[Lyrics + Vietsub] Aftertaste - Whee In (MAMAMOO)

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Dương dương minh, 12 Tháng một 2025.

  1. Dương dương minh Minh Nguyệt (明月)

    Bài viết:
    1,191
    Aftertaste

    Thể hiện: Whee In (MAMAMOO)

    Aftertaste là ca khúc chủ đề cho màn comeback solo đầu năm 2025 của ca sĩ Whee In (thành viên nhóm MAMAMOO), ca khúc mang đến giai điệu sâu lắng và lời ca đầy cảm xúc về nỗi đau hậu chia ly. Với giọng hát truyền cảm và cách thể hiện tinh tế, Whee In kể lại câu chuyện về sự trống trải, nỗi nhớ da diết, và những dư vị ngọt ngào xen lẫn cay đắng của tình yêu đã qua. Dù bề ngoài có vẻ ổn, nhưng bên trong vẫn không thể lừa dối chính mình khi vẫn bị những ký ức về người yêu cũ đeo bám, khiến nỗi nhớ trở nên mãnh liệt không thể kiềm chế. Giai điệu nhẹ nhàng cùng lời ca chân thật chạm đến trái tim người nghe, khiến bài hát không chỉ là một bản nhạc, mà còn là dòng nhật ký cảm xúc đầy ám ảnh và sâu sắc. Dưới đây là lời bài hátlời dịch.



    Lời Bài Hát​


    Verse 1
    어제의 난 어디 있을까
    (Eojeui nan eodi isseulkka)
    달라진 바람 달라져 버린 공기
    (Dallajin baram dallajyeo beorin gonggi)
    나른한 몸 고장난 마음
    (Nareunhan mom gojangnan maeum)
    감기약처럼 쓰디쓴 나의 하루
    (Gamgiyakcheoreom sseudisseun naui haru)
    물속 같은 시간들 그 1분 1초
    (Mulsok gateun sigandeul geu ilbun ilcho)
    난 자꾸만 숨이 차올라
    (Nan jakkuman sumi chaolla)

    Chorus

    두 눈을 꼭 감고 두 귀를 닫고
    (Du nuneul kkok gamgo du gwireul datgo)
    난 너의 기억을 또 꺼내어 봐
    (Nan neoui gieogeul tto kkeonaeeo bwa)
    참 달콤했던 참 달콤했던
    (Cham dalkomhaetdeon cham dalkomhaetdeon)
    너로 만든 케익 같던 세상
    (Neoro mandeun keik gatdeon sesang)
    사랑을 말하던 내 입술 끝엔
    (Sarangeul malhadeon nae ipsul kkeuten)
    아직 니 이름이 묻어있는데
    (Ajik ni ireumi mudeoinneunde)
    다 괜찮아질거라 수 없이 되뇌어도
    (Da gwaenchanajilgeora su eopsi doenoeeodo)
    입안 가득 그리움만 퍼져 이별을 맛 본다
    (Iban gadeuk geuriumman peojyeo ibyeoreul matbonda)

    Verse 2

    거울에도 유리잔에도
    (Geouredo yurijanedo)
    니가 좋아한 조그만 화분에도
    (Niga joahan jogeuman hwabunedo)
    너의 손끝이 닿았던 그 구석구석
    (Neoui sonkkeuchi daatdeon geu guseokguseok)
    가지런히 놓여진 추억
    (Gajireonhi noyeojin chueok)

    Bridge

    머리를 잠그고 가슴을 막고
    (Meorireul jamgeugo gaseumeul makgo)
    난 너의 목소릴 또 꺼내어 봐
    (Nan neoui moksoril tto kkeonaeeo bwa)
    참 사랑했던 참 사랑했던
    (Cham saranghaetdeon cham saranghaetdeon)
    너로 만든 노래 같던 세상
    (Neoro mandeun norae gatdeon sesang)
    내일은 아득히 멀기만 하고
    (Naeireun adeuki meolgiman hago)
    오늘은 몸서리 치도록 아파
    (Oneureun momseori chidorok apa)
    다 지나갈거라고 수 없이 타일러도
    (Da jinagalgeorago su eopsi tailleodo)
    마음 가득 서러움이 흘러
    (Maeum gadeuk seoreoumi heulleo)

