[Lyrics] The Song That I Love - Những Bài Nhạc Trưởng Thành Cùng Mình

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi mmlaclac, 6 Tháng tám 2021.

  1. mmlaclac Be your own light! ^^

    Bài viết:
    174


    FMV phim Nhà Vua và Chàng Hề - OST King and the Clown



    Bản live của cô Lee Sun Hee



    Fate 인연

    Trình bày: 이선희 Lee Sun Hee

    Album: Album thứ 13 "Spring in My Forties"

    Năm phát hành: 2005, được chọn làm nhạc phim chính cho bộ Nhà vua và Chàng hề được công chiếu cùng năm.

    #Lạc nói: Ta nói, giọng của cô Lee Sun Hee nó nội lực, nếu bạn là 1 fan của đam mỹ thì chắc chắn sẽ biết đến cặp đôi kinh điển này đúng hem, thực ra bài này là cô Lee Sun Hee viết cho người chồng đã qua đời của mình. Hình như là 2 người chưa có con. Nội dung không đơn giản nói về chuyện 2 người yêu nhau mà không tới được với nhau.. Mà ly biệt thật sự chính là cái chết, là âm dương cách biệt, cho dù có đi bất kỳ nơi nào, cũng không còn tìm thấy nhau nữa, không gặp lại nữa.. <3 Cùng chill nhe!

    *Lời bài hát: Hangul + Anh + Phiên âm: By Musixmatch và Jaewon CHange; Việt dịch by Chivuyen, hiệu đính by Lạc

    약속해요 이 순간이 다 지나고

    yagsoghaeyo i sungan-i da jinago

    I promise that when this moment passes

    Em hứa với anh, dù khoảnh khắc này có trôi qua

    다시 보게 되는 그 날

    dasi boge doeneun geu nal

    On the day we meet again

    Thì sẽ có một ngày chúng ta gặp lại nhau

    모든 걸 버리고 그대 곁에 서서

    modeun geol beoligo geudae gyeot-e seoseo

    I will throw everything away and stand by your side

    Em sẽ vứt bỏ mọi thứ và mãi bên cạnh anh

    남은 길을 가리란 걸

    nam-eun gil-eul galilan geol

    And walk the rest of the way with you

    Và để bước tiếp con đường ta đã chọn

    인연이라고 하죠 거부할 수가 없죠

    in-yeon-ilago hajyo geobuhal suga eobsjyo

    They say that it is fate, that it cannot be denied

    Họ nói, đây chính là nhân duyên, là thứ mà ta không thể chối bỏ

    내 생애 이처럼 아름다운 날

    nae saeng-ae icheoleom aleumdaun nal

    Would a day as beautiful as this

    Những ngày tháng tươi đẹp như thế

    또 다시 올 수 있을까요

    tto dasi ol su iss-eulkkayo

    Come again in my life?

    Liệu có thể quay lại một lần nữa?

