[Lyrics + Vietsub] Back To Friends - Sombr

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi linnsayhii, 8 Tháng tám 2025 lúc 1:46 AM.

  1. linnsayhii

    Bài viết:
    214
    Back To Friends

    Trình bày: Sombr

    Lời bài hát "Back to Friends" của Sombr khám phá những cảm xúc phức tạp gắn liền với việc chuyển từ một mối quan hệ thân mật sang tình bạn thuần túy. Ngay trong những câu mở đầu, ca sĩ bộc lộ sự mong manh và dịu dàng trong mối quan hệ thể xác, gợi lên cảm giác thân mật nhưng đồng thời cũng cảm thấy yếu đuối trước sự hiện diện của người kia. Hình ảnh đạp tung chăn và nhìn lên trần nhà gợi tả những khoảnh khắc tĩnh lặng, chiêm nghiệm sau cuộc ân ái nồng nhiệt. Sự đối lập giữa kết nối thể xác và sự mong manh về cảm xúc này tạo tiền đề cho một cuộc khai thác sâu sắc về ý nghĩa của sự thân mật, đồng thời đặt ra những câu hỏi về ranh giới và bản chất của mối quan hệ đó.



    Lời bài hát + lời dịch:

    Touch my body tender

    Hãy khẽ chạm vào da thịt anh thôi

    "Cause the feeling makes me weak

    Bởi những cảm xúc ấy khiến trái tim anh yếu mềm

    Kicking off the covers

    Đạp tung những lớp chăn vướng víu

    I see the ceiling while you" re looking down at me

    Anh thả ánh mắt mình trên trần nhà khi em đang nhẹ nhàng ngắm nhìn

    How can we go back to being friends

    Làm sao ta có thể trở lại là nhưungx người bạn

    When we just shared a bed?

    Khi mà đêm qua ta mới chung chăn chung gối?

    How can you look at me and pretend

    Sao em có thể nhìn anh và giả vờ rằng

    I'm someone you've never met?

    Anh chỉ là một người xa lạ mà em còn chẳng hề quen biết?

    It was last December

    Vào tháng 12 năm ấy

    You were layin' on my chest

    Khi mà em vẫn nằm khép mình trên ngực anh

    I still remember

    Anh vẫn luôn nhung nhớ khoảnh khắc ấy

    I was scared to take a breath

    Khi mà anh còn chẳng nỡ thở mạnh

    Didn't want you to move your head

    Chỉ vì không muốn em phải khẽ lay đầu

    How can we go back to being friends

    Làm sao ta có thể trở lại là những người bạn

    When we just shared a bed? (Yeah)

    Khi mà đêm qua ta mới chung chăn chung gối?

    How can you look at me and pretend

    Sao em có thể nhìn anh và giả vờ rằng

    I'm someone you've never met?

    Anh chỉ là một người xa lạ mà em còn chẳng hề quen biết?

    The devil in your eyes

    Ánh mắt lạnh lùng như ẩn giấu một con ác quỷ ấy

    Won't deny the lies you've sold

    Chẳng thể chối bỏ những lời dối trá em đã trao

    I'm holding on too tight

    Anh đang cố níu giữ lấy mọi thứ ta có thật chặt

    While you let go

    Khi em đã buông tay, bỏ lại tất cả ở phía sau

    This is casual

    Hóa ra, tình cảm giữa chúng ta chỉ hời hợt đến vậy thôi sao

    How can we go back to being friends

    Làm sao ta có thể trở lại là những người bạn

    When we just shared a bed? (Yeah)

    Khi mà đêm qua ta mới chung chăn chung gối?

    How can you look at me and pretend

    Sao em có thể nhìn anh và giả vờ rằng

    I'm someone you've never met?

    Anh chỉ là một người xa lạ mà em còn chẳng hề quen biết?

    How can we go back to being friends

    Làm sao ta có thể trở lại là những người bạn

    When we just shared a bed? (Yeah)

    Khi mà đêm qua ta mới chung chăn chung gối?

    How can you look at me and pretend

    Sao em có thể nhìn anh và giả vờ rằng

    I'm someone you've never met?

    Anh chỉ là một người xa lạ mà em còn chẳng hề quen biết?
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...