[Lyrics + Vietsub] Unravel - TK - Ling Tosite Sigure

Thảo luận trong 'Bài Bị Trùng' bắt đầu bởi Dororo, 17 Tháng tám 2021.

  1. Dororo

    Bài viết:
    28


    Unravel - TK (Ling Tosite Sigure)

    Lời bài hát

    Oshiete, oshiete yo, sono shikumi wo

    Boku no naka ni, dare ka iru no?

    Kowareta kowareta yo,

    Kono sekai de

    Kimi ga warau, nanimo miezuni

    Kowareta boku nantesa

    Iki wo tomete

    Hodokenai, mou hodokenai yo

    Shinjitsu sa e, freeze

    Kowaseru, kowasenai

    Kurueru, kuruenai

    Anata wo mitsukete

    Yureta yuganda sekai ni tatta boku wa

    Sukitootte, mienakunatte

    Mitsukenai de boku no koto wo

    Mitsumenaide

    Dare ka ga egakaita sekai no nakade

    Anata wo kizutsuketaku wa naiyo

    Oboetete boku no koto wo

    Azayakana mama

    Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru

    Mujaki ni waratta

    Kioku ga sasatta

    Ugokenai, hodokenai

    Ugokenai, hodokenai

    Ugokenai, ugokenai yo

    Unravel ghoul!

    Kawattashimatta, kaerarenakatta

    Futatsuga karamaru, futariga horobiru

    Kowaseru kowasenai

    Kurueru kuruenai

    Anata wo kegasenaiyo

    Yureta yuganda sekaini tatta boku wa

    Sukitootte, mienakutte

    Mitsukenaide bokuno koto wo

    Mitsumenaide

    Dare kaga shikunda kodokuna wana ni

    Miraiga hodoketeshimau maeni

    Omoidashite boku no koto wo

    Azayakanamama

    Wasurenaide, wasurenaide

    Wasurenaide, wasurenaide

    Kawatteshimatta ni kotoni paralyze

    Kaerarenai koto darake paradise

    Oboetete bokuno koto wo

    Oshiete oshiete

    Boku no naka ni, dare ka iru no?

    Lời bài hát

    Hãy nói tôi nghe nào

    Nói tôi nghe nào

    Mãi sao tôi không hiểu được

    Và giờ người nào nơi đây, vẫn tồn tại hoài trong tôi

    Đang vỡ tan ra rồi, vỡ tan ra rồi

    Thế gian quanh ta điên cuồng

    Rạng ngời nụ cười ấm áp

    Sáng soi không gian nơi đây

    Dù sao tôi đây cũng sẽ vỡ tan thôi

    Dù cố làm được gì?

    Freeze

    Muốn biến mất đi

    Không thể biến mất

    Cứ muốn điên nhưng

    Tìm lại lí trí

    Đến lúc ta sẽ tìm lại được nhau

    Vẫn đứng đây trong thế giới đầy trái ngang không có công bằng

    Cuộc sống đang phai mờ và rồi tan biến dần

    Sẽ chẳng ai tìm được

    Những thứ thuộc về tôi

    Nên đừng cố làm gì

    Hãy tránh xa tôi ra bởi vì tôi không muốn hại người

    Ở thế gian này tôi sẽ không thể là chính mình

    Hãy để tôi được

    Sống giống như ngày xưa
     
    Diệp Minh Châu thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...