Thình Thịch Trình bày: Dou Dou Trans: Mây "Thình Thịch" - một bài hát mang phong cách và giai điệu ma mị, lạ tai như chỉ vừa mới nghe lần đầu, với nhịp điệu nhanh, cùng những tiếng như tiếng trống, tiếng chuông tạo nên một loạt âm thành mới lạ, nhưng nghe vào lại thấy cuốn, trái tim đập thình thịch theo từng nhịp của giai điệu, cảm giác lâng lâng như muốn bay lên trên những tầng mây cao kia vậy, về phần lời, ca từ của bài hát này mang ý nghĩa nhân sinh sâu sắc, đó là hành trình tìm kiếm lại chính bản ngã chưa thể tìm thấy trong chính bản thân mình, cùng sự giải thoát khỏi những sự đau khổ, thăng trầm, gắng nặng trong cuộc sống, để chúng ta có thể tái sinh thành một phiên bản tốt hơn chúng ta ở những năm tháng trước đây, cùng thưởng thức bản nhạc ý nghĩa này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lời bài hát: 神明神明张开嘴 让我知道我是谁 它把我向天上推 略过尘与灰 不得不停歇不停歇 黑夜在背上飞 来狂欢吧狂欢吧 永远不下坠 太阳太阳 请你告诉我 为什么为什么遗憾那么多 夜幕夜幕 请你告诉我 该怎么做怎么做 灵魂才不会破 嗵一声落下 果实 嗵一声落下 我的脚下开了花 嗵一声落下 骨头 嗵一声落下 可以啦 可以啦 可以变回孩子啦 神明神明张开嘴 让我知道我是谁 它把我向天上推 略过尘与灰 不得不停歇不停歇 黑夜在背上飞 来狂欢吧狂欢吧 永远不下坠 太阳太阳 请你告诉我 为什么为什么遗憾那么多 夜幕夜幕 请你告诉我 该怎么做 怎么做 灵魂才不会破 嗵一声落下 壳中藏心惶 嗵一声开花 抬头见那天光 嗵一声落下 浮生空空荡荡 变回孩子啦 风带著我流浪 神明神明张开嘴 让我知道我是谁 它把我向天上推 略过尘与灰 不得不停歇不停歇 黑夜在背上飞 来狂欢吧狂欢吧 永远不下坠 神明神明张开嘴 让我知道我是谁 他把我向天上推 略过尘与灰 舞动不停歇不停歇 黑夜在背上飞 来狂欢吧狂欢吧 永远不下坠 神明神明张开嘴 让我知道我是谁 他把我向天上推 略过尘与灰 舞动不停歇不停歇 黑夜在背上飞 来狂欢吧狂欢吧 永远不下坠 神明神明张开嘴 让我知道我是谁 他把我向天上推 略过尘与灰 舞动不停歇不停歇 黑夜在背上飞 来狂欢吧狂欢吧 永远不下坠 飞过麦穗 飞过霓虹光辉 飞过墓碑 飞过瓦砾堆 飞过麦穗 飞过霓虹光辉 飞过墓碑 飞过瓦砾堆 Pinyin: Shénmíng shénmíng zhāng kāi zuǐ Ràng wǒ zhīdào wǒ shì shéi Tā bǎ wǒ xìang tiānshàng tuī Lüèguò chén yǔ huī Bùdé bù tíngxiē bù tíngxiē Hēiyè zài bèi shàng fēi Lái kúanghuān ba kúanghuān ba Yǒngyuǎn bù xìazhùi tàiyáng tàiyáng qǐng nǐ gàosù wǒ Wèishéme wèishéme yíhàn nàme duō Yèmù yèmù qǐng nǐ gàosù wǒ Gāi zěnme zuò zěnme zuò Línghún cái bù hùi pò Tōng yīshēng luòxìa Guǒshí tōng yīshēng luòxìa Wǒ de jiǎoxìa kāile huā Tōng yīshēng luòxìa Gǔtou tōng yīshēng luòxìa Kěyǐ la kěyǐ la Kěyǐ bìan húi háizǐ la Shénmíng shénmíng zhāng kāi zuǐ Ràng wǒ zhīdào wǒ shì shéi Tā bǎ wǒ xìang tiānshàng tuī Lüèguò chén yǔ huī Bùdé bù tíngxiē bù tíngxiē Hēiyè zài bèi shàng fēi Lái kúanghuān ba kúanghuān ba Yǒngyuǎn bù xìazhùi Tàiyáng tàiyáng qǐng nǐ gàosù wǒ Wèishéme wèishéme yíhàn nàme duō Yèmù yèmù qǐng nǐ gàosù wǒ Gāi zěnme zuò zěnme zuò Línghún cái bù hùi pò Tōng yīshēng