[Lyrics + Vietsub] Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em - Vương Ưu Tú

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 10 Tháng chín 2021.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    649
    Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em

    Trình bày:
    Vương Ưu Tú





    Lyricist: Hình Dung (邢榕)

    Composer: Hình Dung (邢榕)

    Trans: JuLy, CKey

    Người ta từng nói rằng, trong tình yêu người nào yêu nhiều hơn sẽ là người đau nhiều hơn

    Cũng từng nghe thấy rằng, tình yêu không hề có đúng hay sai, chỉ có đáng và không đáng mà thôi

    Cũng đã biết rõ rằng, người hiểu chuyện hơn nhất định sẽ luôn luôn là người thua cuộc..

    Em từng nghĩ rằng chúng ta sẽ mãi mãi luôn ở bên cạnh nhau không bao giờ rời xa, cứ tưởng rằng những kết quả mang anh mang đến sẽ là một màn pháo hoa đẹp đẽ nhất mà em từng mong.. nhưng có lẽ đó chỉ là sự ảo tưởng của riêng em, và em đã chẳng biết được rằng bắt đầu từ lúc nào mà tình yêu này đã đi đến bờ vực của sự chia ly, cũng không biết từ lúc nào mà chỉ còn có mình em cố gắng níu giữ, cố gắng dùng hết tất cả tình cảm của mình để níu giữ mối tình không còn trọn vẹn này, cũng chẳng biết từ khi nào mà em cứ phải buồn tủi rồi khóc một mình trong cô đơn, còn anh thì cứ lạnh dần nhạt dần, xa cách gần, và cũng không biết từ lúc nào anh lại trở thành người vô tâm đến thế.. Có lẽ tình yêu này từ khi nào đó đã không còn hi vọng nữa rồi, vì dù em có cố gắng níu giữ mối tình này đến thế nào, thì anh cũng chính là người dập tan hết mọi hi vọng đã nhen nhóm trong tim em, đôi lúc em cũng tự hỏi bản thân mình dường như chưa bao giờ trói buộc anh trong tình yêu này, thế mà tại sao anh vẫn cứ luôn yên lặng, rồi cứ càng ngày càng xa cách em..

    Đây lại là một bài nhạc trung rất tâm trạng, nghe vào lại khiến lòng mình cực buồn, nhưng cũng cực thấm, từ cái tên cho đến giai điệu và lời bài hát đã nói lên hết tất cả nội dung buồn bã của nó, mình đem lên đây để mọi người cùng thưởng thức và cảm nhận với mình, cảm nhận giai điệu của một tình cảm buồn đến buốt lòng này, và cuối cùng mình chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!

    Lyrics:

    你不懂我的难过有多难过

    你不懂我的寂寞有多寂寞

    爱是情深了不舍 像脆弱的泡沫

    我想要却一碰就破

    你不懂我的难过有多难过

    我撑着忍着痛着等着盼着

    幻想你给的结果 是想要的花火

    我知错却难舍纠葛

    从来没有哭过没有吵过没有闹过

    可懂事的人结果竟然都是输了

    爱就是折磨 得不到解脱

    最爱的人也最难过

    从来没有舍得给你一个爱的枷锁

    可你为什么总是给我-场沉默

    我拼命做个 骄傲的败者

    我尽力了 把命都给你了

    你不懂我的难过有多难过

    你不懂我的寂寞有多寂寞

    爱是情深了不舍 像脆弱的泡沫

    我想要却一碰就破

    你不懂我的难过有多难过

    我撑着忍着痛着等着盼着

    幻想你给的结果 是想要的花火

    我知错却难舍纠葛

    从来没有哭过没有吵过没有闹过

    可懂事的人结果竟然都是输了

    爱就是折磨 得不到解脱

    最爱的人也最难过

    从来没有舍得给你一个爱的枷锁

    可你为什么总是给我-场沉默

    我拼命做个 骄傲的败者

    我尽力了 把命都给你了

    从来没有哭过没有吵过没有闹过

    可懂事的人结果竟然都是输了

    爱就是折磨 得不到解脱

    最爱的人也最难过

    从来没有舍得给你一个爱的枷锁

    可你为什么总是给我-场沉默

    我拼命做个 骄傲的败者

    我尽力了 把命都给你了

    我尽力了 把命都给你了

    Pinyin:

    Nǐ bù dǒng wǒ de nánguò yǒu duō nàn guò

    Nǐ bù dǒng wǒ de jìmò yǒu duō jìmò

    Ài shì qíng shēn liǎo bù shě xìang cùiruò de pàomò

    Wǒ xiǎng yào què yī pèng jìu pò

    Nǐ bù dǒng wǒ de nánguò yǒu duō nàn guò

    Wǒ chēngzhe rěnzhe tòngzhe děngzhe pànzhe

    Hùanxiǎng nǐ gěi de jiéguǒ shì xiǎng yào de huāhuǒ

    Wǒ zhī cuò què nán shě jiūgé

    Cónglái méiyǒu kūguò méiyǒu chǎoguò méiyǒu nàoguò

    Kě dǒngshì de rén jiéguǒ jìngrán dōu shì shūle

    Ài jìushì zhé mò dé bù dào jiětuō

    Zùi ài de rén yě zùi nánguò

    Cónglái méiyǒu shědé gěi nǐ yīgè ài de jiāsuǒ

    Kě nǐ wèishéme zǒng shì gěi wǒ-chǎng chénmò

    Wǒ pīnmìng zuò gè jiāo'ào de bài zhě

    Wǒ jìnlìle bǎ mìng dōu gěi nǐle

    Nǐ bù dǒng wǒ de nánguò yǒu duō nàn guò

    Nǐ bù dǒng wǒ de jìmò yǒu duō jìmò

    Ài shì qíng shēn liǎo bù shě xìang cùiruò de pàomò

    Wǒ xiǎng yào què yī pèng jìu pò

    Nǐ bù dǒng wǒ de nánguò yǒu duō nàn guò

    Wǒ chēngzhe rěnzhe tòngzhe děngzhe pànzhe

    Hùanxiǎng nǐ gěi de jiéguǒ shì xiǎng yào de huāhuǒ

    Wǒ zhī cuò què nán shě jiūgé

    Cónglái méiyǒu kūguò méiyǒu chǎoguò méiyǒu nàoguò

    Kě dǒngshì de rén jiéguǒ jìngrán dōu shì shūle

    Ài jìushì zhé mò dé bù dào jiětuō

    Zùi ài de rén yě zùi nánguò

    Cónglái méiyǒu shědé gěi nǐ yīgè ài de jiāsuǒ

    Kě nǐ wèishéme zǒng shì gěi wǒ-chǎng chénmò

    Wǒ pīnmìng zuò gè jiāo'ào de bài zhě

    Wǒ jìnlìle bǎ mìng dōu gěi nǐle

    Cónglái méiyǒu kūguò méiyǒu chǎoguò méiyǒu nàoguò

    Kě dǒngshì de rén jiéguǒ jìngrán dōu shì shūle

    Ài jìushì zhé mò dé bù dào jiětuō

    Zùi ài de rén yě zùi nánguò

    Cónglái méiyǒu shědé gěi nǐ yīgè ài de jiāsuǒ

    Kě nǐ wèishéme zǒng shì gěi wǒ-chǎng chénmò

    Wǒ pīnmìng zuò gè jiāo'ào de bài zhě

    Wǒ jìnlìle bǎ mìng dōu gěi nǐle

    Wǒ jìnlìle bǎ mìng dōu gěi nǐle

    Vietsub:

    Anh nào biết em buồn cỡ nào

    Đau ra làm sao

    Anh nào hay

    Em cô đơn quạnh vắng biết mấy

    Yêu là sâu đậm là lưu luyến

    Lại mong manh như bọt biển

    Em muốn có

    Nhưng vừa chạm vào là vỡ tan​

    Anh nào biết em buồn cỡ nào

    Đau ra làm sao

    Em cố chịu đựng

    Để ngóng trông anh

    Ảo tưởng kết quả anh mang đến

    Là pháo hoa em hằng mong

    Em biết sai rồi

    Nhưng khúc mắc khó gỡ

    Em chưa từng khóc,

    Chưa từng nháo,

    Chưa từng cãi vã

    Thế nhưng người hiểu chuyện

    Bao giờ cũng thua

    Yêu chính là sự

    Đày đọa không lối thoát

    Người nào yêu nhiều thì đau nhiều

    Em có bao giờ nỡ

    Để anh bị tình yêu ràng buộc đâu

    Còn anh cớ sao anh cứ

    Bỏ em lại với khoảng lặng

    Em dốc lòng thua trong kiêu hãnh

    Em cố hết sức rồi

    Cả mạng cũng cho anh rồi.​
     
    Mèo CacaoGill thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...