    고달픈 삶의 길에

    godalpeun salm-ui gil-e

    On the harsh road of life

    Trên con đường đời đầy mệt mỏi

    당신은 선물인 걸

    dangsin-eun seonmul-in geol

    You are a present

    Anh chính là món quà

    이 사랑이 녹슬지 않도록

    i salang-i nogseulji anhdolog

    So that it won't rust away

    Cho nên nó sẽ không lu mờ

    늘 닦아 비출게요

    neul dakk-a bichulgeyo

    I will always keep our love shining

    (vì) em sẽ luôn gìn giữ tình cảm tươi sáng của chúng ta

    취한 듯 만남은 짧았지만

    chwihan deus mannam-eun jjalb-assjiman

    As if it were a dream, our meeting was short

    Cuộc gặp gỡ của chúng ta thật ngắn ngủi như một cơn mơ

    빗장 열어 자리했죠

    bisjang yeol-eo jalihaessjyo

    But I embraced it with open arms

    Nhưng anh đã bước tới, mở cửa cõi lòng em

    맺지 못한대도 후회하지 않죠

    maej-ji moshandaedo huhoehaji anhjyo

    Even if our love is never fulfilled, I have no regrets

    Dẫu rằng tình yêu này không được thành toàn, nhưng em vẫn không hề hối tiếc

    영원한 건 없으니까

    yeong-wonhan geon eobs-eunikka

    Because nothing is eternal

    Bởi vì trên đời không có gì tồn tại vĩnh viễn

    운명이라고 하죠 거부할 수가 없죠

    unmyeong-ilago hajyo geobuhal suga eobsjyo

    They say that it is destiny, that it cannot be denied

    Họ gọi đó là định mệnh, thứ mà chúng ta không thể chối từ

    내 생애 이처럼 아름다운 날

    nae saeng-ae icheoleom aleumdaun nal

    Would a day as beautiful as this

    Những ngày tháng tươi đẹp như thế

    또 다시 올 수 있을까요

    tto dasi ol su iss-eulkkayo

    Come again in my life?

    Liệu có thể nào quay trở lại lần nữa?

    하고픈 말 많지만

    hagopeun mal manhjiman

    I have so much to say, but

    Em có rất nhiều điều muốn nói, nhưng

    당신은 아실 테죠

    dangsin-eun asil tejyo

    You will know

    Anh cũng sẽ biết

    먼 길 돌아 만나게 되는 날

    meon gil dol-a mannage doeneun nal

    When we meet each other along the way on that day

    Khi chúng ta được gặp lại một lần nữa trong đời

    다신 놓지 말아요

    dasin nohji mal-ayo

    Please don't let go of me

    Xin anh đừng buông tay em

    이 생에 못 한 사랑

    i saeng-e mos han salang

    The love that was never finished in this life

    Tình yêu đời này không thể trọn vẹn

    이 생에 못 한 인연

    i saeng-e mos han in-yeon

    The fate that was never fulfilled in this life

    Nhân duyên đời này không thể kết

    먼 길 돌아 다시 만나는 날

    meon gil dol-a dasi mannaneun nal

    When we meet each other along the way on that day

    Vào một ngày kia, khi chúng ta gặp lại nhau lần nữa

    나를 놓지 말아요

    naleul nohji mal-ayo

    Please don't let go of me

    Xin đừng để em rời xa anh!
     
    Mèo Cacao, AquafinaGill thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng tám 2021
  2. Đăng ký Binance
  3. mmlaclac Be your own light! ^^

    Bài viết:
    174


    Đáy Biển 海底 - Nhất Chi Lưu Liên 一 支榴莲 (Bản Gốc)

    Soạn lời: PSROSIE

    Tác khúc: PSROSIE

    Trình bày: Nhất Chi Lưu Niên

    Thể loại: Ca dao dân ca

    Phát hành: 14/3/2020

    #Lạc nói: Lần đầu mình biết bài này là vào một ngày ngáo ngơ ngồi lượn facebook, đi ngang qua 1 clip người ta hướng dẫn làm thí nghiệm khoa học gì đó, họ lồng bài này làm nền. Giai điệu mới cất lên thôi, cũng đủ làm cho tâm can yếu đuối của mình chao đảo. Sau đó chạy đôn chạy đáo đi lượn comment, kiếm xem có ai hỏi tựa bài này không.

    Sau đó rất hên, đã có một bạn tốt bụng vào rep câu hỏi của mình. Thế là mình nghe nó đến giờ.

    Có những chuyện rất tình cờ, nhưng lại hữu duyên tương ngộ.

    Có thể lúc đó tâm trạng mình không tốt, nhưng tính mình trước nay không thích trò chuyện hay kể chuyện đời tư, thường lấy bóng gió các kiểu để nói thôi. Không ngờ bài hát này lại chạm đúng tâm trạng trong lòng. Nó tựa như thấu hiểu những gì mình đang trải qua, cảm thông, chua xót cùng bi thương với mình.

    Tựa như bạn hữu tương liên, đồng cam công khổ.

