[Lyrics] Ai No Shinkirou - Sa Mạc Tình Yêu - Mayumi Itsuwa

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi mmlaclac, 24 Tháng tám 2021.

  1. mmlaclac Be your own light! ^^

    Bài viết:
    174


    愛の蜃気楼 Ai no Shinkirou - Sa mạc tình yêu - Mayumi Itsuwa

    Album: "Koibito yo"

    Thời gian phát hành: Ngày 6 tháng 9 năm 1980

    Thể loại: Tân nhạc Kayokyoku

    *Thông tin bài hát:

    Là cái nhìn tổng thể về tình yêu, "tình yêu" trong mắt bạn giống như một "ảo ảnh". Bản dịch tiếng Việt do nữ ca sĩ Khúc Lan viết, thể hiện nỗi đau đớn, trăn trở của người con gái nguyện hết lòng vì tình yêu, ngay cả khi bị người tình phụ bạc. Bởi vậy, hình như chưa từng có nam ca sĩ nào thể hiện ca khúc này.

    Ngay cả trong đĩa "Sa mạc tình yêu" của Thanh Lam và Đàm Vĩnh Hưng làm chung năm 2011, hai người cũng không song ca với nhau mà để cho nữ ca sĩ được thể hiện nỗi lòng theo cách riêng của mình.

    Mình biết đến bài nhạc này là năm 2014 qua chương trình Gương Mặt Thân Quen, do cô Ngân Quỳnh hóa thân thành Mayumi. Giai điệu bài này vô cùng trầm ấm, mình chỉ nghe nhạc nền thôi đã thích nên mình đã đi mò bản gốc để nghe. Sau đó thích luôn tới giờ! ;))

    Hi, cùng chill thôi!


    *Lời Romaji:

    Ato wo otta nara

    Nigete shimau wa

    Yume mo kibou mo shiawase mo

    Shinkirou no you ni

    Owaretai to omou no wa

    Miren ga nokoru onna dake

    Ai wa naze ni hitori yogari

    Anata ga dare ka wo koisuru koto mo tomerarenai no

    Damatte watashi wo daite hoshii no

    Tsumi mo nasake mo sokubaku mo koko ni wanai to itte

    Sabaku no naka de ikite yuku

    Sore ga otoko to onna nara

    Ai wa itsumo minori shirazu

    Anata to watashi ni mieru mono wa ai no shinkirou


    *Lời dịch Việt:

    Nếu đuổi theo một điều gì đó nó sẽ vụt mất khỏi tầm tay

    Giấc mơ, hy vọng cũng như hạnh phúc chỉ là ảo ảnh mà thôi

    Chỉ có người con gái còn vấn vương tình cảm mới mong muốn được anh theo đuổi và nhớ nhung

    Tại sao trong tình yêu chỉ có một người hạnh phúc

    Dù anh có yêu ai đi chăng nữa em cũng không ngăn cản được

    Em muốn anh ôm em trong thầm lặng

    Và nói rằng tội lỗi, sự thương hại cũng như sự trói buộc không tồn tại nơi đây

    Dù là ở giữa sa mạc- chỉ có anh và em thì tình yêu cũng mãi không

    Nếu anh và em sống giữa sa mạc cát mênh mông thì không biết tình yêu có luôn mướt xanh?

    Những gì anh và em thấy chỉ là ảo ảnh của tình yêu

    Nếu anh và em sống giữa sa mạc cát mênh mông thì không biết tình yêu có luôn mướt xanh?

    Những gì anh và em thấy chỉ là ảo ảnh của tình yêu


    *Lời Kanji:

    後を追ったなら

    逃げてしまうわ

    夢も希望も幸せも

    蜃気楼のように

    追われたいと思うのは

    未練が残る女だけ

    愛は何故に一人善がり

    あなたが誰かを恋することは止められないの

    黙って 私を 抱いて欲しいの

    罪も情けも束縛も ここにはないと言って

    砂漠の中で生きてゆく

    それが男と女なら

    愛はいつも実り知らず

    あなたと私に見えるものは愛の蜃気楼

    砂漠の中で生きてゆく

    それが男と女なら

    愛はいつも実り知らず

    あなたと私に見えるものは愛の蜃気楼
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...