21 Gracie Abrams Gracie Abrams là một ca sĩ, nhạc sĩ người Mỹ với tuổi đời khá trẻ. Cô sinh vào năm 1999. Cha cô là đạo diễn phim điện ảnh J. J. Abrams. Ca khúc "21" thuộc thể loại Pop được phát hành năm 2020 trong album minor. Đây là một ca khúc với giai điệu nhẹ nhàng cùng với giọng hát da diết của Gracie Abrams đã chinh phục con tim người nghe. Ca khúc về câu chuyện tình buồn giữa đôi tình nhân khi cả hai dường như dành cho nhau cả tuổi thanh xuân nhưng đến cuối cùng lại không thể ở bên nhau như một cái kết trọn vẹn của cuộc tình. Lyrics I missed your 21st birthday I've been up at home Almost tried to call you, don't know if I should Hate to picture you half-drunk, happy Hate to think you went out without me I'm sorry if you blame me, if I were you I would Thought you'd see it coming, but you never could I still haven't heard from your family But you said your mom always loved me Sometimes I go blurry-eyed Small talk and you tell me that you're on fire Lights on and it's black and white, I couldn't stay forever I see the look in your eye and I'm biting my tongue You'd be the love of my life when I was young When the night is over Don't call me up I'm already under I get a little bit alone sometimes and I miss you again I'll be the love of your life inside your head When the night is over Don't call me up I'm already under Audrey said she saw you out past twelve o'clock Just because you're hurting doesn't mean I'm not If it doesn't go away by the time I turn thirty I made a mistake and I'll tell you I'm sorry "Sorry" Sometimes I go blurry-eyed Small talk and you tell me that you're on fire Lights on and it's black and white, I couldn't stay forever I see the look in your eye and I'm biting my tongue You'd be the love of my life when I was young When the night is over Don't call me up I'm already under I get a little bit alone sometimes and I miss you again I'll be the love of your life inside your head When the night is over Don't call me up I'm already under Vietsub Em đã bỏ lỡ tiệc sinh nhật thứ 21 của anh Em trốn bặt trong căn nhà của mình Cố gắng gọi cho anh, nhưng liệu em có nên Em ghét những bức hình anh say mèm, vui vẻ Ghét cả khi anh vui vẻ ở ngoài mà không có em Em xin lỗi nếu như anh trách móc, là em thì cũng sẽ làm thế Cứ nghĩ mọi chuyện sẽ xảy ra nhưng anh không bao giờ có thể Em chưa nghe được gì từ gia đình anh Nhưng anh hay bảo mẹ vẫn luôn yêu mến em Thỉnh thoảng em thấy mình như kẻ mờ mắt Trò chuyện cùng nhau và anh bảo rằng anh như đang phát điên Mọi chuyện đã rõ như thế, em không thể ở lại mãi Em nhìn thấy ánh nhìn trong mắt anh và không thể cất lời Anh là tất cả tình yêu thời thanh xuân của em Khi màn đêm đi qua Đừng vực dậy em khi em sẵn sàng buông bỏ Đôi lúc cô đơn một mình và em lại nhớ đến anh Em sẽ luôn là tình yêu chôn sâu tận đáy lòng anh Khi màn đêm đi qua Đừng vực dậy em khi em sẵn sàng từ bỏ Audrey nói rằng cô ấy thấy anh ở ngoài quá nửa đêm. Không phải anh đau thì em không đau nhé Liệu cơn đau đó có biến mất khi em bước qua tuổi 30 Em đã phạm phải sai lầm và giờ thì em xin lỗi "Thật xin lỗi" Thỉnh thoảng em như kẻ mắt mờ Trò chuyện cùng nhau và anh bảo rằng anh như đang phát điên Mọi chuyện đã quá rõ, em không thể ở lại mãi Em thấy ánh nhìn trong mắt anh và không thể cất thành lời Anh là tất cả tình yêu tuổi xuân của em Khi bóng tối đi qua Đừng vực dậy em khi em sẵn sàng buông bỏ Thỉnh thoảng cô đơn em lại nhớ đến anh Em sẽ vẫn luôn là tình yêu thầm kín trong lòng anh Khi bóng tối qua đi Đừng gọi em dậy, khi em đã sẵn sàng từ bỏ