Thành ngữ tiếng anh nói về công việc, 1. A golden handshake: A sum of Money paid by an employer to a retiring or redundant employee. => Một cái bắt tay vàng: Một khoản Tiền do người sử dụng lao động trả cho một nhân viên nghỉ hưu. 2. A hand's turn: A stroke of work. => một cú sốc trong công việc. 3. A white knight: A company that makes a welcome bid for a company facing an unwelcome takeover bid. => Quang minh hiệp sĩ: Một công ty đưa ra chào giá cho một công ty đang đối mặt với một cuộc đấu thầu tiếp quản không được thuận lợi. 4. Blood, sweat adn tears: Extremely hard work. => Máu, mồ hôi nước mắt: Làm việc cực nhọc. 5. By the sweat of your brow: By your won hard work, typically manual labour. => Bằng mồ hôi nước mắt: Bằng công việc cực nhọc của bạn, điển hình là lao động chân tay. 6. Carry the can: Being the person who is considered responsible for something that has gone wrong. => Mang lon: Là người được coi là chịu trách nhiệm về một việc đã xảy ra sai sót. 7. Do a roaring trade: Do very good business. => Làm ăn buôn bán ầm ầm: Làm ăn rất phát đạt. 8. Pick and shovel work: A boring and detailed work. => một công việc nhàm chán và nhiều chi tiết. 9. Plough the sand: Labour uselessly. => Cày cát: Lao tâm vô ích. 10. Fingers to the bone: Work extremely hard for a long period. => Gầy trơ xương: Làm việc cực nhọc trong thời gian dài. 11. Firing on all four cylinders: Working or functioning at a peak level. => đang hoạt động hoặc hoạt động ở mức cao nhất. 12. A Slave driver: Work hard for a long time but don't have any rewards. => làm việc chăm chỉ trong một thời gian dài nhưng không có bất kỳ phần thưởng nào. 13. Get the boot / get your cards: Be dismissed from the job. => bị sa thải khỏi công việc. 14. Go belly up: Go bankrupt (informal). => phá sản 15. Go with the flow: Something is quite easy to finish in a particular situation. => Đi theo dòng chảy: Một cái gì đó khá dễ dàng để hoàn thành trong một tình huống cụ thể. 16. A tall order: Something is very difficult that another person expects you to do. => một cái gì đó rất khó khăn mà người khác mong đợi bạn làm. 17. Movers and shakers: People who are powerful and have a lot of influence. => những người quyền lực và có nhiều ảnh hưởng. 18. Swing the lead: A lazy employee who only pretends to work. => một nhân viên lười biếng, chỉ biết giả vờ làm việc. 19. A cushy number: Work that offers the same salary for less effort than another similar job. => Một con số hợp lý: Công việc đưa ra mức lương tương đương với ít nỗ lực hơn so với một công việc tương tự khác. 20. Shape up or ship out: Improve your skills and behaviour, or leave the company. => cải thiện kỹ năng và hành vi của bạn, hoặc rời khỏi công ty. 21. Dice with death: Take serious risks. => Chơi với thần chết: Chấp nhận rủi ro nghiêm túc. 22. Die in harness: Die before retirement. => chết trước khi nghỉ hưu. 23. Dodge the column: Shirk your duty, avoid work. => Trốn cột: Trốn tránh nhiệm vụ, trốn việc. 24. Dress down day: A day when employees wear what they like to work. => một ngày mà nhân viên mặc những gì họ thích để làm việc. 25. Eat someone's dust: Fall far behind someone in a competitive situation. => Ăn bụi của ai đó: Tụt xa so với ai đó trong tình huống cạnh tranh. 26. Ear candy: Praise and encourage an employee. => khen ngợi và khuyến khích một nhân viên. 27. Cut out the dead wood: Dismiss the employees who do not work very well or efficiently. => Cắt bỏ phần gỗ chết: Sa thải những nhân viên làm việc không tốt hoặc hiệu quả. 28. Pick holes in my work: Find faults or mistakes in a carefully way. => Bới lông tìm vết: Tìm ra những sai sót hoặc sai lầm một cách cẩn thận. 29. The law of diminishing returns: Profits or benefits to be gained is reduced to less than the amount of Money or energy invested. => Quy luật lợi nhuận giảm dần: Lợi nhuận hoặc lợi ích thu được bị giảm xuống thấp hơn số tiền hoặc sức lực đã đầu tư. 30. The ghost walks: Money is available and salaries will be paid. => Ma đi đường: Những công việc được nhận trước tiền lương. 31. The whole works/ the full Works/ the full Monty: Everything is ready => mọi thứ đã sẵn sàng 32. The top of the tree: The highest level of a profession or career. => Ngọn cây: Cấp cao nhất của nghề nghiệp, nghề nghiệp. 33. Threw a spanner in the works: Suddenly stopped a process or a plan. => Vặn cờ lê trong công việc: Đột ngột dừng một quy trình hoặc một kế hoạch. 34. Happy camper: Someone enjoys their job and the company they work for. => Người cắm trại vui vẻ: Ai đó thích công việc của họ ở công ty mà họ làm việc. 35. Have work cut out for someone: A difficult job to do. => một công việc khó thực hiện. 36. Have your fingers in the till = with your hand in the cookie jar: Stealing from your employer. => ăn cắp của chủ. 37. Hang by a thread: Be in a highly precarious state. => Treo bằng sợi chỉ: Ở trong tình trạng bấp bênh cao. 38. Worked wonders: An extrememly good result. => Làm việc kỳ công: Đạt kết quả cực kỳ tốt. 39. Work your socks off: Need to work very hard. => cần phải làm việc rất chăm chỉ. 40. Work yourself into the ground: Exhaust yourself by working or running very hard. => vắt kiệt sức mình bằng cách làm việc rất chăm chỉ. 41. Make short work: Do something very quickly. => làm một việc gì đó thật nhanh chóng. 42. Work the system: Do or get what they want though it difficult because of the rules. => Làm việc theo hệ thống: Làm hoặc đạt được những gì họ muốn mặc dù rất khó vì các quy tắc. 43. Worth your salt: Good or competent at the job or profession specified. => giỏi hoặc có năng lực trong công việc hoặc nghề nghiệp được chỉ định. 44. Pass on the baton: Hand over a particular duty. => giao một nhiệm vụ cụ thể. 45. Prime the pump: Stimulate or support the growth or success of something, especially by supplying it with Money. => kích thích hoặc hỗ trợ sự phát triển hoặc thành công của một thứ gì đó, đặc biệt là bằng cách cung cấp nó bằng Tiền. 46. Put your heads together: Consult and work together. => Chụm đầu lại: Cùng nhau tham khảo ý kiến và làm việc. 47. Put someone out to pasture: Force someone to retire. => Đưa ai đó ra ngoài đồng cỏ: Buộc ai đó phải nghỉ hưu. 48. Put your shoulder to the Wheel: Set to work vigorously. => được thiết lập để hoạt động mạnh mẽ. 49. All in a day's work: A particular situation or experience is normal for someone, although other people would find it difficult or unusual. => Tất cả công việc của một ngày: Một tình huống hoặc trải nghiệm cụ thể là bình thường đối với một người nào đó, mặc dù những người khác sẽ cảm thấy khó khăn hoặc bất thường.