe, khán giả những cái nhìn chân thật của Nhật Bản thông qua cái nhìn và cách khai thác nội dung mà Reol muốn gửi đến người nghe, Reol đã thể hiện "Aogeya Toutoshi" theo phong cách lễ hội Obon ở miền thôn quê Nhật Bản.

    Đối với nhiều bạn thích thú và tìm hiểu về Nhật Bản sâu rộng thì không thể không biết đến lễ hội Obon hay còn gọi là "Ngày lễ Vu Lan của Nhật Bản", gắn liền với lễ hội này là điệu múa "Bon Odori", trong phân cảnh lời bài hát bắt đầu verse hai, Reol cùng đoàn vũ công trong MV đã nhảy điệu nhảy này, theo truyền thuyết, Mokuren khi biết linh hồn của mẹ đã được siêu thoát ông đã quá vui mừng và nhảy múa, điệu múa đó được người ta truyền lại và gọi là "Bon Odori".

    Các nhân vật như đô vật Sumo, người dân thị trấn và vũ công chuyên nghiệp, trong số các vũ công chuyên nghiệp xuất hiện trong MV có Nanase Cocoa nổi tiếng với hơn một triệu người theo dõi trên TikTok, nhóm người sáng tạo nội dung YDK Apartment và Nakagawa Ayane từ nhóm nhảy đương đại Suichu-megane.

    Lời bài hát (Kanji)

    言いたいことが渋滞している

    やりたいことやっちまいな

    明日が来る保証なんかないや

    言いたいこと言っちまうか

    さ、景気づけなんだ

    囃してくれんか

    皆々一蓮托生乗ってけ

    宵闇に浮かぶ行灯

    凡々祝えやこの百鬼夜行

    詠み人は知れずアンノウン

    安息頂戴 もと暗し

    神輿担げば 騒ぎ出してら

    かっぴらいた瞳孔の無情さ

    極まっちゃうじゃんか

    我々はなんかなんかに

    寄っかかっては 酔いどれ

    まあ笑ったりまあ怒ったり

    ええじゃないか それぞれ

    本気ばっかじゃ遠慮ばっかじゃ

    やってらんねな それそれ

    あゝ乱世に花 にべもなし

    衝動的で無敵 まあいい感じじゃん

    飄々として素敵 今かったるいことは抜き

    もう踊っちまってどうぞ 君となら前途洋々

    堂々ええじゃないか 尊し

    いむなや 続け無窮動

    歌えば 愉しいな暮し

    人も歩けば 移ろいでいくわ

    時は非情さ 進んじゃうもんな

    我々もひっきりなし

    空煽いでは気まぐれ

    ああ曇ったり ああ変わったり

    ええじゃないか 晴れ晴れ

    七転んでも 八揺らいでも

    やってやらねば それそれ

    あゝ何でも御座れ 有難し

    衝動的で無敵 さあいい感じじゃん

    飄々として素敵 もうおっかないことは無し

    極まっちまってどうぞ 君となら全部王道

    堂々ええじゃないか

    ひとり往く道 あなたに交差して浮き十字

    ふっと懐かし あの日においだれこの灯り

    みんなおんなじ あれもこれもなんだ縁じゃないか

    よっしゃ極まったり 笑っちまうなら全部良しだわ

    我々はなんかなんかに

    寄っかかっては 酔いどれ

    まあ笑ったりまあ怒ったり

    ええじゃないか それぞれ

    本気ばっかじゃ遠慮ばっかじゃ

    やってらんねな それそれ

    あゝ乱世に花 咲き誇れやさあ

    我々はてんやわんやに

    逢うて別れ さめざめ

    時にヒストリ 世を偲んだり

    ええじゃないか やれやれ

    九迷っても 十暗んでも

    やってやんのさ それそれ

    堂々ええじゃないか 煽げや

    衝動的で無敵 飄々として素敵

    衝動的で無敵 いい感じじゃん

    飄々として素敵 胸張ってさあさ愛し

    Lời bài hát (Romaji)

