Bài hát: Vòng Thạnh Anh Vuốt Ve Màn Đêm - 夜撫でるメノウ Nghệ sĩ: Ayase. Lyrics: 終電はもうないよ Shūden wa mō nai yo これからどうしようかなんて Korekara dō shiyou ka nante 迷い込みたいな二人で Mayoikomitai na futari de 終点なんてないの Shūten nante nai no 明日のことなんてほら Ashita no koto nante hora 今は考えないでよね Ima wa kangaenaide yo ne いつもと同じペースで歩く Itsumo to onaji pēsu de aruku 街に二人の影映す Machi ni futari no kage utsusu 並んで見た景色はほら Narande mita keshiki wa hora いつまでも変わらないままで Itsu made mo kawaranai mama de あの頃は子供だったねと Anogoro wa kodomodatta ne to 割り切るには Warikiru ni wa 傷付きすぎたよね Kizu tsuki sugita yo ne 思い出の中に溺れる前に Omoide no naka ni oboreru mae ni この場所でさよなら Kono basho de sayonara. 君に届けとこの愛を Kiminitodoke to kono ai o. 言葉にのせる毎日を Kotoba ni noseru mainichi o 美しく思えないと Utsukushiku omoenai to いつかは消えてしまうの Itsuka wa kiete shimau no これで終わりだなんて Kore de owarida nante 不思議な気持ちになるけど Fushigina kimochi ni narukedo 元気でね Genkide ne いつもと違うテンポで笑う Itsumo to chigau tenpo de warau 君は今何を考えているの? -Kun wa imanani o kangaete iru no? わざとらしく萎れた空気 Wazatorashiku shioreta kūki 少し息が震える Sukoshi iki ga furueru 今まで話したこと Ima made hanashita koto 全て覚えてはいないけれど Subete oboete wa inaikeredo ありがとうの言葉とごめんねと Arigatō no kotoba to gomen ne to 上手く伝えられなかったから Umaku tsutae rarenakattakara こんな結末を迎えたのなら Kon'na ketsumatsu o mukaeta nonara "ごめんね" `Gomen ne' 遅すぎたね oso sugita ne. 君に届けとこの愛を Kiminitodoke to kono ai o 言葉にのせる毎日を Kotoba ni noseru mainichi o 息苦しく思えちゃうほど Ikigurushiku omoe chau hodo いつから変わってしまったの? Itsu kara kawatte shimatta no? これで終わりだなんて Kore de owarida nante まだ信じられないけれど Mada shinji rarenaikeredo 元気でね Genkide ne 終電前のホーム Shūden mae no hōmu 言葉が出てこないな Kotoba ga dete konai na ここからはもう一人で Koko kara wa mōhitori de 出逢わなければなんて Deawanakereba nante そんなの思っていないよ Son'na no Shitau tte inai yo だから笑って、笑ってよね Dakara waratte, waratte yo ne 君に届けとこの愛を Kiminitodoke to kono ai o 言葉にのせる毎日を Kotoba ni noseru mainichi o 美しく思えないと Utsukushiku omoenai to いつかは消えてしまうの Itsuka wa kiete shimau no これで終わりだなんて Kore de owarida nante 不思議な気持ちになるけど Fushigina kimochi ni narukedo 元気でね Genkide ne 君に貰ったこの愛も Kun ni moratta kono ai mo この手で触れた毎日も Kono-te de fureta mainichi mo あんまりにも美しいから Anmari ni mo utsukushīkara 涙が溢れてしまうよ Namida ga afurete shimau yo これで終わりだねって Kore de owarida nette 最後の言葉になるけど Saigo no kotoba ni narukedo ありがとね Arigato ne Vietsub: Chuyến tàu ga cuối đã đi mất rồi Bây giờ phải làm sao đây Khi hai ta muốn mình lạc lối Không có gì được coi là điếm đích cuối cả Mai sau sẽ xảy ra chuyện gì đây, "Này" Bây giờ đừng nên nghĩ gì về nó cả Bước đi theo một nhịp điệu như mọi khi Hai bóng hình ta phản chiếu lên thành phố Thấy không, phong cảnh ta vẫn luôn nhìn thấy Phong cảnh ấy vẫn luôn luôn như vậy Khi hai ta chỉ là trẻ con Tự mình cho là như vậy Thật là đau đớn đúng không Khi chìm đắm bên trong giấc mơ ấy Hãy nói lời tạm biệt tại đây Tình yêu mà tôi giao tặng cho cậu Trong từ ngữ tôi nói hằng ngày Dù cậu không thấy nó đẹp đẽ đến vậy Một ngày nào đó nó sẽ biến mất đấy Cảm xúc này thật là lạ lùng đúng không, dù vậy Giữ gìn sức khỏe nhé Một nhịp cười khác lạ so với mọi khi Bây giờ cậu lại đang nghĩ gì vậy? Thật không tự nhiên, không khí ảm đảm này Hơi thở tôi cảm thấy run rẩy một chút Tất cả