Lần đầu tiên nghe nó là khi xem một bộ phim Hàn ngắn.. Lời bài hát: Sarang da biseushae geurae da biseushae Neoneun dareugil barassneunde Neon mwoga mianhae wae maennal mianhae Heeojineun naljocha neoneun iyureul molla Ijen 180do dallajin Neoui pyojeong geu maltu Neomu ttatteushaessdeon nunbit ne hyanggikkajido Jeongmal neomunado dallajin Uri sarang tto chueok Ajik geudaeroinde nan Ijen 180do byeonhaebeorin Jigeum neowa na Namjaneun da biseushae geurae da biseushae Neoneun anigil barassneunde Malloman saranghae geojismal geumanhae Heeojineun naljocha wae neon iyureul molla Ijen 180do dallajin Neoui pyojeong geu maltu Neomu ttatteushaessdeon nunbit ne hyanggikkajido Jeongmal neomunado dallajin Uri sarang tto chueok Ajik geudaeroinde nan Ijen 180do byeonhaebeorin Jigeum neowa na Saranghae malhaji anhado Neoui nune sseuyeo isseossdeon Geuttaega cham geuriwo Ijen 180do byeonhaebeorin Neowa naui yaksok Iksukhaejin byeonmyeong geojismalkkajido Modu jinsimira mideossdeon Babo gatdeon nae sarang Jeonbu jichyeobeoryeosseo nan Ijen 180do byeonhaebeorin Jigeum neowa na Ijen neomunado geuriwojin Geuttae neowa na Vietsub Tình yêu đều như nhau. Đúng vậy, tất cả chúng giống như nhau Em muốn anh trở nên khác biệt Anh nói xin lỗi về điều gì? Vì sao anh lại luôn xin lỗi? Ngay cả ngày chia tay, anh cũng không biết lý do Anh hiện tại dường như đã thay đổi 180 độ Thậm chí hơi ấm trong mắt anh cũng đã đổi thay Tình cảm và kí ức của đôi ta thay đổi quá nhiều Song, em vẫn giữ chúng Anh và em giờ đây đã hoàn toàn đổi thay 180 độ rồi Đàn ông đều như nhau. Đúng vậy, bọn họ giống như nhau Em từng hi vọng anh không phải như thế Tình yêu của anh chỉ là lời nói gió thoảng. Hãy dừng việc dối trá đi Ngay cả ngày chia tay. Vì sao anh còn chẳng hay biết? Anh hiện tại dường như đã thay đổi 180 độ Thậm chí hơi ấm trong mắt anh cũng đã đổi thay Tình cảm và kí ức của đôi ta thay đổi quá nhiều Song, em vẫn giữ chúng Anh và em giờ đây đã hoàn toàn đổi thay 180 độ rồi Tình yêu của anh. Anh không cần phải kể cho em. Nó đã được viết sẵn trong đôi mắt anh rồi Em thật sự nhớ khoảng thời gian đó Còn hiện tại nó đã quay ngoắt 180 độ thành lời hứa giữa em và anh Thậm chí lý do quen thuộc của anh cũng là dối trá Anh biết không. Em đã từng nghĩ rằng anh thật lòng nghiêm túc. Xem ra nó chỉ là thứ tình cảm ngốc nghếch của em thôi Em đã kiệt sức Anh và em giờ đây hoàn toàn đổi thay 180 độ Em hiện tại nhớ anh nhiều lắm, anh và em! (*Tự dịch sang tiếng Việt theo engsub trong video. Nhiều chỗ có thể còn chưa mượt, mong mọi người bỏ qua. Chúc các bạn có những giây phút deep cùng bài hát. Kamsa~*) - Bản vietsub là của mình -
Phải công nhận bài hát này vô cùng tạo cảm xúc cho người nghe. Mình tiếp cận 180 Degree từ phiên bản Instruments (chỉ nền nhạc riêng, không lời) trên nền tảng Tik Tok và đã ấn tượng mạnh. Dòng nhạc chuyển động như sự hoài niệm về những thứ đã chìm trong quá khứ khuất xa, đã xa xôi nhưng vẫn dậy sóng cảm giác của ta mỗi khi nhớ đến. Và bây giờ được xem lời dịch tiếng Việt của @Always think positive, mình càng thấu hiểu bài hát hơn. Sự hụt hẫng sau một cuộc tình... Thật sự phù hợp với nền nhạc gợi sức hoài niệm này. Lyrics: 사랑 다 비슷해 그래 다 비슷해 너는 다르길 바랐는데 넌 뭐가 미안해 왜 맨날 미안해 헤어지는 날조차 너는 이유를 몰라 이젠 180도 달라진 너의 표정 그 말투 너무 따뜻했던 눈빛 네 향기까지도 정말 너무나도 달라진 우리 사랑 또 추억 아직 그대로인데 난 이젠 180도 변해버린 지금 너와 나 남자는 다 비슷해 그래 다 비슷해 너는 아니길 바랐는데 말로만 사랑해 거짓말 그만해 헤어지는 날조차 왜 넌 이유를 몰라 이젠 180도 달라진 너의 표정 그 말투 너무 따뜻했던 눈빛 네 향기까지도 정말 너무나도 달라진 우리 사랑 또 추억 아직 그대로인데 난 이젠 180도 변해버린 지금 너와 나 사랑해 말하지 않아도 너의 눈에 쓰여 있었던 그때가 참 그리워 이젠 180도 변해버린 너와 나의 약속 익숙해진 변명 거짓말까지도 모두 진심이라 믿었던 바보 같던 내 사랑 전부 지쳐버렸어 난 이젠 180도 변해버린 지금 너와 나 이젠 너무나도 그리워진 그때 너와 나