Aleksandr Pushkin - Nhà thơ tình vĩ đại của nhân loại và cuộc đấu súng định mệnh có thật

Thảo luận trong 'Lịch Sử' bắt đầu bởi MTrang1102, 25 Tháng sáu 2023.

  1. MTrang1102 Ờm …

    Bài viết:
    394
    [​IMG]

    Giới thiệu đôi chút về đại thi hào Alexander Pushkin: Ông là một nhà thơ, nhà văn, nhà viết kịch nổi tiếng người Nga. Được tôn vinh là đại thi hào, mặt trời thi ca Nga, ông đã có những đóng góp to lớn cho sự phát triển ngôn ngữ văn học nga hiện đại và là biểu tượng của dòng văn học lãng mạn nga thế kỷ 19 bởi nhiều cống hiến trong đa dạng hóa ngôn ngữ văn chương. Pushkin là một thiên tài lớn và đa dạng, ngoài sáng tác (thơ, kịch và văn xuôi) ông còn dịch, mô phỏng các sự tích dân gian không chỉ của Nga mà còn của các dân tộc ở phương tây. Pushkin là nhà thơ Nga vĩ đại, là niềm tự hào của dân tộc Nga và của chung nhân loại.

    Sự thật diễn ra của cuộc đấu súng định mệnh.

    [​IMG]

    [​IMG]

    Cái chết bất trắc của đại thi hào lừng lẫy của nước Nga Aleksandr Pushkin đã làm tiêu tốn biết bao nhiêu giấy mực trong giới nghiên cứu hay thậm chí cả thế giới đều bàn tán, lưu truyền về câu chuyện của cuộc đấu súng định mệnh một mất một còn của nhà văn vĩ đại nước Nga.

    Đó là vào ngày 8 tháng 2 năm 1837, cuộc đấu súng đã diễn ra giữa Pushkin và Dantes. Và thật không may mắn, nhà thơ đã bị trúng đạn và bị trọng thương, cho đến ngày 10 tháng 2 tức hai ngày sau, nước Nga phải đón nhận tin buồn "Mặt trời thi ca nước Nga" đã qua đời, khi tuổi đời của ông chỉ mới 38 tuổi. Sự ra đi của ông để lại rất nhiều tiếc nuối, thậm chí để lại một nỗi đau vô cùng sâu sắc với người vợ của mình là nàng Natalia Goncharova xinh đẹp. Điều gây tranh cãi nhất ở đây là nguyên nhân dẫn đến cuộc đấu súng định mệnh này là gì?

    Và đây cũng giả thuyết tiêu biểu mà người dân truyền tai nhau về câu chuyện lịch sử cái chết của Pushkin. Câu chuyện bắt đầu là vào năm 1831, trải qua biết bao mối tình dang dở, ông cũng quyết định kết hôn với nàng Natalia Goncharova, người phụ nữ được mệnh danh là đẹp nhất Moskva. Sau người đẹp là nguồn cảm hứng sáng tác lớn lao của sự nghiệp thơ ca lãng mạn của ông. Đây cũng là người vợ khiến Pushkin yêu điên cuồng và cùng chung sống với nhau vô cùng hạnh phúc và có với nhau 4 đứa con. Nhưng nhiều tin đồn rằng vợ ông đã ngoại tình lan truyền khắp đây đó tại Saint Petersburg, nhiều tin đồn cho rằng kẻ qua lại với vợ mình là Nga hoàng Nikolai Đệ nhất, và sau đó là với Nam tước Dantes, người đã hết sức theo đuổi và ve vãn vợ ông trước đó, nhiều người đã bàn tán rất nhiều về sự việc ngoại tình của vợ ông. Đại thi hào lớn Pushkin như đang cảm thấy danh dự của mình đang bị đụng chạm đến và bị chế giễu, ông đã ngay lập tức đưa ra lời thách đấu với Dantes nhằm bảo vệ lấy chính danh dự và sự thuần khiết của chính vợ mình. Có thể hiểu được tâm trạng của nhà văn lúc này, ông đã dành một tình yêu son sắt nhất cho vợ mình, và có lẽ khi ấy nàng Natalia lại một đệ nhất mỹ nhân khiến bao nhiêu người chú ý đến, và cũng nhiều tin đồn thất thiệt đã xảy đến với mái ấm của nhà văn Pushkin.

