[Lyrics + Vietsub] Animal Farm - BIBI

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi iam.wonwoo, 9 Tháng mười 2022.

  1. iam.wonwoo

    Bài viết:
    2,320
    ANIMAL FARM

    performed by BIBI

    taken from debut studio album "Lowlife Princess - Noir"

    Sau EP "Life is a Bi..", "Animal Farm" là single mở đường cho album phòng thu đầu tay của nữ nghệ sĩ trẻ tài năng BIBI mang tên "Lowlife Princess - Noir" sẽ được phát hành vào tháng tới. Dự kiến album này sẽ có tổng cộng 12 bài hát. Ca khúc "Animal Farm" được phát hành vào ngày 27 tháng 9 năm 2022, đúng vào ngày sinh nhật của cô nàng.

    Được viết và đồng sáng tác bởi BIBI cùng với The Need, "Animal Farm" mở đầu bằng giai điệu piano vui tươi rồi dần dần tắt đi để chào đón một thứ âm thanh kỳ lạ, gần như nguy hiểm. Bản thân ca khúc mang màu sắc pop u ám và trầm lắng với hệ thống âm trầm phong phú và những đoạn vĩ cầm kịch tính nâng cao tâm trạng của người nghe qua từng câu hát. Ở phân đoạn cuối của bài hát là một đoạn riff guitar điện bay bổng, kết thúc bài hát trong tinh thần phấn chấn và mạnh mẽ. Sự kết hợp giữa Jazzy và pop R&B của bài hát và sự điên rồ của video đã tạo nên kết hợp hoàn hảo, nhằm kết thúc cuộc sống đầy những định kiến khắc nghiệt này. Lời trong bài hát có phần trần trụi và thông qua đó thì BIBI cho rằng trong xã hội nào thì cũng đều có một nạn nhân đáng thương.

    Theo NME, trong video âm nhạc của "Animal Farm", BIBI trở thành một nhân vật có tên là Oh Geum-ji. Nhân vật của cô được Lee Geum-ja lấy cảm hứng từ bộ phim "Lady Vengeance" năm 2005 của Park Chan-wook, dựa trên câu chuyện về album phòng thu sắp tới của BIBI. Việc nữ nghệ sĩ chiến đấu chống lại những người đàn ông nhìn chằm chằm vào cô như thức ăn của họ đã chỉ ra định kiến của xã hội về giới tính, tình dục và giai cấp. MV với những khung cảnh máu me và những màn hành động có phần bạo lực sẽ khiến người xem bất ngờ cũng như vô cùng kinh ngạc, vì mỗi một MV của BIBI đều mang đến những sắc thái khác nhau cho người xem. Đến cuối MV là khung cảnh BIBI chơi đàn guitar trong căn phòng sau cuộc trả thù. MV thậm chí còn có đoạn credit cuối và lời cảm ơn đặc biệt đến bộ phim "Kill Bill" của đạo diễn Quentin Tarantino. Bài hát được phát ở credit được BIBI chia sẻ trên live Instagram có tên là "Wet Nightmare".



    lời bài hát (hangul)

    죄악의 단어

    위선의 가면

    넘쳐흐르는 무도회장

    터지는 champagne

    포도주와 빵

    배부른 돼지들의 춤

    It might be pretty, it might be beautiful

    It might be grand

    This might be right, this might be justice

    But I

    죽어라 불러라 거짓말의 노래를

    죽어라 따라춰 악마들의 춤사위

    성대한 잔치의 중심 커다란 단두대 아래

    굴러다니는 목은 누구의 것

    Welcome, well done

    Shameless friends of mine

    다음은 누구일까?

    Hang my pretty head in your room

    Where is love? Where is my sympathy?

    우린 무엇을 잃었나?

    Is it a farm? Is it society?

    Am I a tiger or a gazelle?

    It might be pretty, it might be beautiful

    It might be grand

    This might be right, this might be justice

    But I

    죽어라 불러라 거짓말의 노래를

    죽어라 따라춰 악마들의 춤사위

    성대한 잔치의 중심 커다란 단두대 아래

    굴러다니는 목은 누구의 것


    lời bài hát (romanized)

    Joeagui daneo

    Wiseonui gamyeon

    Neomchyeoheureuneun mudohoejang

    Teojineun champagne

    Podojuwa ppang

    Baebureun dwaejideurui chum

    It might be pretty, it might be beautiful

    It might be grand

    This might be right, this might be justice

    But I

    Jugeora bulleora geojinmarui noraereul

    Jugeora ttarachwo angmadeurui chumsawi

    Seongdaehan janchiui jungsim keodaran dandudae arae

    Gulleodanineun mogeun nuguui geot

    Welcome, well done

    Shameless friends of mine

    Daeumeun nuguilkka?