những gì hai nói từ nãy tới giờ Tôi không nhớ nó hết toàn bộ, dù thế Hai từ "Cảm ơn" và "Xin lỗi" ấy Tôi không thể nào nói lên được, vậy nên Có phải vậy mà hai ta tới hồi kết rồi không? Nếu vậy, "Xin lỗi nhé" Đã quá muộn rồi nhỉ Tình yêu mà tôi giao tặng cho cậu Trong từ ngữ tôi nói hằng ngày Nó ngột ngạt đến khó thở Từ khi nào mà mọi thứ đã thay đổi vậy Vẫn không thể tin được rằng mọi thứ lại kết thúc như thế, dù vậy Giữ gìn sức khỏe nhé Trên thềm nhà ga trước chuyến tàu cuối cùng Những từ ngữ ấy vẫn không thể nào nói lên được Từ giờ trở đi, chỉ một mình tôi Nếu hai ta chưa từng gặp nhau, tôi thầm nghĩ Tôi không nghĩ như thế nữa dâu Vì vậy hãy hạnh phúc và mỉm cười lên Tình yêu mà tôi giao tặng cho cậu Trong từ ngữ tôi nói hằng ngày Dù cậu không thấy nó đẹp đẽ đến vậy Một ngày nào đó nó sẽ biến mất đấy Cảm xúc này thật là lạ lùng đúng không, dù vậy Giữ gìn sức khỏe nhé Tình yêu mà cậu giao tặng cho tôi Những ngày tháng được chạm bởi đôi tay này Chúng thật là đẹp đẽ đúng không, vì thế Những giọt nước mắt lại cứ tuôn trào Thế là kết thúc rồi nhỉ Đây là lời nói cuối tặng cậu, vậy nên "Cảm ơn nhé" English Tranlations: The last train is gone Now what to do When we want to lose our way There is no such thing as a final destination What will happen tomorrow, "Hey" Don't think about it now Walking in the same rhythm as always Two silhouettes of me reflected on the city See, the landscape we always see The landscape is always the same When we were just kids I think so myself It's painful, isn't it? When you're stuck in that dream Let's say goodbye here The love that I give to you In the words I say every day Even if you don't find it so beautiful One day it will disappear It's a strange feeling, isn't it, though Take care A different laugh than usual What are you thinking now? It's unnatural, this gloomy atmosphere My breath feels a little shaky Everything you two said so far I don't remember it in its entirety, though Those two words "Thank you" and "Sorry" I can't say it, so Is that how we've come to the end? If so, "Sorry" It's too late, isn't it? The love that I give to you In the words I say every day It's so stuffy it's hard to breathe Since when has everything changed? Still can't believe it ended like that, though Take care On the platform before the last train The words are still unspeakable From now on, it's only me If we've never met, I thought to myself I don't think so anymore So be happy and smile The love that I give to you In the words I say every day Even if you don't find it so beautiful One day it will disappear It's a strange feeling, isn't it, though Take care The love you gave me The days are touched by these hands They're really pretty, aren't they, so Tears keep flowing So it's over, right? This is my last word for you, so "Thank you" Thông Tin: "Vòng Thạnh Anh Vuốt Ve Màn Đêm" là bài hát được trình diễn lại "Yoru ni Kakeru - Into The Night" (Tiến Vào Màn Đêm) lời ca gốc do IKura đảm nhiệm. Màn Cover được chính người sáng tác ca khúc là Ayase thể hiện, nhằm kỷ niệm 1 năm phiên bản Hatsune Mike được phát hành trước đó.