[Lyrics + Vietsub] Thiếu Niên Thúc Ngựa - Tiêu Chiến - OST Đấu La Đại Lục

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Hạ Tử Duệ9791, 16 Tháng hai 2021.

  1. Hạ Tử Duệ9791 Tiểu Motor Tiểu Phi Hiệp

    Bài viết:
    247
    Bài hát: Thiếu Niên Thúc Ngựa 策马正少年

    OST Đấu La Đại Lục (Douluo Continent/斗罗大陆)


    Thể hiện: Tiêu Chiến (肖战 XiaoZhan)





    Lyrics pinyin+ vietsub:

    暮色破晓初现 策马正少年

    mù sè pò xiǎo chū xìan cè mǎ zhèng shào nían

    Từ chạng vạng đến hửng đông có thiếu niên thúc ngựa

    天地轮换之间 苍穹映双眼眉间

    tiān dì lún hùan zhī jiān cāng qióng yìng shuāng yǎn méi jiān

    Giữa lúc đất trời luân chuyển, bầu trời phản chiếu đôi mắt giữa đôi lông mày

    跨越深渊淬链 却依然未变

    kùa yuè shēn yuān cùi lìan què yī rán wèi bìan

    Vượt qua sự tôi luyện hà khắc vẫn chẳng hề thay đổi

    昂首悠然人间春风正娇艳

    áng shǒu yōu rán rén jiān chūn fēng zhèng jiāo yàn

    Ngẩng đầu khoan thai nhìn nhân gian đón gió xuân rực rỡ

    开始力挽狂澜的信念

    kāi shǐ lì wǎn kúang lán de xìn nìan

    Bắt đầu niềm tin lật ngược ván cờ

    赴上一场璀璨的冒险

    fù shàng yī chǎng cuǐ càn de mào xiǎn

    Dấn thân vòa cuộc phiêu lưu mạo hiểm

    携手眺望天地间 俯瞰这片天

    xié shǒu tìao wàng tiān dì jiān fǔ kàn zhè pìan tiān

    Dắt tay nhau nhìn thế giới, ngắm nhìn khoảng trời ấy

    光芒多耀眼 梦 燃烧在胸前

    guāng máng duō yào yǎn mèng rán shāo zài xiōng qían

    Ánh sáng thật chói mắt, giấc mơ đang rực cháy trong lồng ngực

    风刮过侧脸 雨打湿双肩

    fēng guā guò cè liǎn yǔ dǎ shī shuāng jiān

    Gió thổi qua lướt qua sườn mặt, mưa thấm ướt bả vai

    不管干难万险 心中有一寸烈焰

    bù guǎn gàn nán wàn xiǎn xīn zhōng yǒu yī cùn liè yàn

    Mặc kệ ngàn vạn khó khăn nguy hiểm, ngọn lửa vẫn luôn rực cháy trong tim.

    * * *

    每个尘涟瞬间 岁月刻容颜

    měi gè chén lían shùn jiān sùi yuè kè róng yán

    Khoảnh khắc hạt bụi giao hòa, năm tháng khắc họa dung nhan

    一怒不为明天 只为友情多执念

    yī nù bù wéi míng tiān zhǐ wéi yǒu qíng duō zhí nìan

    Phẫn nộ không vì ngày mai, chỉ vì chấp niệm tình bạn sâu sắc

    穿过云海之巅 惹风残云卷

    chuān guò yún hǎi zhī diān rě fēng cán yún juǎn

    Vượt qua đỉnh mây ngút ngàn, nổi gió thổi bay mây

    遥望亿万光年 寻前世挂念

    yáo wàng yì wàn guāng nían xún qían shì gùa nìan

    Trong về vạn năm ánh sáng, tìm kiếm nỗi nhớ nhung kiếp trước

    收藏危难之后的笑脸

    shōu cáng wéi nàn zhī hòu de xìao liǎn

    Cất giữ nụ cười sau những nguy nan

    无人阻挡我们的誓言

    wú rén zǔ dǎng wǒ men de shì yán

    Không ai có thể ngăn cản lời thề của chúng ta

    携手眺望天地间 俯瞰这片天

    xié shǒu tìao wàng tiān dì jiān fǔ kàn zhè pìan tiān

    Dắt tay nhau nhìn thế giới, ngắm nhìn khoảng trời ấy

    光芒多耀眼 梦 燃烧在胸前

    guāng máng duō yào yǎn mèng rán shāo zài xiōng qían

    Ánh sáng thật chói mắt, giấc mơ đang rực cháy trong lồng ngực

    风刮过侧脸 雨打湿双肩

    fēng guā guò cè liǎn yǔ dǎ shī shuāng jiān

    Gió thổi qua lướt qua sườn mặt, mưa thấm ướt bả vai

    不管干难万险 心中有一寸烈焰

    bù guǎn gàn nán wàn xiǎn xīn zhōng yǒu yī cùn liè yàn

    Mặc kệ ngàn vạn khó khăn nguy hiểm, ngọn lửa vẫn luôn rực cháy trong tim.

    也许风云遮掩

    yě xǔ fēng yún zhē yǎn

    Có lẽ gió mây vẫn đang che lấp

    少年依然冒险

    shào nían yī rán mào xiǎn

    Thiếu niên ấy vẫn luôn mạo hiểm

    顶天立地蜕变

    dǐng tiān lì dì tùi bìan

    Đỉnh thiên lập địa biến hóa

    (眺望天地间 俯瞰这片天)

    (tìao wàng tiān dì jiān fǔ kàn zhè pìan tiān)

    (Dắt tay nhau nhìn thế giới, ngắm nhìn khoảng trời ấy)

    (光芒多耀眼)

    (guāng máng duō yào yǎn)

    (Ánh sáng thật chói mắt)

    梦 燃烧在胸前

    mèng rán shāo zài xiōng qían

    Giấc mơ đang rực cháy trong lồng ngực

    风刮过侧脸 雨打湿双肩

    fēng guā guò cè liǎn yǔ dǎ shī shuāng jiān

    Gió thổi qua lướt qua sườn mặt, mưa thấm ướt bả vai

    不管干难万险 心中有一寸烈焰

    bù guǎn gàn nán wàn xiǎn xīn zhōng yǒu yī cùn liè yàn

    Mặc kệ ngàn vạn khó khăn nguy hiểm, ngọn lửa vẫn luôn rực cháy trong tim.
     
    LieuDuong, Diggory, Jess933 người khác thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...