    Outro

    널 원하면 원할수록 조금씩 너는 멀어져 가
    (Neol wonhamyeon wonhalsurok jogeumssik neoneun meoreojyeo ga)
    So far away

    두 눈을 꼭 감고 두 귀를 닫고
    (Du nuneul kkok gamgo du gwireul datgo)
    난 너의 기억을 또 꺼내어 봐
    (Nan neoui gieogeul tto kkeonaeeo bwa)
    참 달콤했던 참 달콤했던
    (Cham dalkomhaetdeon cham dalkomhaetdeon)
    너로 만든 케익 같던 세상
    (Neoro mandeun keik gatdeon sesang)
    사랑을 말하던 내 입술 끝엔
    (Sarangeul malhadeon nae ipsul kkeuten)
    아직 니 이름이 묻어있는데
    (Ajik ni ireumi mudeoinneunde)
    다 괜찮아질거라 수 없이 되뇌어도
    (Da gwaenchanajilgeora su eopsi doenoeeodo)
    입안 가득 그리움만 퍼져 이별을 맛본다
    (Iban gadeuk geuriumman peojyeo ibyeoreul matbonda)



    Lời Dịch​




    Con người tôi của ngày hôm qua giờ đang ở đâu?
    Cơn gió đã đổi hướng, không khí cũng thay đổi.
    Cơ thể uể oải, trái tim thì rệu rã,
    Một ngày đắng chát như viên thuốc cảm đắng nghét.
    Những giờ phút như chìm trong nước, từng giây từng phút,
    Tôi chỉ biết thở dốc không ngừng.

    Nhắm chặt đôi mắt, bịt chặt đôi tai,
    Tôi lại lục tìm ký ức về anh.
    Thật ngọt ngào, thật ngọt ngào,
    Thế giới như chiếc bánh ngọt anh từng tạo ra.
    Đôi môi tôi từng nói lời yêu, giờ đây vẫn vương tên anh.
    Tôi tự nhủ mọi thứ sẽ ổn thôi, lặp đi lặp lại hàng ngàn lần.
    Nhưng trong miệng tôi chỉ toàn vị nhớ nhung.
    Tôi nếm trải nỗi đau chia ly.

    Trong gương, trong chiếc ly thủy tinh,
    Hay trong chậu cây nhỏ anh từng yêu thích,
    Những ngón tay anh đã từng chạm qua.
    Từng góc nhỏ ấy vẫn sắp xếp gọn gàng kỷ niệm về anh.

    Tôi cố khóa chặt tâm trí mình, cố nén chặt trái tim mình,
    Nhưng vẫn bật ra giọng nói của anh.
    Thật yêu thương, thật yêu thương,
    Thế giới như một bài hát anh từng tạo ra.
    Ngày mai vẫn thật xa xôi, còn hôm nay đau đớn đến run rẩy.
    Tôi tự bảo rằng mọi chuyện rồi sẽ qua,
    Dù có lặp lại bao lần, nỗi buồn vẫn tràn ngập trong trái tim tôi.

    Càng muốn anh, càng mong anh,
    Anh lại càng xa dần từng chút một,
    Thật xa xôi...

    Nhắm chặt đôi mắt, bịt chặt đôi tai,
    Tôi lại lục tìm ký ức về anh.
    Thật ngọt ngào, thật ngọt ngào,
    Thế giới như chiếc bánh ngọt anh từng tạo ra.
    Đôi môi tôi từng nói lời yêu, giờ đây vẫn vương tên anh.
    Tôi tự nhủ mọi thứ sẽ ổn thôi, lặp đi lặp lại hàng ngàn lần.
    Nhưng trong miệng tôi chỉ toàn vị nhớ nhung.
    Tôi nếm trải nỗi đau chia ly.

    ==>> Đăng Ký <<== Và Nhận Ngay 300 xu thưởng (với các tài khoản đăng ký qua đường Link này và đã xác thực email)
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...