Song: Thị Trấn Cổ Tích Sáng tác: Ám Cống Viết lời: Trúc Quân Biên khúc: Ám Cống Nguyên xướng: Ám Cống ft. Trần Nhất Phát Nhi Thị Trấn Cổ Tích 童话镇 -Tam Vô三无 Thị Trấn Cổ Tích 童话镇 - Tiểu Nghĩa 小义 Thị Trấn Cổ Tích童话镇 - Tiêu Ức Tình 萧忆情 Thị Trấn Cổ Tích - Tây Qua JUN (Phiên bản rap) Lyrics pinyin+vietsub: 听说白雪公主在逃跑 Tīng shuō báixuě gōngzhǔ zài táopăo Nghe nói nàng Bạch Tuyết phải chạy trốn 小红帽在担心大灰狼 xiǎohóngmào zài dānxīn dà huī láng Cô bé khăn đỏ lại e sợ sói xám 听说疯帽喜欢爱丽丝 tīng shuō fēng mào xǐhuan àilì sī Nghe rằng Mad Hatter lại thích Alice 丑小鸭会变成白天鹅 chǒuxiǎoyā hùi bìanchéng bái tiān'é Chú vịt xấu xí sẽ hóa thiên nga trắng 听说彼得潘总长不大 tīng shuō bǐde pān zǒng cháng bù dà Nghe bảo Peter Pan mãi vẫn chưa lớn 杰克他有竖琴和魔法 jíekè tā yǒu shùqín hé mófǎ Jack có đàn hạc và phép màu 听说森林里有糖果屋 tīng shuō sēnlín li yǒu tángguǒ wū Nghe kể trong rừng sâu có tòa nhà bánh kẹo 灰姑娘丢了心爱的玻璃鞋 huī gūniang diūle xīn'ài de bōlí xíe Nàng lọ lem đánh mất giày thủy tinh yêu quý 只有睿智的河水知道 zhǐyǒu rùizhì de héshuǐ zhīdào Chỉ có dòng sông khôn ngoan mới biết 白雪是因为贪玩跑出了城堡 báixuě shì yīnwèi tān wán pǎo chūle chéngbǎo Nàng Bạch Tuyết vì ham chơi mới ra khỏi lâu đài 小红帽有件抑制自己 xiǎohóngmào yǒu jìan ỳizhì zìjǐ Cô bé khăn đỏ mang cái áo khoác đỏ 变成狼的大红袍 bìanchéng láng de dàhóng páo Kiềm giữ bản thân không hóa thành sói 总有一条蜿蜒在童话镇里七彩的河 zǒng yǒu yītíao wān yán zài tónghùa zhèn li qīcǎi de hé Luôn có một dòng sông cầu vồng uốn khúc trong thị trấn cổ tích 沾染魔法的乖张气息 zhānrǎn mófǎ de guāizhāng qìxí Bầu không khí kì lạ nhuốm màu của phép thuật 却又在爱里曲折 què yòu zài àilǐ qūzhé Với dòng sông len lỏi qua ái tình 川流不息扬起水花 chuānlíubùxī yáng qǐ shuǐhuā Bọt nước bắn lên từ dòng chảy vô tận 又卷入一帘时光入水 yòu jùan rù yī lían shíguāng rùshuǐ Cuốn theo thời gian hòa vào dòng nước 让所有很久很久以前 ràng suǒyǒu hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqían Để mọi thứ từ ngày xưa 都走到幸福结局的时刻 dōu zǒu dào xìngfú jíejú de shíkè Đều đi đến cái kết đầy hạnh phúc * * * 听说睡美人被埋藏 tīng shuō shùi měirén bèi máicáng Nghe kể người đẹp ngủ quên bị che dấu 小人鱼在眺望金殿堂 xiǎo rénýu zài tìaowàng jīn dìantáng Nàng tiên cá trông về cung điện vàng xa xa 听说阿波罗变成金乌 tīng shuō ābō lúo bìanchéng jīnwū Nghe được Apollo hóa thành mặt trời 草原有奔跑的剑齿虎 cǎoyúan yǒu bēnpǎo de jìanchǐhǔ Trên thảo nguyên chú cọp răng kiếm chạy băng băng 听说匹诺曹总说着谎 tīng shuō pǐ nùo cáo zǒng shuōzhe huǎng Nghe được rằng Pinocchio lúc nào cũng nói dối 侏儒怪拥有宝石满箱 zhūrú gùai yǒngyǒu bǎoshí mǎn xiāng Rumpelstiltskin có chiếc rương đầy ắp châu báu 听说悬崖有颗长生树 tīng shuō xúanyá yǒu kē chángshēng shù Nghe nói nơi vách đá có cây trường sinh 红鞋子不知疲倦地在跳舞 hóng xíezi bùzhī píjùan de zài tìaowǔ Chiếc giày đỏ nhảy mãi không hề mệt mỏi 只有睿智的河水知道 zhǐyǒu rùizhì de