[IMG] - Bạn có thấy thành ngữ "tai vách mạch rừng" có gì đó sai sai không? Vách và rừng nghe chẳng liên quan gì nhau. - Thường thì, mình dùng...
[IMG] - Mình hay nói "Chân nam đá chân chiêu" hoặc "Chân nam đá chân xiêu" để chỉ người đi loạng choạng, chân nọ đá chân kia, cách nói này có...
[IMG] - Do đâu mà có thành ngữ "xất bất xang bang"? - "Xất bất xang bang" có xuất xứ từ thành ngữ "thất quốc tha bang" (tiếng Hán), nghĩa là...
[IMG] - Vì sao lại nói "bút sa gà chết"? "Bút sa" thì liên quan gì đến con gà? - Trong quyển "Đại Nam quốc âm tự vị", Huỳnh Tịnh Của giải thích...
[IMG] ★Thành phố Mỹ Tho (tỉnh Tiền Giang) ★ Từ gốc Khơ me, Mỹ Tho là phiên âm của "mi so" trong cụm "srock mé sa mi so", nghĩa là "xứ có người...
Nghĩa Của Từ Đếm Xỉa [IMG] Từ cũ, giờ vẫn còn dùng, liên quan đến việc đếm tiền đồng hồi xưa. Đại Nam Quấc âm Tự vị của Hùinh Tịnh Paulus Của...
Nghĩa Của Từ Phiến Diện [IMG] Từ gốc Hán, viết là 片面, bính âm là /pìanmìan/, trong đó: - Phiến là mảnh, vật gì mỏng mà phẳng đều gọi là phiến,...
Giải Nghĩa Của Từ Xạo Ke [IMG] Hồi bữa tui coi một MV ca nhạc thiếu nhi, đầu tư công phu lắm, mỗi tội MV có một chi tiết làm tui hơi giật mình,...
Nguồn gốc của câu "Từ thời năm Thìn bão lụt.." [IMG] Người Nam bộ có câu cửa miệng rằng, "từ thời năm Thìn bão lụt", hoặc "hồi năm Thìn bão...
Giải Nghĩa Từ Trắc Ẩn [IMG] Từ Hán Việt, viết là 惻隱, giản thể viết 恻隐, bính âm là /cèyǐn/, trong đó: - Trắc là xót xa, bùi ngùi, đau lòng,...
Giải Nghĩa Từ Trụy Lạc [IMG] Từ Hán Việt, viết là 墜落, giản thể viết 坠落, bính âm là /zhùiluò/, trong đó: - Trụy là ngã xuống, rơi, rụng, đổ,...
Giải Nghĩa Từ Bỉ Ổi [IMG] Từ Hán Việt, viết là 鄙猥, bính âm là /bǐ wěi/, trong đó: - Bỉ là thô tục, thô lỗ, hèn hạ, hèn mọn, đê tiện, nói chung...
Nghĩa Của Từ Tồi Tàn [IMG] Từ Hán Việt, chữ Hán viết là 摧殘, giản thể viết 摧残, bính âm là /cuīcán/, trong đó: - Tồi là bẻ gãy, hủy hoại, phá vỡ,...
Nghĩa Của Từ Lâm Ly [IMG] Từ Hán việt, viết là 淋漓, bính âm là /línlí/, trong đó: - Lâm là ngâm nước, dầm nước, ướt đẫm, như "nhật sái vũ lâm"...
@Mi An Cảm ơn em nhiều nhé!
Nghĩa Của Từ Chi Tiết [IMG] Từ Hán việt, viết là 枝節, giản thể viết 枝节, bính âm là /zhījié/, trong đó: - Chi là cành cây, như kim chi ngọc diệp...
Phân Biệt Các Từ Ngộ [IMG] - Giác ngộ: Chữ "ngộ" này có nghĩa là hiểu ra, hiểu rõ, mở trí óc ra không mê muội nữa. Chữ Hán viết là 悟. "Giác ngộ"...
Nghĩa Của Từ Hi Sinh [IMG] Từ Hán việt, chữ Hán viết là 犧牲, giản thể viết 牺牲, bính âm là /xīshēng/, trong đó: - Hy là con vật thuần sắc dùng để...
Từ Địa Phương: Cái "Mái" [IMG] Từ điển Hoàng Phê giảng trong tiếng Việt chữ "mái" là danh từ thì có 3 từ, cụ thể: - Mái (1) : Phần che phủ phía...
Nghĩa Của Từ Lăng Loàn [IMG] Từ Hán Việt, chữ Hán viết là 凌亂, giản thể viết 凌乱, bính âm là /línglùan/, trong đó: - Lăng là xâm phạm, như "lăng...
Nghĩa Của Từ Động Phòng [IMG] Từ cũ, giờ vẫn còn dùng nhưng chủ yếu dùng trong văn cảnh, chữ Hán và chữ Nôm đều viết là 洞房, trong đó: - Động là...
Các Thành Ngữ Về Chuyện Ăn Của Người Việt Một số quán ngữ, thành ngữ, tục ngữ, ca dao có liên quan đến việc ăn mà nhà nghiên cứu Trần Huiền Ân...
Nghĩa Của Từ Bức Bách [IMG] Từ ghép Hán Việt, chữ Hán viết là 逼迫, bính âm là /bīpò/, trong đó: - Bức là bắt buộc, buộc phải, Thiều Chửu giảng...
Nghĩa Của Từ Cân Xứng [IMG] Từ Hán Việt Việt tạo*, chữ Hán viết là 斤稱, trong đó: - Cân là đơn vị đo trọng lượng, xưa một cân bằng mười sáu...
Nghĩa Của Từ Sào Huyệt [IMG] Từ Hán Việt, chữ Hán viết 巢穴, bính âm là /cháoxué/, trong đó: - Sào là cái ổ, cái tổ chim, như yến sào là tổ yến;...
Uhm em,cảm ơn em nhé!
[IMG] "Sáo" là từ Hán Việt, chữ Hán viết là 套, nghĩa là cái bao, cái vỏ, cái túi, cái gì khoác bên ngoài (bên ngoài cái khác) thì gọi là sáo, như...
[IMG] Thành ngữ dùng để chỉ việc chuyên tâm, khổ công học tập để tham gia khoa cử, cũng dùng đảo lại là "nấu sử sôi kinh". Thành ngữ này xưa vốn...
[IMG] Người Nam Bộ gặp mưa mà không có áo nón gì thì hay ghé các mái hiên nhà, hàng quán tránh mưa. Hành động đó người Nam Bộ gọi là "đục mưa",...
"Cả vũ trụ không biết đã bao ngàn tuổi, trái đất vẫn chẳng ngừng quay, và trên cuộc đời tình yêu vẫn tồn tại, đắm say, hằng thường, ru con người...
Dãn cách tên bằng dấu phẩy.