    A~cho nên mình đã thích nó. Vậy a~


    Lời bài hát:

    sǎn luò de yuè guāng chuān guò le yún

    散 落 的 月 光 穿 过 了 云

    Duǒ zhe rén qún

    躲 着 人 群

    Pū chéng dà hǎi de lín

    铺 成 大 海 的 鳞

    Hǎi làng dǎ shī bái qún

    海 浪 打 湿 白 裙

    Shì tú tuī nǐ húi qù

    试 图 推 你 回 去

    Hǎi làng qīng xǐ xuè jī

    海 浪 清 洗 血 迹

    Wàng xiǎng wēn nuǎn nǐ

    妄 想 温 暖 你

    Wǎng hǎi de shēn chù tīng

    往 海 的 深 处 听

    Shúi de āi míng zài zhí yǐn

    谁 的 哀 鸣 在 指 引

    Líng hún mò rù jì jìng

    灵 魂 没 入 寂 静

    Wú rén jiāng nǐ chǎo xǐng

    无 人 将 你 吵 醒

    Nǐ xǐ huan hǎi fēng xían xían de qì xī

    你 喜 欢 海 风 咸 咸 的 气 息

    Cǎi zhe shī shī de shā lì

    踩 着 湿 湿 的 沙 砾

    Nǐ shuō rén men de gǔ huī yīng gāi sā jìn hái lǐ

    你 说 人 们 的 骨 灰 应 该 撒 进 海 里

    Nǐ wèn wǒ sǐ hòu hùi qù nǎ lǐ

    你 问 我 死 后 会 去 哪 里

    Yǒu méi yǒu rén ài nǐ

    有 没 有 人 爱 你

    Shì jiè néng fǒu bú zài

    世 界 能 否 不 再

    Zǒng ài dùi líang báo de rén chě zhe xìao liǎn

    总 爱 对 凉 薄 的 人 扯 着 笑 脸

    Àn shàng rén men liǎn shàng dōu gùa zhe wú guān

    岸 上 人 们 脸 上 都 挂 着 无 关

    Rén jiān háo wú líu lìan

    人 间 毫 无 留 恋

    Yì qiè sàn wéi yān

    一 切 散 为 烟

    Sǎn luò de yuè guāng chuān guò le yún

    散 落 的 月 光 穿 过 了 云

    Duǒ zhe rén qún

    躲 着 人 群

    Liū jìn hái dǐ

    溜 进 海 底

    Hǎi làng qīng xǐ xuè jī

    海 浪 清 洗 血 迹

    Wàng xiǎng wēn nuǎn nǐ

    妄 想 温 暖 你

    Líng hún mò rù jì jìng

    灵 魂 没 入 寂 静

    Wú rén jiāng nǐ chǎo xǐng

    无 人 将 你 吵 醒

    Nǐ xǐ huan hǎi fēng xían xían de qì xī

    你 喜 欢 海 风 咸 咸 的 气 息

    Cǎi zhe shī shī de shā lì

    踩 着 湿 湿 的 沙 砾

    Nǐ shuō rén men de gǔ huī yīng gāi sā jìn hái lǐ

    你 说 人 们 的 骨 灰 应 该 撒 进 海 里

    Nǐ wèn wǒ sǐ hòu hùi qù nǎ lǐ

    你 问 我 死 后 会 去 哪 里

    Yǒu méi yǒu rén ài nǐ

    有 没 有 人 爱 你

    Shì jiè yǐ rán jiāng nǐ pāo qì

    世 界 已 然 将 你 抛 弃

    Zǒng ài dùi líang báo de rén chě zhe xìao liǎn

    总 爱 对 凉 薄 的 人 扯 着 笑 脸

    Àn shàng rén men liǎn shàng dōu gùa zhe wú guān

    岸 上 人 们 脸 上 都 挂 着 无 关

    Rén jiān háo wú líu lìan

    人 间 毫 无 留 恋

    Yì qiè sàn wéi yān

    一 切 散 为 烟

    Lái bù jí lái bù jí

    来 不 及 来 不 及

    Nǐ céng xìao zhe kū qì

    你 曾 笑 着 哭 泣

    Lái bù jí lái bù jí

    来 不 及 来 不 及

    Nǐ chàn dǒu de shǒu bì

    你 颤 抖 的 手 臂

    Lái bù jí lái bù jí

    来 不 及 来 不 及

    Wú rén jiāng nǐ dǎ lāo qǐ

    无 人 将 你 打 捞 起

    Lái bù jí lái bù jí

    来 不 及 来 不 及

    Nǐ míng míng tǎo yàn zhì xī

    你 明 明 讨 厌 窒 息
     
    Aquafina thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng tám 2021
  4. mmlaclac Be your own light! ^^