héshuǐ zhīdào Chỉ có dòng sông khôn ngoan mới biết 睡美人逃避了生活的煎熬 shùi měirén táobìle shēnghúo de jiān'áo Người đẹp ngủ quên lẩn trốn cuộc sống đau thương 小人鱼把阳光抹成眼影 xiǎo rénýu bǎ yángguāng mǒ chéng yǎnyǐng Nàng tiên cá mang ánh nắng quệt thành bóng mắt 投进泡沫的怀抱 tóu jìn pàomò de húaibào Mang theo hoài bão hóa thành bọt biển 总有一条蜿蜒在童话镇里七彩的河 zǒng yǒu yītíao wān yán zài tónghùa zhèn li qīcǎi de hé Luôn có một dòng sông cầu vồng uốn khúc trong thị trấn cổ tích 沾染魔法的乖张气息 zhānrǎn mófǎ de guāizhāng qìxí Bầu không khí kì lạ nhuốm màu của phép thuật 却又在爱里曲折 què yòu zài àilǐ qūzhé Với dòng sông len lỏi qua ái tình 川流不息扬起水花 chuānlíubùxī yáng qǐ shuǐhuā Bọt nước bắn lên từ dòng chảy vô tận 又卷入一帘时光入水 yòu jùan rù yī lían shíguāng rùshuǐ Cuốn theo thời gian hòa vào dòng nước 让所有很久很久以前 ràng suǒyǒu hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqían Để mọi thứ từ ngày xưa 都走到幸福结局的时刻 dōu zǒu dào xìngfú jíejú de shíkè Đều đi đến cái kết đầy hạnh phúc 总有一条蜿蜒在童话镇里梦幻的河 zǒng yǒu yītíao wān yán zài tónghùa zhèn li mènghùan de hé Luôn có một dòng sông cầu vồng uốn khúc trong thị trấn cổ tích 分隔了理想分隔现实 fēngéle lǐxiǎng fēngé xìanshí Rẽ sang hai lối lí tưởng và hiện thực 又在前方的山口汇合 yòu zài qíanfāng de shānkǒu hùihé Rồi lại hòa vào nhau dưới chân núi 川流不息扬起水花 又卷入一帘时光入水 chuānlíubùxī yáng qǐ shuǐhuā yòu jùan rù yī lían shíguāng rùshuǐ Bọt nước bắn lên từ dòng chảy vô tận, cuốn theo thời gian hòa vào dòng nước 让所有很久很久以前 ràng suǒyǒu hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqían Để mọi thứ từ ngày xửa ngày xưa 都走到幸福结局的时刻 又陌生 dōu zǒu dào xìngfú jíejú de shíkè yòu mòshēng Đều đi đến cái kết hạnh phúc đầy xa lạ. * * * Bạn có thể tham khảo thêm một số bản lời Việt Thị Trấn Cổ Tích (lời Việt) - Lee Phú Quý Lyrics: Lời 1 Nàng Bạch Tuyết ra khỏi lâu đài trốn đi Tại sao có cô bé khăn quàng hoảng sợ Mad Hatter yêu thích cô nàng Alice Có phải chăng vịt con từng hóa thiên nga Chẳng nghe Peter Pan bao giờ lớn ra Lại nghe Jack xưa có cây đàn phép màu Lọ Lem lỡ chân rớt đi hài yêu quý Rừng rậm có ngôi nhà ấm áp kẹo bánh khắp nơi Nào ngờ khúc sông xiết ngang thị trấn kia Nàng Bạch Tuyết la cà mới rời khỏi lâu đài bấy lâu Để kiềm giữ không hóa thân thành sói lang Bé khoác khăn lên vai đỏ rực * * * Có con sông cầu vồng quanh co uốn cong lướt qua bao nhiêu câu chuyện Có anh em nhà Grimm hân hoan vẽ ra với con sông len lỏi tình yêu Nước mang những bọt biển tung tóe vung lên như vừa cuốn theo thời gian quyện vào Thuở xưa thuở xửa kia, chuyện cổ lâu nay kết thúc khiến ai xem không mang chút buồn đau Lời 2 Bà tiên giấu công chúa trong rừng bấy lâu Nàng tiên cá trông ngóng cung vàng dưới biển Thần Apolo với cung bạc soi sáng Smilodon thảo nguyên chạy vút băng băng