luòxìa Ké zhōng cáng xīn húang Tōng yīshēng kāihuā Táitóu jìan nèitiān guāng Tōng yīshēng luòxìa Fúshēng kōng kōngdàngdàng Bìan húi háizǐ la Fēng dàizhe wǒ líulàng Shénmíng shénmíng zhāng kāi zuǐ Ràng wǒ zhīdào wǒ shì shéi Tā bǎ wǒ xìang tiānshàng tuī Lüèguò chén yǔ huī Bùdé bù tíngxiē bù tíngxiē Hēiyè zài bèi shàng fēi Lái kúanghuān ba kúanghuān ba Yǒngyuǎn bù xìazhùi Shénmíng shénmíng zhāng kāi zuǐ Ràng wǒ zhīdào wǒ shì shéi Tā bǎ wǒ xìang tiānshàng tuī Lüèguò chén yǔ huī Wǔdòng bù tíngxiē bù tíngxiē Hēiyè zài bèi shàng fēi Lái kúanghuān ba kúanghuān ba Yǒngyuǎn bù xìazhùi Shénmíng shénmíng zhāng kāi zuǐ Ràng wǒ zhīdào wǒ shì shéi Tā bǎ wǒ xìang tiānshàng tuī Lüèguò chén yǔ huī Wǔdòng bù tíngxiē bù tíngxiē Hēiyè zài bèi shàng fēi Lái kúanghuān ba kúanghuān ba Yǒngyuǎn bù xìazhùi Shénmíng shénmíng zhāng kāi zuǐ Ràng wǒ zhīdào wǒ shì shéi Tā bǎ wǒ xìang tiānshàng tuī Lüèguò chén yǔ huī Wǔdòng bù tíngxiē bù tíngxiē Hēiyè zài bèi shàng fēi Lái kúanghuān ba kúanghuān ba Yǒngyuǎn bù xìazhùi Fēiguò mài sùi Fēiguò ní hóng guānghuī Fēiguò mùbēi Fēiguò wǎlì duī Fēiguò mài sùi Fēiguò ní hóng guānghuī Fēiguò mùbēi Fēiguò wǎlì duī Vietsub: Thần linh ơi, xin người hãy cất lời Chỉ đường dẫn lối cho ta biết ta là ai Hắn đẩy ta lên tận trời cao Vượt qua bụi trần cùng tàn tro Không thể ngừng, cũng chẳng thể nghỉ Bóng đêm đã cất cánh Trên tấm lưng ta thật rồi Cứ cuồng say, cuồng say hết mình đi Và vĩnh viễn sẽ không ngã xuống Hỡi ánh dương hãy nói cho ta biết Vì cớ gì mà tiếc nuối đầy vơi Đêm đen hỡi xin hãy nói cho ta hay Ta phải làm sao để không đọa đày đây? Linh hồn mới sẽ không bị hủy hoại Thình thịch một tiếng rơi xuống Quả ngọt rơi xuống, thình thịch vang lên một tiếng Dưới chân ta hoa đã nở ngập tràn Thình thịch một tiếng rơi xuống Là tiếng xương cốt rơi xuống lại vang lên Được rồi, được rồi đấy Ta có thể trở lại làm một đứa trẻ Thình thịch một tiếng rơi xuống Ẩn sâu trong lớp vỏ bọc Chính là một trái tim đầy hoang mang Thình thịch một tiếng, nở hoa rực rỡ Ngẩng đầu lên trời cao Lại trông thấy ánh hào quang Thình thịch một tiếng rơi xuống đất Cuộc đời cứ trôi qua Trong thinh lặng cùng trống rỗng Ta bỗng lại biến thành đứa trẻ ngây thơ Gió mang ta đi lang thang, phiêu bạt Bay qua cánh đồng lúa chín Bay qua ánh đèn neon rực rỡ Bay qua những nấm mộ tăm tối Lại bay qua đống hoang tàn tả tơi.