Lyrics 你的一颗心 我却看不清 却还是 想做你的眼睛 一个人在哭泣 歇斯底里 只为换你的笑意 你的微表情 倔强或安静 总是让人多了不忍心 你是阴天的云 待下的雨 也愿守候你 看窗外的风景 仿佛是在聆听 你孤独的醉意 多想再靠近你 伴你每个 黑夜到黎明 天与海的距离 仿佛也那么近 只为能拥抱你 许我一生许我一世 不分离 你的一颗心 我却看不清 却还是 想做你的眼睛 一个人在哭泣 歇斯底里 只为换你的笑意 你的微表情 倔强或安静 总是让人多了不忍心 你是阴天的云 待下的雨 也愿守候你 看窗外的风景 仿佛是在聆听 你孤独的醉意 多想再靠近你 伴你每个 黑夜到黎明 天与海的距离 仿佛也那么近 只为能拥抱你 许我一生许我一世 不分离 看窗外的风景 仿佛是在聆听 你孤独的醉意 多想再靠近你 伴你每个 黑夜到黎明 天与海的距离 仿佛也那么近 只为能拥抱你 许我一生许我一世 不分离 许我一生许我一世 守护你 Pinyin Nǐ de yī kē xīn Wǒ què kàn bù qīng Què háishì xiǎng zuò nǐ de yǎnjīng Yīgèrén zài kūqì Xiē sī dǐ lǐ Zhǐ wèi hùan nǐ de xìao yì Nǐ de wéi biǎoqíng Juéjìang huò ānjìng Zǒng shì ràng rén duō liǎo bù rěnxīn Nǐ shì yīn tiān de yún Dài xìa de yǔ Yě yùan shǒuhòu nǐ Kàn chuāngwài de fēngjǐng Fǎngfú shì zài língtīng Nǐ gūdú de zùiyì Duō xiǎng zài kàojìn nǐ Bàn nǐ měi gè hēiyè dào límíng Tiān yǔ hǎi de jùlí Fǎngfú yě nàme jìn Zhǐ wéi néng yǒngbào nǐ Xǔ wǒ yīshēng xǔ wǒ yīshì Bù fēnlí Xǔ wǒ yīshēng xǔ wǒ yīshì Shǒuhù nǐ Lời dịch bài hát trái tim bằng gỗ Lần đầu tiên nghe bài hát này, May đã bật khóc ngon lành, không phải vì một ai khác, mà vì chính bản thân mình. Trong một giây phút bất ngờ ấy, cảm thấy bản thân có chút đồng cảm. Những ngày tháng qua, luôn cảm thẩy cực kỳ không an toàn, lúc nào cũng phải phòng vệ cảm xúc. Như thế có phải sẽ rất mệt mỏi không, nhưng lại không có cách nào để biến hóa trái tim bằng gỗ ấy! Lời việt Trái tim của anh.. Em chẳng thể nhìn thấu.. Nhưng vẫn muốn được làm đôi mắt người! Một người đang than khóc, Như kẻ điên loạn.. Cũng chỉ để đổi lấy sự hài lòng của anh! Biểu hiện nhỏ bé kia của anh.. Là ngang ngược hay bình thản? Sao lúc nào cũng khiến người ta chẳng đành lòng! Anh là trời mây mờ đục, Dù phải đợi chờ dưới cơn mưa.. Cũng nguyện đợi chờ anh. Ngắm nhìn phong cảnh bên ngoài cửa sổ Dường như đang lắng nghe.. Riêng mình anh bên men rượu! Muốn được gần anh thêm chút nữa, Muốn được bên anh.. Mỗi đêm cho đến bình minh! Khoảng cách giữa bầu trời và biển cả.. Dường như cũng đã gần nhau hơn! Chỉ vì có thể được ôm anh.. Cả đời này.. em nguyện cả cuộc đời này. Không xa rời! By Mây Mùa Hạ