[Lyrics + Vietsub] 2002 - Anne Marie

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhạc Quốc Tế, 11 Tháng năm 2018.

  1. Nhạc Quốc Tế The Very Important Personal

    Bài viết:
    190


    Lyric:

    Will always remember the day you kissed my lips

    Light as a feather

    And it went just like this

    No, it 's never been better

    Than the summer of 2002

    We were only eleven

    But acting like grownups

    Like we are in the present, drinking from plastic cups

    Singing, "love is forever and ever"

    Well, I guess that was true

    Dancing on the hood in the middle of the woods

    Of an old Mustang, where we sang

    Songs with all our childhood friends

    And it went like this, yeah

    Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye

    Hold up, if you wanna go and take a ride with me

    Better hit me, baby, one more time

    Paint a picture for you and me

    Of the days when we were young

    Singing at the top of both our lungs

    Now we' re under the covers

    Fast forward to eighteen

    We are more than lovers

    Yeah, we are all we need

    When we 're holding each other

    I' m taken back to 2002

    Dancing on the hood in the middle of the woods

    Of an old Mustang, where we sang

    Songs with all our childhood friends

    And it went like this, yeah

    Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye

    Hold up, if you wanna go and take a ride with me

    Better hit me, baby, one more time

    Paint a picture for you and me

    Of the days when we were young

    Singing at the top of both our lungs

    On the day we fell in love

    On the day we fell in love

    Dancing on the hood in the middle of the woods

    Of an old Mustang, where we sang

    Songs with all our childhood friends

    Oh, now

    Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye

    Hold up, if you wanna go and take a ride with me

    Better hit me, baby, one more time

    Paint a picture for you and me

    Of the days when we were young

    Singing at the top of both our lungs

    On the day we fell in love

    On the day we fell in love

    On the day we fell in love

    On the day we fell in love

    On the day we fell in love, love, love

    Lời dịch:

    Em sẽ nhớ mãi ngày anh hôn môi em

    Nhẹ như mây


    Và nó diễn ra như thế này

    Không, nó chưa bao giờ tốt hơn

    Mùa hè năm 2002 (ooh)

    Uh, chúng ta mới 11 tuổi

    Nhưng hành động của người trưởng thành

    Giống như chúng ta đang ở hiện tại

    Nhậu nhẹt từ những cốc nhựa

    Ngân nga "Tình ta còn mãi"

    Eo, em đoán đó là sự thật

    Nhảy múa trên mui xe giữa rừng

    Trên chiếc Mustang cũ, nơi chúng tôi đã hát

    Bài hát với tất cả những người bạn thời thơ ấu của chúng ta

    Và nó diễn ra như thế này

    Ôi, em có 99 vấn đề khi hát tạm biệt, tạm biệt, tạm biệt

    Giữ máy, nếu anh muốn đi và đi cùng em

    Tốt hơn là ôm em, cưng à, thêm một lần nữa, uh

    Vẽ một bức tranh cho anh và em

    Vào những ngày chúng ta còn trẻ, uh

    Ca hát hết sức bình sinh của mình

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Ooh ooh, ooh ooh

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Ooh ooh, ooh ooh

    Giờ chúng ta trưởng thành rồi

    Thoáng chốc sẽ đến tuổi mười tám

    Chúng ta còn hơn cả tình nhân

    Yeah, Chúng ta là tất cả chúng ta cần

    Khi chúng ta ôm nhau

    Em như trở về tuổi 2002

    Nhảy múa trên mui xe giữa rừng

    Trên chiếc Mustang cũ, nơi chúng tôi đã hát

    Bài hát với tất cả những người bạn thời thơ ấu của chúng ta

    Và nó diễn ra như thế này

    Ôi, em có 99 vấn đề khi hát tạm biệt, tạm biệt, tạm biệt

    Giữ máy, nếu anh muốn đi và đi cùng em

    Tốt hơn là ôm em, cưng à, thêm một lần nữa, uh

    Vẽ một bức tranh cho anh và em

    Vào những ngày chúng ta còn trẻ, uh

    Ca hát hết sức bình sinh của mình

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Ooh ooh, ooh ooh

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Ooh ooh, ooh ooh

    Nhảy múa trên mui xe giữa rừng

    Trên chiếc Mustang cũ, nơi chúng tôi đã hát

    Bài hát với tất cả những người bạn thời thơ ấu của chúng ta

    Ôi, em có 99 vấn đề khi hát tạm biệt, tạm biệt, tạm biệt

    Giữ máy, nếu anh muốn đi và đi cùng em

    Tốt hơn là ôm em, cưng à, thêm một lần nữa, uh

    Vẽ một bức tranh cho anh và em

    Vào những ngày chúng ta còn trẻ, uh

    Ca hát hết sức bình sinh của mình

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Hát trên đỉnh cao của cả hai lá phổi của chúng ta

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Ooh ooh, ooh ooh

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Ooh ooh, ooh ooh

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Ooh ooh, ooh ooh

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Ooh ooh, ooh ooh

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Ooh ooh, ooh ooh

    Vào ngày chúng ta yêu nhau

    Ooh ooh, ooh ooh
     
    Minh Nguyệt thích bài này.
    Last edited by a moderator: 13 Tháng mười 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...