    Cuộc thách đấu đã không được diễn ra suôn sẻ mà bị trì hoãn nhiều lần, cuối cùng nó cũng được xảy ra vào ngày 8 tháng 2 năm 1837, trong một buổi chiều giá lạnh bên bờ sông nhỏ ở ngoại ô Petersburg, Pushkin và Dantes đã đi đến vị trí của mình và giơ súng lên, nhưng Dantes đã nhanh hơn ông một nhịp. Vì Dantes trong lúc tiến về vị trí của mình nhưng chỉ còn cách một bước nữa để đến đúng vị trí của mình, hắn đã xoay người lại và nổ súng. Pushkin không ngờ đến tình huống ấy nên đã trúng đạn và ngã gục xuống nền tuyết trắng, nhà văn đã nổ súng đáp trả nhưng Dantes chỉ bị thương nhẹ gần dạ dày, sau cuộc đấu súng Pushkin ngay lập tức được đưa về nhà cứu chữa nhưng vết thương chí mạng đã cướp đi mạng sống của ông hai ngày sau đó. Cuộc đấu súng lịch sử này còn được kể lại không biết bao nhiêu là giả thuyết khác nhau, nhiều câu chuyện kể lại cuộc thách đấu này mang nhiều sự ly kỳ khác nhau và nhiều giả thuyết mới mẻ cũng hoàn toàn khác nhau. Ví dụ như một giả thuyết khác cho rằng tên Dantes hèn nhát đã mặc áo giáp trong lúc đấu súng hay một giả thuyết khác lại đổ lỗi cho Pushkin rằng nhà văn đã quá chậm chạp và không nhanh nhạy bằng Dantes, vì Pushkin vốn chỉ là một thi sĩ chứ không phải là một đấu sĩ.

    Nhưng dù là giả thuyết gì đi nữa thì sự thật đáng tiếc vẫn xảy ra, cuộc đấu súng nghiệt ngã ấy đã cướp đi sinh mạng của đại thi hào và để lại người vợ của mình khi nàng lúc đó chỉ vừa 24 tuổi. Trước khi mất, Pushkin đã để lại di chúc cho vợ mình với lời dặn bảo rằng nàng hãy về sống ở nông thôn và để tang chàng hai năm rồi hẳn đi bước nữa nếu nàng muốn, nhưng sau cùng nhà văn Pushkin vẫn giành hy vọng cuối cùng của cuộc đời mình cho nàng Natalia xinh đẹp rằng mong nàng sẽ gặp một người tử tế và yêu nàng suốt phần đời còn lại.

    Phải nói, mối tình giữa đại thi hào và đệ nhất mỹ nhân nước Nga đã trải qua vô cùng chông gai, họ đến với nhau cũng khó khăn và sau cùng là mang về một kết cục không có hậu. Nhưng khoảng thời gian 6 năm bên nhau hạnh phúc của họ là sự thật, mãi đến sau này mối tình và sự kiện lịch sử cuộc súng định mệnh này vẫn còn truyền tai nhau qua bao thập kỉ với những giả thuyết ly kỳ.

