Thích Ca sĩ: Tô Sâm Bài hát Thích là một bài hát có giai điệu nhẹ nhàng, êm ái trên nền nhạc guita mộc mạc, thể hiện tâm tình của chàng trai đang yêu thầm một cô gái. Lời ca thể hiện tình yêu nồng cháy mà không thể nói thành lời một cách rất bình dị, ngọt ngào và có chút đáng yêu. Bài hát này rất thích hợp dành cho những người đang yêu thầm một ai đó, hoặc là đang muốn tỏ tình hay thể hiện tình cảm với một ai đó nhé! Lời Bài Hát: 我不知该如何对你说 第一次遇见你的 那一份心动 踏过山与海的从容 或是栓不住的冲动 原谅我的笨拙 和频繁的问候 我知道你喜欢的种种 每次的小心思 大概都能猜透 朋友圈分享的生活 每首歌的起承转合 你的喜怒哀乐 我都不想错过 我想要踏着梦 再追着风 去握紧你手 我愿做黑暗中 属于你的烟火 也怕你不想懂 也不会懂 留我一个人疯 如果有 我也会还你笑容 我想要踏着梦 再追着风 去握紧你手 我愿做黑暗中 属于你的烟火 也怕你不想懂 也不会懂 留我一个人疯 如果有 我也会还你笑容 也怕你不想懂 也不会懂 留我一个人疯 如果有 我也会还你笑容 Lời Dịch: Anh không biết nên nói với em như thế nào Lần đầu gặp em Một giây phút đó rung động Ung dung vượt núi vượt sông Hay là kìm nén không nổi sự kích động Tha thứ cho sự ngốc nghếch của anh Cùng với lời hỏi thăm dồn dập Anh biết những thứ em thích Cả mỗi lần ích kỷ nữa Đại khái đều có thể đoán được rõ Bạn bè chia sẻ cuộc sống Sự mở đầu rồi đến kết thúc của mỗi bài hát Sự vui buồn của em Anh đều không muốn bỏ qua Anh muốn ghé thăm giấc mộng, lại đuổi theo gió Đến nắm lấy tay em Trong đêm tối anh nguyện làm Pháo hoa chỉ thuộc về riêng em Cũng sợ rằng em không muốn hiểu cũng không hiểu Để lại anh điên một mình Nếu như có Anh cũng sẽ đổi lại vẻ vui tươi của em Anh muốn ghé thăm giấc mộng, lại đuổi theo gió Đến nắm lấy tay em Trong đêm tối anh nguyện làm Pháo hoa chỉ thuộc về riêng em Cũng sợ rằng em không muốn hiểu cũng không hiểu Để lại anh điên một mình Nếu như có Anh cũng sẽ đổi lại vẻ vui tươi của em Cũng sợ rằng em không muốn hiểu cũng không hiểu Để lại anh điên một mình Nếu như có Anh cũng sẽ đổi lại vẻ vui tươi của em Pinyin: Wǒ bùzhī gāi rúhé dùi nǐ shuō Dì yī cì yùjìan nǐ de Nà yī fèn xīndòng Tàguò shān yǔ hǎi de cóngróng Huò shì shuān bù zhù de chōngdòng Yúanlìang wǒ de bènzhuō Hé pínfán de wènhòu Wǒ zhīdào nǐ xǐhuān de zhǒngzhǒng Měi cì de xiǎo xīnsī Dàgài dōu néng cāi tòu Péngyǒu quān fēnxiǎng de shēnghuó Měi shǒu gē de qǐchéngzhuǎnhé Nǐ de xǐ nù āiyuè Wǒ dū bùxiǎng cuòguò Wǒ xiǎng yào tàzhe mèng zài zhuīzhe fēng Qù wò jǐn nǐ shǒu Wǒ yùan zuò hēi'àn zhōng Shǔyú nǐ de yānhuǒ Yě pà nǐ bùxiǎng dǒng yě bù hùi dǒng Líu wǒ yīgè rén fēng Rúguǒ yǒu Wǒ yě hùi hái nǐ xìaoróng Wǒ xiǎng yào tàzhe mèng zài zhuīzhe fēng Qù wò jǐn nǐ shǒu Wǒ yùan zuò hēi'àn zhōng Shǔ yú nǐ de yānhuǒ Yě pà nǐ bùxiǎng dǒng yě bù hùi dǒng Líu wǒ yīgè rén fēng Rúguǒ yǒu Wǒ yě hùi hái nǐ xìaoróng Yě pà nǐ bùxiǎng dǒng yě bù hùi dǒng Líu wǒ yīgè rén fēng Rúguǒ yǒu Wǒ yě hùi hái nǐ xìaoróng