[Lyrics + Vietsub] Tình Yêu Theo Gió Nổi Lên - Đào Tử

Thảo luận trong 'Cần Sửa Bài' bắt đầu bởi chiqudoll, 13 Tháng năm 2021.

  1. chiqudoll

    Bài viết:
    1,418
    Tình Yêu Theo Gió Nổi Lên - 爱意随风起

    Trình bày: Đào Tử



    Lyrics & Pinyin& Lời dịch:

    爱意随风起

    Ài yì súi fēng qǐ

    Tình yêu theo gió nổi lên

    风停意难平

    Fēng tíng yì nán píng

    Gió ngừng rồi mà tâm chưa lặng

    愁下眉头却上心

    Chóu xìa méitóu què shàng xīn

    Đôi mày u buồn lòng bận tâm

    落花有情水无意

    Luòhuā yǒuqíng shuǐ wúyì

    Hoa rơi hữu ý nước chảy vô

    留下心伤的烙印

    Líu xìaxīn shāng de làoyìn

    Lưu lại dấu vết đau lòng

    真情都化成灰烬

    Zhēnqíng dōu hùachéng huījìn

    Tình yêu chân thành hóa thành tro

    世间愁难饮尽

    Shìjiān chóu nán yǐn jǐn

    Chén sầu thế gian khó uống cạn

    奈何聚散不由心

    Nàihé jù sàn bùyóu xīn

    Nhưng hợp tan đâu phải do ta làm chủ

    共白头终自欺

    Gòng báitóu zhōng zì qī

    Cùng nhau bạc đầu cuối cùng là dối lừa

    一别两宽各欢喜

    Yī bié liǎng kuān gè huānxǐ

    Chia tay cả hai đều vui vẻ

    若此情无所寄

    Ruò cǐ qíng wú suǒ jì

    Nếu tình này không nơi để gửi

    何愁青丝配白衣

    Hé chóu qīngsī pèi báiyī

    Sao phải u sầu tóc đen với bạch y

    锦书难托思意

    Jǐn shū nán tuō sī yì

    Thật khó hiểu ý nghĩa của cẩm thư

    提笔难提心中情

    Tí bǐ nán tí xīnzhōng qíng

    Thật khó viết hết cảm xúc trong lòng

    爱意随风起

    Ài yì súi fēng qǐ

    Tình yêu theo gió nổi lên

    风停意难平

    Fēng tíng yì nán píng

    Gió ngừng rồi mà tâm chưa lặng

    愁下眉头却上心

    Chóu xìa méitóu què shàng xīn

    Đôi mày u buồn lòng bận tâm

    世间三千疾

    Shìjiān sānqiān jí

    Thế gian ba nghỉn bệnh tật

    相思无人医

    Xiāngsī wú rén yī

    Bệnh tương tư không ai chữa

    叹这深情无回应

    Tàn zhè shēnqíng wú húiyīng

    Than tình này không người đáp lại

    若此情无所寄

    Ruò cǐ qíng wú suǒ jì

    Nếu tình này không nơi để gửi

    何愁青丝配白衣

    Hé chóu qīngsī pèi báiyī

    Sao phải u sầu tóc đen với bạch y

    锦书难托思意

    Jǐn shū nán tuō sī yì

    Thật khó hiểu ý nghĩa của cẩm thư

    提笔难提心中情

    Tí bǐ nán tí xīnzhōng qíng

    Thật khó viết hết cảm xúc trong lòng

    爱意随风起

    Ài yì súi fēng qǐ

    Tình yêu theo gió nổi lên

    风停意难平

    Fēng tíng yì nán píng

    Gió ngừng rồi mà tâm chưa lặng

    愁下眉头却上心

    Chóu xìa méitóu què shàng xīn

    Đôi mày u buồn lòng bận tâm

    世间三千疾

    Shìjiān sānqiān jí

    Thế gian ba nghỉn bệnh tật

    相思无人医

    Xiāngsī wú rén yī

    Bệnh tương tư không ai chữa

    叹这深情无回应

    Tàn zhè shēnqíng wú húiyīng

    Than tình này không người đáp lại

    此情已别离

    Cǐ qíng yǐ biélí

    Tình này đã biệt ly

    遥遥无归期

    Yáoyáo wú guīqī

    Xa không có ngày về

    痴情被负终散尽

    Chīqíng bèi fù zhōng sàn jǐn

    Tình si này cuối cùng cũng tan biến

    落花有情水无意

    Luòhuā yǒuqíng shuǐ wúyì

    Hoa rơi hữu ý nước chảy vô

    留下心伤的烙印

    Líu xìaxīn shāng de làoyìn

    Lưu lại dấu vết đau lòng

    真情都化成灰烬

    Zhēnqíng dōu hùachéng huījìn

    Tình yêu chân thành hóa thành tro

    此情已别离

    Cǐ qíng yǐ biélí

    Tình này đã biệt ly

    遥遥无归期

    Yáoyáo wú guīqī

    Xa không có ngày về

    痴情被负终散尽

    Chīqíng bèi fù zhōng sàn jǐn

    Tình si này cuối cùng cũng tan biến

    落花有情水无意

    Luòhuā yǒuqíng shuǐ wúyì

    Hoa rơi hữu ý nước chảy vô

    留下心伤的烙印

    Líu xìaxīn shāng de làoyìn

    Lưu lại dấu vết đau lòng

    真情都化成灰烬

    Zhēnqíng dōu hùachéng huījìn

    Tình yêu chân thành hóa thành tro
     
    Chỉnh sửa cuối: 18 Tháng tám 2024
Trả lời qua Facebook
Đang tải...