Afterthought Trình bày: Joji, BENNE Bài hát "Afterthought" của Joji và BENEE khám phá hậu quả của một mối quan hệ không thành. Câu đầu tiên do Joji hát nói về khoảng cách ngày càng tăng của anh với bạn đời và sự bối rối của anh về việc mọi thứ thay đổi quá nhanh. Anh cảm thấy như mình bị mắc kẹt, không thể bước tiếp nhưng đồng thời cũng không thể nhen nhóm lại những gì họ từng có. Anh ấy đang cố gắng hết sức để ở đó vì bạn đời của mình, nhưng anh ấy lại đầy tức giận và thất vọng trước tình huống này. Đoạn điệp khúc nói về việc lạc lối và cố gắng tìm đường trở lại phiên bản tươi sáng hơn của chính mình. Họ cần tìm thứ gì đó để bám vào để vượt qua những phức tạp của cuộc sống. Nhìn chung, "Afterthought" là sự phản ánh về nỗi đau và sự bối rối đi kèm với sự tan vỡ của một mối quan hệ cũng như việc từ bỏ và bước tiếp từ một người có ý nghĩa rất lớn với bạn thật khó khăn như thế nào. Lời bài hát + lời dịch: Lately, I've been slippin' away from you Gần đây anh đã vụt mất em Can you tell me, does it hurt today? Nói anh nghe hôm nay em có tổn thương gì không? Yeah, there's no way, yeah (no way, no way, no way) Chẳng còn cách nào To burn, there's no flames, yeah (there's no flames) Để thắp ngọn lửa này bùng cháy Praying nine to five like a saint for you (like a saint) Mỗi ngày đều cầu nguyện cho em như một vị thánh Can you tell me how it turned this way? (How) Có thể nói anh nghe tại sao mọi chuyện lại như thế này không? Yeah, things have changed, yeah (yeah) Tất cả đều đã thay đổi Yeah, filled with rage, yeah (filled with rage) Được lắp đầy bởi cơn tức giận So lost in these diamonds Lạc trong những chốn xa hoa này So lost in this paradise Lạc ở chốn thiên đường này Don't speed on that highway Đừng chạy nhanh trên con đường cao tốc đó We need you to shine bright Ta cần em tỏa sáng When life gets too complicated Khi mà cuộc sống trở nên phức tạp Please stand with me after dark Liệu em còn ở bên anh sau màn đêm? I'll stay in the limelight Anh sẽ đứng trong ánh đèn sân khấu Like a beautiful afterthought Như là một điều tốt đẹp còn lại anh dành cho em Like a beautiful afterthought.. Một suy nghĩ tốt đẹp đến sau.. Sometimes, you'd ask me for something different Nhiều lúc anh muốn em thay đổi khác đi Hated when you did it, I wish that you didn't Thật ghét anh như vậy, chỉ ước anh đừng làm thế I would do things and you'd get annoyed Em đã làm nhiều điều khiến anh cảm thấy khó chịu I should've never done them, I wish I was different Em không nên làm như thế, em ước mình lúc đó khác đi Why do we have to step away now? Tại sao chúng ta lại buông bỏ nhau? It's been a year, been a couple days now Đã được một năm, được nhiều ngày rồi Since you called me sayin' you're worried Kể từ khi anh gọi và nói lo lắng cho em Been hard for me dealin' with this space now Rất khó khăn để em đối mặt với khoảng trống này No company, wishin' we could sit down Không còn là gì, mong ta có thể ngồi cùng nhau "Cause I" m sorry, but you don't want me Em xin lỗi, chỉ là anh không cần em nữa So lost in these diamonds Vậy thì sự lạc trong xa hoa này So lost in this paradise Lạc vào chốn thiên đàng này Don't speed on that highway Đừng chạy quá nhanh trên đường cao tốc này We need you to shine bright Ta cần em tỏa sáng rực rỡ nơi đây When life gets too complicated Khi mà cuộc sống trở nên phức tạp Please stand with me after dark? Liệu em có còn bên anh sau sự u ám này chứ? I'll stay in the limelight Anh sẽ ở lại dưới ánh đèn hào quang Like a beautiful afterthought Như những gì tốt đẹp cuối cùng dành cho em Like a beautiful afterthought Như một người đẹp đẽ đến sau I don't wanna forget about you Em thật sự không muốn quên đi anh I don't wanna forget about you, oh Chẳng muốn quên đi một chút nào I don't wanna forget about you Anh cũng không muốn quên đi em I don't wanna think about it Anh không muốn nghĩ về điều này nữa Think about it Nghĩ về chuyện này.