    Hang my pretty head in your room

    Where is love? Where is my sympathy?

    Urin mueoseul ileonna?

    Is it a farm? Is it society?

    Am I a tiger or a gazelle?

    It might be pretty, it might be beautiful

    It might be grand

    This might be right, this might be justice

    But I

    Jugeora bulleora geojinmarui noraereul

    Jugeora ttarachwo angmadeurui chumsawi

    Seongdaehan janchiui jungsim keodaran dandudae arae

    Gulleodanineun mogeun nuguui geot


    lời bài hát (english translation) + lời dịch

    Words of sin

    Những từ ngữ đầy tội lỗi

    Masks of hypocrisy

    Những lớp mặt nạ giả tạo

    Overflowing in the ballroom

    Tràn ngập trong căn phòng khiêu vũ

    Champagne popping

    Rượu sâm panh

    Wine and bread

    Rượu vang và bánh mì

    The dance of stuffed pigs

    Điệu nhảy của những con lợn no say

    (Có lẽ chất liệu bài hát được lấy cảm hứng từ tiểu thuyết ngụ ngôn của George Orwell có tên tiếng Việt là Trại Gia Súc. Đi sâu vào câu chuyện một chút, tiểu thuyết kể về cuộc cách mạng của những con vật để đuổi con người ra khỏi trang trại. Nơi đó những con heo đã trở thành thủ lĩnh viết nên "Bảy điều răn của Chủ nghĩa súc vật" để thống trị và "tẩy não" những con vật khác, để vẫn tin tưởng theo tuyên truyền tâm lý rằng chúng vẫn đang sống tốt đẹp hơn so với cuộc sống với con người. Dần dần, những con lợn đó ngày càng giống mặt con người. - nguồn: Pd nim -)

    It might be pretty, it might be beautiful

    Trông có vẻ đẹp đẽ và tráng lệ

    It might be grand

    Trông có vẻ vĩ đại lắm

    This might be right, this might be justice

    Trông là đúng đắn và công bằng lắm

    But I

    Nhưng tôi

    Sing to death the song of lies

    Hát điên cuồng bài ca của sự dối trá

    Dance along to death the dance of the devils

    Nhảy điên cuồng điệu nhảy của ác quỷ

    The center of the grand feast

    Nơi trung tâm của bữa tiệc to lớn này

    Under the big guillotine

    Bên dưới máy chém lớn

    To whom does the rolling head belong

    Là những chiếc đầu đang lăn lóc không biết là của ai

    Welcome, well done

    Xin chào, làm tốt lắm

    Shameless friends of mine

    Những người bạn không biết xấu hổ của tôi

    Who's next

    Vậy ai sẽ là người tiếp theo

    Hang my pretty head in your room

    Treo chiếc đầu tôi trong căn phòng của bạn

    Where is love? Where is my sympathy?

    Tình yêu thương nơi đâu? Sự đồng cảm của tôi đang nơi đâu?

    What have we lost?

    Chúng ta đã đánh mất những gì?

    Is it a farm? Is it society?

    Đây là một xã hội hay chỉ là một nông trại thôi?

    Am I a tiger or a gazelle?

    Liệu tôi là con hổ là hay là loài linh dương

    It might be pretty, it might be beautiful

    Đúng là nó rất xinh đẹp và tuyệt vời

    It might be grand

    Nó rất to lớn

    This might be right, this might be justice

    Nó luôn luôn đúng, nó là hiện thân của công lí

    But I

    Nhưng tôi

    Sing to death the song of lies

    Sẽ hát cho đến khi ngừng thở bài ca của sự dối trá

    Dance along to death the dance of the devils

    Sẽ nhảy đến cạn sức điệu nhảy của loài quỷ dữ

    The center of the grand feast

    Nơi trung tâm của bữa tiệc chính

    Under the big guillotine

    Bên dưới máy chém lớn ấy

    To whom does the rolling head belong

    Là những chiếc đầu lăn lóc chẳng biết thuộc về ai
     
    Chỉnh sửa cuối: 15 Tháng tám 2024
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...