    Iitai koto ga juutai shiteiru

    Yaritai koto yacchimai na

    Ashita ga kuru hoshou nanka nai ya

    Iitai koto icchimau ka

    Sa, keikizuke nan da

    Hayashite kuren ka

    Minamina ichiren takushou notteke

    Yoiyami ni ukabu andon

    Bonbon iwae ya kono hyakki yakou

    Yomibito wa shirezu announ

    Ansoku choudai moto kurashi

    Mikoshi katsugeba sawagi dashitera

    Kappiraita doukou no mujou sa

    Kiwamacchau jan ka

    Wareware wa nanka nanka ni

    Yokkakatte wa yoidore

    Maa warattari maa okottari

    Ee janai ka sorezore

    Honki bakka ja enryo bakka ja

    Yatteranne na soresore

    Aa ransei ni hana nibe mo nashi

    Shoudouteki de muteki maa ii kanji jan

    Hyouhyou to shite suteki ima kattarui koto wa nuki

    Mou odocchimatte douzo kimi to nara zento youyou

    Doudou ee janai ka toutoshi

    Imuna ya tsuzuke mukyuudou

    Utaeba tanoshii na kurashi

    Hito mo arukeba utsuroi de iku wa

    Toki wa hijou sa susunjau mon na

    Wareware mo hikkiri nashi

    Kuu aoide wa kimagure

    Aa kumottari aa kawattari

    Ee janai ka harebare

    Nana korondemo ya yuraidemo

    Yatte yaraneba soresore

    Aa nandemo gozare ari gatashi

    Shoudouteki de muteki saa ii kanji jan

    Hyouhyou to shite suteki mou okkanai koto wa nashi

    Kiwamacchimatte douzo kimi to nara zenbu oudou

    Doudou ee janai ka harebare

    Hitori iku michi anata ni kousa shite uki juuji

    Futto natsukashi ano hi ni oi dare kono akari

    Minna onnaji are mo kore mo nan da en janai ka

    Yossha kiwamattari waracchimau nara zenbu yoshi da wa

    Wareware wa nanka nanka ni

    Yokkakatte wa yoidore

    Maa warattari maa okottari

    Ee janai ka sorezore

    Honki bakka ja enryo bakka ja

    Yatteranne na soresore

    Aa ransei ni hana sakihokore ya saa

    Wareware wa tenyawanya ni

    Aute wakare samezame

    Toki ni hisutori yo wo shinondari

    Ee janai ka yareyare

    Ku mayottemo to kurandemo

    Yatte yan no sa soresore

    Doudou ee janai ka aoge ya

    Shoudouteki de muteki hyouhyou to shite suteki

    Shoudouteki de muteki ii kanji jan

    Hyouhyou to shite suteki mune hatte saa sa itoshi

    Lời bài hát Tiếng Anh

    I'm stuck in a jam of things I want to say.

    Go ahead and do what you want to do.

    There's no guarantee that tomorrow will come.

    Let's just say what we want to say.

    Come on, let's get this thing going.

    Let's get on with it.

    We're all in this together

    A lantern floating in the evening darkness

    Let's all celebrate, this night of a hundred demons

    The composer is unknown to us, unknown to the unknown

    Give me rest, my home is dark

    If you carry the portable shrine, it will start to make noise

    The heartlessness of the pupils of my peaked eyes..

    It's all over, isn't it?

    We're all like this..

    We're all drunk.

    We laugh, we get angry..

    Why not? Each to his own.

    You can't be all serious, you can't be all reserved.

    I can't do it, can I?

    You're all in the world, you're all in the world, you're all impulsive, you're all invincible

    Impulsive and invincible.

    You're so nice and aloof.

    You're so good, so impulsive, so invincible, so good.

    You're so majestic, aren't you, precious?

    I don't care, just keep on going, no more fuss, no more fuss

    Sing, it's a joyous life

    Time is a cruel thing.

    Time is a cruel thing. It moves on, doesn't it?

    And so do we.

    The sky is agitated and fickle

    It's cloudy, it's changing..

    What's wrong with that? It's fine and sunny

    Seven falls, eight shakes, whatever

    I've got to do it, I've got to do it, I've got to do it

    Anything is possible, thank you

    Impulsive and invincible.

    So aloof and lovely, nothing to be afraid of anymore

    No more fears, no more fears, just go for it.

    I'll cross you on my way

    I'm going my own way I'm crossing you, floating cross

    I miss that day, this light

    Everybody's the same, this and that, what a fate, isn't it?

    If we laugh it off, it's all good

    We're all just..

    We're all just a bunch of drunks

    We laugh, we get mad, we laugh, we get mad..

    We're all good, each to our own.

    You can't be too serious, you can't be too reserved.

    I can't stand it.

    Ah, a turbulent world, flowers in full bloom..

    We'll meet, we'll part, we'll say goodbye..

    We meet, we part, we wake up

    Sometimes history, sometimes remembrance..

    Oh, yes..

    Nine times I'm lost, ten times I'm in the dark

    We're doing it, we're doing it, we're doing it, we're doing it

    I'm going to do it, that's it, that's it

    Impulsive, invincible, aloof, nice.

    Impulsive and invincible.

    Aloof and invincible, so nice, so busty, come on, I love you​
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...