    Cuộc thách đấu này diễn ra ở một thời đại mà các khái niệm như danh dự, lòng dũng cảm hay thể diện đàn ông có nội hàm khác hẳn với thời hồng hoang của xã hội văn minh, vì chỉ khi một câu sàm sỡ hay lời tán tỉnh đụng chạm đến nhau là sẽ có máu đổ để rửa hận, mà nguyên nhân hầu hết dẫn đến cuộc thách đấu đều liên quan đến phụ nữ. Truyền thống của cuộc thách đấu này thường xảy ra ở thế kỷ XVIII và thế kỷ XIV, cũng vì truyền thống thách đấu này mà nhiều nhân vật nổi tiếng cũng đã lìa đời. Sau khi có quá nhiều vụ thách đấu và nhiều cái chết đã xảy ra, nó đã có luật cấm từ những ngày đó nhưng thực tế, các cuộc đấu súng vẫn xảy ra bằng nhiều cách lách luật, chẳng hạn như nếu có người bị hạ gục người còn lại sẽ đổ lỗi do tai nạn đi săn hoặc đơn giản hơn, cả hai người tham gia đều im lặng giấu kín. Tư tưởng bảo vệ danh dự của chính bản thân mình bằng các cuộc thách đấu một mất một còn vẫn còn tồn tại nên dù có bị cấm, thì tất cả đàn ông ở Tây Âu đều phải thực hiện nhằm bảo vệ niềm kiêu hãnh của mình. Thậm chí một sĩ quan quân đội bị coi là không có tinh thần chiến đấu và bị sa thải, nếu anh ta không nhận lời thách đấu.

    Đến năm 1902, phong trào chống thách đấu diễn ra ở Tây Âu. Luật hình sự Đức năm 1969 mới bổ sung điều khoản chống đấu súng, nhưng vẫn không thể quản nổi những cuộc đấu bí mật diễn ra. Tư tưởng giữ gìn danh dự của cánh đàn ông bằng các cuộc đấu tay đôi vẫn ăn sâu vào tâm trí họ, như trường hợp của Deferre và Ribière (hai nghị sĩ quốc hội Pháp) không ai nhượng bộ ai và họ đã thách đấu với nhau công khai ngay tại buổi nghị sự nảy lửa ở quốc hội hôm 20/4/1967. Họ đã thách đấu với nhau dù biết rõ luật pháp đã cấm điều đó, nhưng thậm chí Ribière còn phát ngôn rằng: "Danh dự đối với tôi quan trọng hơn luật pháp!"

    Chính những truyền thống và tư tưởng này ở Tây Âu mà đại thi hào đã chết một cách bi thảm. Cái chết để lại rất nhiều tiếc nuối, đáng kể nhất là với nàng Natalia cùng 4 người con của mình, bà đã mang nỗi mặc cảm trước cái chết của chồng dù trước khi lìa đời Pushkin đã an ủi nàng rằng mọi chuyện không phải là do lỗi của nàng, và cuối cùng bà cũng bước thêm bước nữa sau 7 năm cái chết của Pushkin và mất vào tháng 11 năm 1863, ở tuổi 51. Aleksandr Pushkin là một nhà thơ lãng mạn của nước Nga, cho đến cuối đời ông vẫn hết mực bảo vệ tình yêu của đời mình, dù có ra đi trong tủi hận nhưng đại thi hào nước Nga vẫn dành một tình yêu chân thành đến với người vợ xinh đẹp nhất của mình, chúng ta đọc đến cuộc tình son sắt của ông và đọc đến những bài thơ tình lãng mạn của ông dành cho người mình yêu bằng một tình cảm chân thành có thật, ta mới thấu hiểu trong đó một tình yêu nồng nàn của tuổi thanh niên, như là một lý tưởng tràn đầy tính nhân văn và vô cùng lãng mạn.

    "Tôi yêu em: Đến nay chừng có thể

    Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai

    Nhưng không để em bận lòng thêm nữa

    Hay hồn em phải gợn bóng u hoài

    Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng

    Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen

    Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm

    Cầu em được người tình như tôi đã yêu em"

    (Tôi yêu em - Pushkin)

    (Bản dịch thơ Thuý Loan)​
     
    Chỉnh sửa cuối: 25 Tháng sáu 2023
Trả lời qua Facebook
Đang tải...