Rằng Pinocchio sao còn dối gian Rumpelstiltskin túi mang đầy ắp vàng Từng nghe núi kia có cây trường sinh thảo Chẳng hiểu cái đôi giày ấy cứ nhảy nhún mãi thôi Nào ngờ khúc sông xiết ngang thị trấn kia Người đẹp ngủ trong rừng để quên lãng đi sự khổ đau Tần ngần cá tiên cứ tô vầng thái dương thành Bóng mắt tiêu tan theo sóng biển * * * Có con sông cầu vồng quanh co uốn cong lướt qua bao nhiêu câu chuyện Có anh em nhà Grimm hân hoan vẽ ra với con sông len lỏi tình yêu Nước mang những bọt biển tung tóe vung lên như vừa cuốn theo thời gian quyện vào Thuở xưa thuở xửa kia, chuyện cổ lâu nay kết thúc khiến ai xem không mang chút buồn đau Thị Trấn Cổ Tích (lời Việt) - Tiểu Muội Màn Thầu cover Thị Trấn Cổ Tích (lời Việt) - Nashi Lời bài hát Chuyện cổ tích Bạch Tuyết trốn chạy thế gian Quàng khăn đỏ sợ hãi sói hoang tới gần Lại nghe nói nam tước thích thầm Alice Xấu xí như vịt kia mà hóa thiên thần Ngàn năm Peter Pan chẳng hề lớn thêm Chàng Jack có sở hữu tiên hạc hiếm gặp Tận rừng sâu che giấu ngôi nhà kẹo bánh Nàng Lọ lem xưa vô ý đánh mất đôi giày thủy tinh Chỉ dòng sông an tĩnh hiểu chuyện thế gian Nàng Bạch tuyết ham chơi nên bỏ trốn cung điện đấy thôi Tại vì sao cô bé thích quàng chiếc khăn (đỏ) Cố giữ không hóa sói hung tàn Giữa không gian hoài niệm cổ tích phép tiên vẫn luôn tồn tại hiện thực Dẫu cho phép thuật kia, vội vàng giấu đi, chẳng thể che giấu trước dòng sông Trăm ngàn nước chảy về giữa chốn hư không theo từng tháng năm hòa với biển xanh Để mọi thứ như xưa, thuở bé ngây thơ, mãi nghĩ thế gian luôn luôn hạnh phúc đẹp tươi.. Người đẹp đắm chìm giấc ngủ dài tháng năm Nàng tiên cá lặng ngắm cung điện xa vời Chuyện ngài Apollo hóa mặt trời ấy Giữa thảo nguyên cọp kia vượt gió băng rừng Một cô bé người gỗ suốt ngày dối gian Đồ bỏ xó với chiếc rương đầy báu vật Tìm vách đá sẽ thấy cây trường sinh quý Giày đỏ kia cứ mãi mãi nhảy nhót thế sao Chỉ dòng sông an tĩnh hiểu chuyện thế gian Người đẹp cố gắng nhắm mắt ngủ trốn đi thực tế kia Mộng tình yêu nàng tiên cá thầm mỏi mong Đã vỡ tan bọt nước vụn tàn Giữa không gian hoài niệm cổ tích phép tiên vẫn luôn tồn tại hiện thực Dẫu cho phép thuật kia, vội vàng giấu đi, chẳng thể che giấu trước dòng sông Trăm ngàn nước chảy về giữa chốn hư không theo từng tháng năm hòa với biển xanh Để mọi thứ như xưa, thuở bé ngây thơ, mãi nghĩ thế gian luôn luôn hạnh phúc đẹp tươi.. Giữa không gian hoài niệm cổ tích phép tiên vẫn luôn tồn tại hiện thực Biết khi nào mộng đẹp cùng cuộc sống kia sẽ bước chung trên một lối ta phải đi Trăm ngàn nước chảy về giữa chốn hư không theo từng tháng năm hòa với biển xanh Để mọi thứ như xưa, thuở bé ngây thơ, mãi nghĩ thế gian luôn luôn hạnh phúc đẹp tươi..