    Bài viết:
    174


    Song Diện Yến Tuân - Nhạc nền phim Sở Kiều Truyện - Nhạc không lời

    ^^
     
    Aquafina thích bài này.
  5. mmlaclac Be your own light! ^^

    Bài viết:
    174


    Goddess of the Mountain - Sơn Quỷ -
    山鬼

    Nhạc - Music by: Winky詩 - Winky Thi (một thời mê nhạc của bạn này)

    Trình bày - Performed by: 百鬼_IBUKI - Bách Quỷ


    Bản gốc:




    "Goddess of the Mountain" is the name of a Chapter from an ancient Chinese book of myths and legends that goes by the title "Chu Songs - The Nine Verses", dating back about 400 B. C. This chapter depicts a rather melancholic story of a goddess' promised meeting with her lover that was not meant to be.

    "Sơn Quỷ" là tên của một chương trong một cuốn sách Thần thoại và Truyền thuyết cổ của Trung Quốc, có tựa đề là "Chu ca - Cửu khúc", tồn tại vào niên đại 400 năm trước Công nguyên. Chương này miêu tả một câu chuyện khá u sầu của sơn quỷ, lời hứa hẹn với người yêu của cô ấy đã không còn ý nghĩa nữa.
     
    Aquafina thích bài này.
  6. mmlaclac Be your own light! ^^

    Bài viết:
    174


    The way I still love you - Reynard Silva

    Năm phát hành: 2017

    Thể loại: R&B/Soul

    Phổ lời: Roderick Kerr / Reynard Silva / Kolja Dominiak

    #Lạc nói: cảm khái bài này, giai điệu R & B khá dễ bị nghiện, trước đây, nói đâu xa, tháng 2 năm ngoái là lần đầu tiên ta nghe bài này, vì nhớ tới một người mà nghe liên tục nửa năm chỉ duy nhất bài này. Cho tới bây giờ, ấn tượng cảm xúc đó mỗi khi nghe cũng đều như vậy.

    Có điều, hiện tại người mà ta nhớ mong ta đã có thể kết nối, cho nên cảm xúc cũng không còn bi thương quá độ, mà trở nên bình thản an nhàn. Sao cũng được. Sau này có thể gặp lại thì tốt, còn không thể gặp được thì.. cũng không sao đâu, phải không?


    Lyric: (ta lười dịch qué, thông cảm coi trên clip đỡ: 3)

    [Verse 1]

    Not a single day goes by

    Show me what is through my mind

    I know somebody I can't deny

    I'm still missing you (I'm still missing you)

    And I'm torn cause I'm hella frustrated

    I know we have the special baby

    But now the fact that you gone for good

    And I don't know what to do

    [Pre-Chorus]I try to stay occupied

    I try to put you all the side

    I try and try and try and try

    Still it's no use

    Don't know what's going with me

    But I am knowing it's hurting me

    I need your love to send me free

    Listen to me

    [Chorus]Do you still think of me? Baby baby

    Cause you on my mind is driving me crazy, crazy

    Are you finally over me, you can tell me the truth

    Or do you still love me the way I still love you

    [Verse 2]

    Just the other day, I seen you

    You caught me for a little while

    You told me you were going just fine well

    It was good to see you smile (good to see you smile)

    Memories running through my head

    Feelings coming back oh yeah

    Yeah it hurts again

    You're happy with someone else

    [Pre-Chorus]I try to stay occupied

    I try to put you all the side

    I try and try and try and try

    Still it's no use

    Don't know what's going with me

    But I am knowing it's hurting me

    I need your love to send me free

    Listen to me

    [Chorus]Do you still think of me? Baby baby

    Cause you on my mind is driving me crazy, crazy

    Are you finally over me, you can tell me the truth

    Or do you still love me the way I still love you

    [Bridge]I kno-ow

    That I let love sleep away and

    I'm going insane

    All because I want you back

    I need you back

    This is the biggest regret

    I'll ever have to face

    Oh yeah

    [Chorus]Do you still think of me? Baby baby

    Cause you on my mind is driving me crazy, crazy

    Are you finally over me, you can tell me the truth

    Or do you still love me the way I still love you
     
    Aquafina thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng tám 2021
  7. mmlaclac Be your own light! ^^

