[Lyrics + Vietsub] Aisuru You Ni - As I Love You - Konoha

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 16 Tháng tám 2024.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Aisuru You Ni (As I Love You)

    Trình bày:
    Konoha

    Original Version: Mimi Ft. Kafu

    Trans: Sak.

    "Hệt như một tia sáng tồn tại trên thế gian này

    Ấy là lẽ sống mà tớ đang tìm kiếm

    Lấp lánh giữa màn đêm, tựa chừng sắp òa khóc

    Hôm nay cũng hãy để tớ tiếp tục yêu cậu nhé.."

    "Aisuru You ni" (tựa tiếng Anh: As I Love You), tên bài hát tạm dịch ra tiếng Việt có nghĩa là "Tựa Như Cách Tôi Yêu Người", ca khúc do Mimi sáng tác, cùng sự thể hiện của một ca sĩ ảo có tên Kafu, còn bản mình đang chia sẻ ở đây là bản cover của một giọng ca cao vút, trong trẻo có tên Konoha, ca khúc này được viết dựa trên tiểu thuyết [Hello, Organ] của tác giả Rion Sakuragi, một trong những tiểu thuyết trong cuộc thi The 2nd VocaColle x Magical i-Land Novel Contest, giai điệu của bài này nhẹ nhàng, êm ái, du dương, tạo cảm giác dễ chịu, yên bình khi nghe, có những đoạn khá cao, nhưng không quá chói, giai điệu bài hát như chữa lành tâm hồn đơn côi, dễ tổn thương của con người ta, về phần lời, ca từ đọc vào tuy đơn giản, nhưng lại có đôi chút khó hiểu, theo như lời bạn dịch bài này giải thích dựa trên tiểu thuyết ở phía trên mình có viết rồi, thì nói về những con người cô độc trong thế giới này vô tình tìm thấy được nhau, cùng học cách yêu một người nào đó, và cả yêu lấy chính mình, thông điệp có vẻ là như vậy, nhưng cũng tùy thuộc vào cách nghĩ của mọi người khi nghe hoặc đọc chiếc tiểu thuyết mà bài này dựa vào, thế nên mọi người cùng nghe và cảm nhận từ tận tâm hồn bản nhạc khá hay này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!







    Original Version:



    English Version:



    Japanese Lyrics:

    寂しさの中僕らは生きる

    光の先で孤独を唄う

    このまま明日が来なけりゃいいの

    疲れたくらい 言わせてくれよ

    夢の中君の声だけが

    聞こえたような問いかけるような

    嗚呼

    この世界で煌めくような

    生きる意味を探しているの

    泣いちゃうみたい夜の瞬き

    すらも今日は愛させてくれ

    きっと明日も最期もそうやって

    心のどっかに絆創膏

    貼れないまんまで生きていく

    痛いの痛いの傷口が

    生まれた意味は考えない

    考えたら辛くなるの

    でも君の音だけは温かいから

    このままで居てもいいの?

    ありのままで居てもいいの?

    独り分からないことばかり

    それも全部愛していいの?

    この世界で煌めくような

    生きる意味を探しているの

    泣いちゃうみたい夜の瞬き

    すらも今日は愛させてくれ

    Romanji:

    Samishisa no naka bokura wa ikiru

    Hikari no saki de kodoku o utau

    Kono mama asu ga konakerya ii no

    Tsukareta kurai iwasete kure yo

    Yume no naka kimi no koe dake ga

    Kikoeta you na toikakeru you na

    Aa

    Kono sekai de kirameku you na

    Ikiru imi o sagashite iru no

    Naichau mitai yoru no matataki

    Sura mo kyou wa aisasete kure

    Kitto ashita mo saigo mo sou yatte

    Kokoro no dokka ni bansoukou

    Harenai manma de ikite iku

    Itai no itai no kizuguchi ga

    Umareta imi wa kangaenai

    Kangaetara tsuraku naru no

    Demo kimi no oto dake wa atatakai kara

    Kono mama de ite mo ii no?

    Ari no mama de ite mo ii no?

    Hitori wakaranai koto bakari

    Soremo zenbu aishite ii no?

    See upcoming pop shows

    Get tickets for your favorite artists

    Kono sekai de kirameku you na

    Ikiru imi o sagashite iru no

    Naichau mitai yoru no matataki

    Sura mo kyou wa ai sasete kure

    English Lyrics:

    We are living in the midst

    Of this lonely cold night

    Singing in the solitude

    Far beyond the morning light

    Oh I wish I could stop time

    So tomorrow go away

    At least let me say that I am

    No longer strong today

    Only in my dreams that I can

    Hear your sweet voice

    How I miss the way you smiled

    So can we stay here for a while

    Ah..

    Tell me what you see

    In this endless sparkling nigh

    Im searching far and wide

    For the meaning of my life

    Stars are twinkling tonight

    Baby hold your breath don't cry

    I will love you a million times

    Even if it is just a lie

    Surely all of the wound

    That You left in my heart

    It will never go till

    The end of time

    I will live bearing all

    My wounds night long

    It hurts oh it hurts

    But i will stay strong

    I don't wanna think

    What's the meaning of my life

    Its hard for me to think

    When you're not by my side

    But the one thing thats keeping

    Me awake at night is you

    Can we stay like this

    Forever till the end?

    Can we love like this

    Im not changing who I am

    All the things that I don't know

    And yet to understand

    All of you, all of me

    Will love you till the end

    Tell me what you see

    In this endless sparkling nigh

    Im searching far and wide

    For the meaning of my life

    Stars are twinkling tonight

    Baby hold your breath don't cry

    I will love you a million times

    Even if it is just a lie

    Vietsub:

    Sâu trong đại dương của sự cô đơn,

    Hai ta vẫn đang sống

    Đơn độc hát lên lời ca

    Vượt xa tầm ánh sáng

    Ước sao cái ngày mai

    Tựa thế này đừng bao giờ đến

    Để tới có thể nói ra

    Mình mệt mỏi lắm rồi

    Giọng của cậu chỉ cất vang

    Trong giấc mơ của mình

    Tựa như đang kiếm tìm

    Câu trả lời nơi tớ

    Hệt như một tia sáng tồn tại trên thế gian này

    Là lý do sống mà tớ đang tìm kiếm

    Lấp lánh giữa màn đêm

    Tựa chừng sắp òa khóc

    Hôm nay cũng hãy để tớ tiếp tục yêu cậu nhé

    Chắc hẳn rằng dẫu là mai kia

    Hay cho đến tận lúc cuối cùng

    Thì miếng băng gạc ngự trị

    Nơi đâu đó ở trong trái tim mình

    Vẫn sẽ sống mãi nơi đây

    Chẳng thể đặt lên vết thương

    Đầy đau đớn của cậu

    Tớ không thể lo nghĩ

    Về lý do mà mình được sinh ra

    Đớn đau làm sao khi phải nghĩ về nó

    Thế nhưng vì mỗi mình

    Giọng nói của cậu thật quá đỗi ấm áp

    Có ổn không, nếu tớ vẫn mãi như thế này?

    Có ổn không, nếu tớ vẫn chỉ là tớ?

    Chỉ có một điều duy nhất tớ vẫn không hiểu ra

    Nếu tớ yêu lấy tất cả thì có ổn không?

    Hệt như một tia sáng tồn tại trên thế gian này

    Ấy là lẽ sống mà tớ đang tìm kiếm

    Lấp lánh giữa màn đêm

    Tựa chừng sắp òa khóc

    Hôm nay cũng hãy để tớ tiếp tục yêu cậu nhé.​
     
    Meogielau thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...