    Bài viết:
    174


    Track title: 夢望斷 Broken Hopes and Dreams - Mộng Vọng Đoạn

    Performed by: 不是兔子不是貓

    Tác khúc - Biên khúc: Winky詩 - Winky Thi


    Lời: wjjslove

    Trình bày: Winky Thi & Ám Luyến - Winky詩 & 暗戀

    Là bài nhạc chủ đề của Thiết Kiếm Tê Phượng - Kịch truyền thanh Đại Hình Cổ Phong

    Bản gốc pinyin - vietsub: By Cỏ Dại



    ^^

    Enjoy

    *Lời pinyin:

    Xuānxiāo rénshì wúnìng xiū

    Jǐxǔ chényúan jǐxǔ chóu

    Huā luò yú cán kōng bēiqiè

    Wànbān líushuǐ dào hánqiū

    Chángtíng yì jūn zhòng zhé liǔ

    Yè bùmían xī rén xiāoshòu

    Shān yǒu mù xī shēng hóngdòu

    Xiāngsī rù tán nìang chúnjiǔ

    Guāng bānbóle líunían

    Lòu dùan shū yǐng mílíu

    Yún chū xìu, méi shēn suǒ

    Yī chí bìbō zhòu

    Rénshēng rú mèng nán shǒu, zěn chángjiǔ

    Luòrì xiéyáng yǐng a

    Cháng fēng yíng mǎn xìu

    Qíngwǎng hé jìu shúi zhīxīn yōu chóng húishǒu

    Xiǎo lóu shúi dú yǐ a

    Pínglán rě xiāngsī

    Jiǔ xǐng mèng chí shúi jì fēnglíu

    Chángtíng yì jūn zhòng zhé liǔ

    Yè bùmían xī rén xiāoshòu

    Shān yǒu mù xī shēng hóngdòu

    Xiāngsī rù tán nìang chúnjiǔ

    Guāng bānbóle líunían

    Lòu dùan shū yǐng mílíu

    Yún chū xìu, méi shēn suǒ

    Yī chí bìbō zhòu

    Rénshēng rú mèng nán shǒu, zěn chángjiǔ

    Luòrì xiéyáng yǐng a

    Cháng fēng yíng mǎn xìu

    Qíngwǎng hé jìu

    Shúi zhīxīn yōu, chóng húishǒu xiǎo lóu shúi dú yǐ a

    Pínglán rě xiāngsī,

    Jiǔ xǐng mèng chí shúi jì fēnglíu

    Shúi céng kàn luòrì xiéyáng yǐng a

    Cháng fēng yíng mǎn xìu

    Qíngwǎng hé jìu

    Shúi zhīxīn yōu chóng húishǒu

    Xiǎo lóu shúi dú yǐ a pínglán rě xiāngsī

    Jiǔ xǐng mèng chí shúi jì fēnglíu

    A

    Chóng húishǒu xiǎo lóu shúi dú yǐ a

    Pínglán rě xiāngsī

    Jiǔ xǐng mèng chí shúi jì fēnglíu

    *Lời Hán tự:

    喧囂人世無寧休

    幾許塵緣幾許愁

    花落余殘空悲切

    萬般流水到寒秋

    長亭憶君重折柳

    夜不眠兮人消瘦

    山有木兮生紅豆

    相思入壇釀醇酒

    光 斑駁了流年

    漏斷疏影彌留

    雲出岫 眉深鎖

    一池碧波皺

    人生如夢難守 怎長久

    落日斜陽影啊

    長風盈滿袖

    情網何咎

    誰知心憂 重回首

    小樓誰獨倚啊

    憑欄惹相思

    酒醒夢遲 誰記風流

    長亭憶君重折柳

    夜不眠兮人消瘦

    山有木兮生紅豆

    相思入壇釀醇酒

    光 斑駁了流年

    漏斷疏影彌留

    雲出岫 眉深鎖

    一池碧波皺

    人生如夢難守 怎長久

    落日斜陽影啊

    長風盈滿袖

    情網何咎

    誰知心憂 重回首

    小樓誰獨倚啊

    憑欄惹相思

    酒醒夢遲 誰記風流

    誰曾看落日斜陽影啊

    長風盈滿袖

    情網何咎

    誰知心憂 重回首

    小樓誰獨倚啊

    憑欄惹相思

    酒醒夢遲 誰記風流



    重回首 小樓誰獨倚啊

    憑欄惹相思

    酒醒夢遲 誰記風流
     
    Aquafina thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng tám 2021
  8. mmlaclac Be your own light! ^^

    Bài viết:
    174


    Si Tình Mộ - Đặng Luân «痴情冢⑊邓伦»

    «Âm Dương Sư - Tình Nhã Tập» OST

    TheYin-Yang Master: Dream of Eternity

    By LinLinAmbrosia


    Tình Minh tựa trăng sáng rọi chiếu sơn dã

    Bác Nhã tựa gió nghe tiếng đàn quân vọng đâu đây.

    Nếu là một fc Đam :3 chắc hẳn bạn sẽ không xa lạ khi ship cặp Tình Minh - Bác Nhã hen :)) Cái OST này chắc cũng không xa lạ gì đoạn nhạc đầy tình cảm này!

    Enjoy!

    Bản gốc:




    Ca khúc: Si Tình Mộ

    Thể hiện: Giả Thanh

    Hát gốc: Giả Thanh, Từ Dật

    Phát hành: 25/10/2013 OST Thiên Long Bát Bộ bản truyền hình 2013

    Viết lời: Trầm Vĩnh Phong

    Phổ khúc: Lâm Hải

    Biên khúc: Lâm Hải, Phùng Thạc

    Người chế tác: Lâm Hải


    *Lời pinyin - Hán tự:

    心有磐石山有林

    Xīn yǒu pán shí shān yǒu lín

    天有烟雨风有云

    Tiān yǒu yān yǔ fēng yǒu yún

    弓箭有弦难为琴

    Gōng jìan yǒu xían nán wéi qín

    秋风画扇笛声轻

    Qiū fēng hùa shàn dí shēng qīng

    今生君恩还不尽

    Jīn shēng jūn ēn húan bù jìn

    愿有来生化春泥

    Yùan yǒu lái shēng hùa chūn ní

    雁过无痕风有情

    Yàn guò wú hén fēng yǒu qíng

    生死两忘江湖里

    Shēng sǐ liǎng wàng jiāng hú lǐ

    不求英雄万世名

    Bù qíu yīng xióng wàn shì míng

    但求知己同路行

    Dàn qíu zhī jǐ tóng lù xíng

    心如冰雪肩若蝶

    Xīn rú bīng xuě jiān ruò dié

    是非对错无凭借

    Shì fēi dùi cuò wú píng jiè

    今生缘浅与君别

    Jīn shēng yúan qiǎn yǔ jūn bié

    来世饮愿再重结

    Lái shì yǐn yùan zài zhòng jié

    星晴明月照山野

    Xīng qíng míng yuè zhào shān yě

    风博雅弦望君乐

    Fēng bó yǎ xían wàng jūn lè

    今生君恩还不尽

    Jīn shēng jūn ēn húan bù jìn

    愿有来生化春泥

    Yùan yǒu lái shēng hùa chūn ní

    雁过无痕风有情

    Yàn guò wú hén fēng yǒu qíng

    生死两忘江湖里

    Shēng sǐ liǎng wàng jiāng hú lǐ

    今生缘浅与君别

    Jīn shēng yúan qiǎn yǔ jūn bié

    来世饮愿再重结

    Lái shì yǐn yùan zài zhòng jié

    星晴明月照山野

    Xīng qíng míng yuè zhào shān yě

    风博雅弦望君乐

    Fēng bó yǎ xían wàng jūn lè


    Bản sáo trúc:


     
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng tám 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...